– Что ты здесь делаешь? – еле шевеля губами, смогла спросить Кейт. Она с удивлением отметила, что, в отличие от них с Хулио, Бо, казалось, даже не запыхался.

– Пытаюсь уговорить двоих упрямцев не маячить на виду у патруля береговой охраны, – пожав плечами, ответил Бо. Протянув Кейт руку, он помог ей подняться на ноги. – Давайте скорее. Надо добраться вон до тех деревьев, прежде чем они разглядят нас и решат высадиться на берег. Дэниэл пытается их отвлечь, но достаточно случайного взгляда в эту сторону, чтобы нас увидеть.

– Правильно, – Хулио поднялся на ноги и последовал за ними к видневшимся неподалеку пальмам.

Рука Бо обнимала ее за талию, и Кейт чувствовала странное спокойствие и уверенность в том, что все будет хорошо. Кейт покорно прильнула к Бо, подчиняясь его силе. Что ж, устало думала она про себя, пусть считает, что он защищает ее, пусть на время почувствует себя сильным. Бо опустил ее на землю, Кейт утомленно привалилась к шершавому стволу пальмы, закрыв глаза.

– С тобой все в порядке?

Веки Кейт дрогнули.

– Ты не должен был плыть за нами, Бо, – сказала она.

– Конечно, надо было просто увести корабль и дать тебе спокойно попасть прямо в руки Деспара! – Глаза его сверкнули. – Ни слова – я знаю заранее, что ты скажешь: ты в долгу перед Джеффри. Но без паспорта ты в сто раз в большей опасности, чем я думал! – Взгляд его скользнул по сидящему в нескольких ярдах от них Хулио. – Я еще могу понять, как остался без паспорта Хулио, учитывая его поспешное бегство из Эль-Сальвадора, но почему, черт возьми, у тебя нет документов? Бренден говорил, что твоя мать была американкой и пела в ночном клубе.

– Я родилась в Рио. Когда мать сбежала, мы не нашли моего свидетельства о рождении. А без него Джеффри не мог обратиться к властям с просьбой выдать мне паспорт. – Кейт пожала плечами. – Тогда это не слишком его волновало. При его образе жизни мы все равно оказывались на территории той или иной страны не вполне легальным способом. Так что паспорт был не так уж необходим.

– Ну конечно, он был не так уж необходим, – с сарказмом произнес Бо. – Разве что для того, чтобы пойти в школу, получить образование и обеспечить свое будущее – какие мелочи. Отсутствие паспорта лишило тебя возможности получить защиту страны, из которой родом твоя мать. Тебе пришлось из-за этого ютиться на задворках жизни, вместо того чтобы жить и дышать полной грудью. – Губы его болезненно скривились. – Впрочем, все это даже не стоит упоминания, если верить Джеффри Брендену!

– Все это не совсем так, Бо. Моя жизнь была не такой уж плохой. И мне повезло во многих отношениях. – Она вдруг резко выпрямилась. – Но обсудим это потом. Нам надо идти скорее, если мы хотим добраться до темноты до моего жилья.

– Твоего жилья? – удивился Бо. – Ты имеешь в виду коттедж Брендена, о котором мне рассказывала?

Девушка покачала головой.

– Коттедж находится в пригороде Марибы. А в этой части острова у меня есть свое жилье. Джеффри иногда было нежелательно мое присутствие.

– Да уж, понимаю, – буркнул Бо. – И он отпускал тебя одну добираться в эту глушь?

– Мне самой этого хотелось, – ответила Кейт. – Особенно когда разные темные личности вроде Деспара заглядывали в коттедж в любое время дня и ночи. Приятно иметь собственный угол, где можно спрятаться от посторонних. – Она повернула лицо к Бо. – К тому же мое жилье близко от самолета. Нам надо было, чтобы кто-то охранял машину.

– Ах да, самолет, – угрюмо пробурчал Бо. – Нам действительно надо торопиться, если мы хотим убраться сегодня с этого чертова острова. Солнце уже скоро сядет.

Кейт посмотрела на горизонт, окрашенный в сине-лиловые цвета заката.

– У нас еще минут сорок. Этого достаточно, чтобы добраться до моего домика.

– А как же самолет? – нахмурился Бо.

– Мы не можем покинуть остров, – покачала головой Кейт. – Пока не убедимся, что все в порядке с капитаном Сайфертом и его командой. Может быть, ты и уверен, что твоя компания вызволит его, но я не могу улететь, пока не буду знать этого наверняка.

– Но я же сказал тебе...

– Я отвечаю за них, – перебила его Кейт. – И я не могу покинуть остров, пока не узнаю, что с ними все в порядке.

Взгляд Бо был полон отчаяния, но вместе с тем какой-то невыразимой нежности.

– Интересно, почему мне всегда казалось, что ты поступишь именно так? – он потрепал девушку по влажным волосам. – Хорошо, Кейт, будь по-твоему. Но как мы получим необходимую нам информацию?

– Я добуду ее, – подал голос Хулио. – Я могу пойти завтра утром в Марибу вместе с Консуэло, когда она понесет продавать рыбу. А на рынке не так трудно будет расспросить кого нужно.

– Кто такая Консуэло? – поинтересовался Бо.

– Одна из женщин Хулио, – рассеянно ответила Кейт. – Она живет в рыбацкой деревушке за скалой. Ее отец и брат рыбаки, и муж тоже был рыбаком. Консуэло – вдова.

– Одна из женщин Хулио? – удивленно пробормотал Бо. – Он неплохо преуспел для своих восемнадцати лет.

Хулио лукаво улыбнулся.

– А вы были другим, да? Интересно, сколько любовниц было у вас к этому возрасту?

– Я был слишком хорошо воспитан, чтобы считать их. Чего и остальным желаю.

Хулио пожал плечами.

– Консуэло одинока. И я ее устраиваю. – Он встал. – Чем больше я об этом думаю, тем яснее понимаю, что мне нужно поскорее убедить Консуэло взять меня в Марибу. Не беспокойся, Кейт, я немедленно приступлю к делу.

– Вот только к какому делу? – поинтересовался Бо.

Хулио подмигнул ему в ответ.

– В любом случае я вернусь не позже завтрашнего вечера, собрав необходимую информацию.

– Наверное, так будет безопаснее всего, – Кейт задумчиво закусила губу. – Люди Деспара тебя не знают, и Консуэло – отличное прикрытие. Но все равно будь осторожен, Хулио.

– Да уж, пожалуйста, – проворчал Бо. – А не то она кинется штурмовать местную Бастилию, чтобы вызволить тебя оттуда.

– Я буду осторожен, – пообещал Хулио. – И ты тоже, Кейт. – Он повернулся к Бо с угрюмо-серьезным выражением лица. – Берегите ее! – Прячась за деревьями, Хулио быстро пошел в глубь леса.

Кейт наблюдала за ним, пока он не скрылся из виду. У нее вдруг странно защекотало в горле.

– Хулио так молод, – тихо произнесла она. – Вдруг с ним случится что-нибудь.

– Ты сама говорила мне, что он куда старше своих лет, – тихо произнес Бо. – С ним все будет в порядке, Кейт. – Он взял девушку за руку, и от прикосновения его теплой ладони Кейт вдруг почувствовала себя уверенней. – А если нет – я сам помогу тебе штурмовать Бастилию.

– Обещаешь? – Кейт улыбнулась сквозь застилавшие глаза слезы.

– Обещаю, – кивнул Бо. – А теперь – не соблаговолит ли леди проводить меня в свою обитель? После нашего небольшого заплыва мне просто необходимо смыть с себя морскую соль.

– Да, да, там есть все, что нужно для мытья, – радостно воскликнула Кейт, невольно сжав его руку. Какая большая сильная рука. Кейт чувствовала себя почти что в безопасности, ей было удивительно спокойно. – Пойдем, – и она повела Бо за собой в полумрак тропического леса. – Я покажу тебе свое жилье.

– Домик на дереве! – воскликнул Бо, подняв голову. – Да ты шутишь! Кейт покачала головой.

– Это была очень здравая мысль, – серьезно произнесла она. – Ветви и листья обеспечивают защиту от дождя и солнца. И здесь можно спокойно уединиться. – Девушка извлекла из ближайших кустов приставную лестницу, и Бо помог ее установить. – Домик построили мы с Хулио. Это заняло месяца четыре, но нам не пришлось жалеть о потраченном времени.

– Могу себе представить, – даже при неярком свете, проникавшем сквозь густые кроны, он видел сияющие восторгом глаза Кейт, и сердце его снова наполнилось восхищением и нежностью. Женщина-ребенок, смесь силы и уязвимости. – Жду не дождусь разрешения заглянуть внутрь.

– Там все более чем скромно, – Кейт быстро взобралась по лестнице и теперь сверху вниз разговаривала с Бо. – Не так-то просто было его обставить. Приходилось использовать блок для поднятия тяжестей. – Она добралась до деревянной платформы и открыла дверь домика. – Входи. Мой дом – твой дом!

– Спасибо, – поднял брови Бо, проходя внутрь. Кейт быстро последовала за ним.

– Наверное, мне лучше пройти вперед. Здесь внутри темно, а я знаю путь на ощупь. – Бо прислушивался, как она возится в темноте. Неожиданно вспыхнула спичка, и он увидел, как девушка зажигает старую масляную лампу. Она повернулась к Бо, и глаза ее расширились. Незнакомец в обрезанных джинсах с обнаженным торсом, босой, он был словно первобытный дикарь, вторгшийся в ее уютный мир. Дикарь, от которого исходила сила и уверенность. И при этом очень красивый дикарь. – Здесь жарко, – тихо произнесла Кейт. – Я, пожалуй, открою шторы.

– Лучше я сделаю это сам. Он подошел к большому квадратному окну и раздвинул шторы из пеньки, заменявшие ставни.

– Тут пахнет цветами, – обернувшись к девушке, Бо неожиданно улыбнулся. – Неудивительно – тут их столько, что можно открыть цветочный магазин.

– Я люблю цветы, – сказала Кейт. – В джунглях они растут везде, так что можно набирать по букету каждый день. – Кейт окинула свое жилище удовлетворенным взглядом. – С цветами все выглядит так мило!

Она тут же подумала о том, что простая обстановка комнаты явно нуждалась в украшении. Здесь не было постели – только матрац в полотняном чехле, брошенный прямо на грубый пол. У стены стояли два небольших комода и ночной столик из ратана. Зато кругом было столько цветов! Величественные коралловые орхидеи красовались в висящих на стенах кашпо, а в стоящем на полке полированном черном горшке ростки папоротника окружали нежные фиалки. Напольная ваза в углу полна была зеленых листьев и каких-то незнакомых Бо белых цветов с золотыми отметинками на лепестках. Но Бо смотрел не на цветы, а на Кейт, которая снова почувствовала под его взглядом, как у нее перехватывает дыхание.