– Срежь еще один дельфиниум, хорошо, мам? Тогда у нас будет полный букет – белые, красные и синие.
Многих из тех, кто собрался сейчас здесь, Крис видел мельком на похоронах. Это были соседи, двоюродные братья и сестры Грега, другие родственники. Какая-то женщина наполняла вазу водой из садового шланга. Подошел мужчина, нарочно наступил на него и остановил поток воды. Женщина расхохоталась и принялась весело отчитывать его, плеснула в него водой из вазы, намочив ему брюки. Ли открыла дверь из кухни и вышла на террасу, держа в руках канистру с горючей жидкостью.
– Вот, папа. И спички. – Она была в белых шортах-бермудах и трикотажной майке, разрисованной под американский флаг. Передав Оррину спички, она бросила взгляд на вновь прибывших гостей, и лицо ее осветилось улыбкой.
– Кристофер, ты все-таки приехал! – И она спустилась по ступенькам.
Услышав имя Кристофера, Дженис обернулась и, бросив в ведро тряпку, с нескрываемой радостью кинулась к нему.
Ли легонько потрепала Кристофера по щеке.
– Рада тебя видеть.
Потом протянула руку Джуду.
– Привет, Джуд. Я – Ли Рестон.
Подбежала Дженис.
– Привет, Крис. Привет, Джуд, я – Дженис. – Пожав всем руки, она оглядела Кристофера с головы до ног. – Вот это да! Вы только взгляните на эти шорты! В каком цирке ты их раздобыл?
– Да ты просто завидуешь. – Он уткнул руки в бока и с гордостью окинул взглядом свои шорты. – Джуд мне сказал, что моему гардеробу не хватает красок. Вот, купил специально к сегодняшнему празднику.
Вмешалась Ли:
– Джуд, я бы могла познакомить тебя с остальными, но, думаю, это произойдет по ходу дела. Можешь пойти в тень – там на столах полно всяких закусок. Продержишься до бифштексов. Осторожней с мексиканским соусом – вон в том блюде, с флажком. Он очень горячий. Кристофер, положи пока свои бифштексы куда-нибудь, где попрохладнее, угли еще не раскалились. Можете, кстати, помочь Ллойду и Джои натянуть волейбольную сетку.
– С радостью.
– Привет, Крис! Кого это ты там привел с собой? – донесся до них голос Ким.
– Это Джуд. Он будет играть в моей команде!
Пока они шли к волейбольной площадке, со всех сторон к ним обращались приветливые, дружелюбные голоса. Сетка уже была разложена на траве во всю длину, и Джои выгружал из картонной коробки связку алюминиевых кольев.
Ллойд вышел навстречу.
– Так, это, должно быть, и есть Джуд. Рад познакомиться. Джои… подойди-ка сюда.
Джои отложил колья и с застенчивостью, свойственной четырнадцатилетнему подростку, подошел к незнакомому сверстнику.
– Привет, – сказал он, помявшись немного. – Я – Джои.
– Я – Джуд.
После некоторой заминки они пожали друг другу руки.
– Хочешь помочь мне с этими кольями? – спросил Джои.
– Конечно, – ответил Джуд.
Пикник начался.
Оррин поднес спичку к брикетам, и запах горящего угля разнесся по двору. По радио зазвучала мелодия марша, восславляющего американский флаг, и Дженис с подругами устроили импровизированный парад. Ли нашла в комнате Дженис старинный жезл, и все по очереди вышагивали с ним во главе колонны, размахивая в такт музыке. У Пег Хилльер получалось на редкость ловко, и она призналась, что в молодости частенько участвовала в военных парадах. Пока она размахивала жезлом, Оррин, не отрывавший от нее взгляда, шепнул Джои:
– Знаешь, когда твоя бабушка училась в старших классах, каждый мальчишка мечтал встречаться с ней. Мне повезло больше других.
Джуд подслушал разговор и присмотрелся к Пег. Она подкинула жезл в воздух, но поймать не смогла. «Попытайся еще раз, Пег!», «Бабушка, давай!» – кричали со всех сторон. С третьей попытки ей все-таки удалось поймать его, что вызвало восторженные возгласы зрителей. Когда мелодия окончилась, она весело рассмеялась, приложив ладонь к груди, а другой обмахивая разгоряченное лицо. Оррин обнял ее за плечи и прошептал что-то на ухо, после чего она еще сильнее расхохоталась и вернула жезл девушкам.
Джои выгрузил из гаража коробку с бейсбольными мячами, и игра началась, причем правил никто не соблюдал.
Ли вышла из гаража с бейсбольной битой и крикнула:
– Всем внимание! Набираем команды для волейбола! Мы с Кристофером – капитаны!
Она подошла к Кристоферу и запустила биту в воздух. Он поймал ее, схватив почти у основания, и вопросительно посмотрел на Ли, не понимая, что она задумала.
– Начнем? – спросила она, бросив на него озорной взгляд.
– Пожалуй. – Он схватил биту правой рукой.
Она взялась повыше левой.
Правой.
Левой.
Правой.
Так они добрались до самой макушки биты. Ли прикрыла ее ладонью и самодовольно улыбнулась.
– Я первая. И я выбираю Джуда.
– О, да вы и в самом деле коварны, – пробормотал он с шутливым упреком. И тут же парировал: – Джои!
– Папа.
– Миссис Хилльер. Нельзя же, чтобы муж и жена оказались в одной команде! – заявил Кристофер. – К тому же миссис Хилльер прекрасно орудовала жезлом. Готов спорить, что из нее получится классный игрок.
– Ради всего святого, зовите меня просто Пег, – сказала миссис Хилльер, присоединяясь к команде Криса.
– Барри.
– Дженис.
– Сильвия.
– Эй, мы, кажется, договорились, что муж и жена не могут быть в одной команде!
Они еще долго и весело пикировались, отбирая себе игроков. Не успели закончить, как в саду откуда ни возьмись появился Нолан Стиг – высокий, худой, мускулистый.
– Эй, Нолан наш!
– Нет, наш!
Нолан выпятил грудь и широко раскинул руки.
– Я, похоже, нарасхват? – подыграл он. – Так берите же меня… берите!
Оказалось, что вместе с Ноланом пришел и его рыжеволосый кузен Руффи, гостивший у брата, так что каждой команде досталось по одному Стигу.
Игра началась на редкость неудачно. Многие из игроков попросту не владели мячом. К тому же возникло слишком много споров из-за разметки площадки, так что в конце концов границы ее обозначили четырьмя теннисными тапочками.
Когда первый же мяч полетел в направлении клумбы, Ли завопила:
– О, не-е-т, только не в цветы!
Все замерли, проследив за тем, как мяч безжалостно обрывает головки желтых лилий. Ллойд выудил мяч, ступив прямо в клумбу; водрузил упавшую лилию за левое ухо, пробормотал: «Сожалею, дорогая» – и вернулся на площадку.
В следующий раз, когда мяч полетел в клумбу, звучал уже хор голосов: «О не-е-ет, только не в цветы!» Потом этот возглас стал своеобразным сигналом к бою и вызывал всеобщий смех, а Ли, грациозно передергивая плечами, простирала руки к небу.
Джуд оказался непревзойденным прыгуном, и каждый раз, когда он стоял у сетки, команда Ли выигрывала мяч. Джои тоже был не промах, и игра постепенно выровнялась. Пег Хилльер неплохо играла на боковой линии, отбивая самые высокие мячи и тем самым спасая команду. Дважды случилось так, что Ли и Кристофер, играя на передних флангах, в погоне за мячом наткнулись друг на друга, ударившись грудью. Во второй раз Крис свалил ее с ног да вдобавок еще наступил ей на левое колено, приземлившись вслед за ней.
– Извините, с вами все в порядке? – Он подал ей руку и помог подняться.
– Да, все нормально. – Прихрамывая, она пробормотала:
– Ну и болван же ты.
– Вы уверены? – Он стряхнул с ее спины прилипшую траву.
– Тебе еще достанется от меня за это, – с шутливой угрозой в голосе добавила она. – А сейчас давай-ка возвращайся на свою сторону.
Игра закончилась, когда рыжеволосый кузен Руф-фи получил первую травму – принимая мяч, он сильно ушиб живот.
– Пожалуй, пора заняться бифштексами, – сказала Ли, направляясь к террасе, на ходу утирая лоб.
Кто-то включил насос, и из шланга полилась вода. Все жадно потянулись к ней. Затрещали крышки открываемых банок с пивом и содовой.
– А кто займется кукурузой?
Откликнулись Барри и Сильвия. Из чана с соленой водой они выудили початки кукурузы и разложили их на решетке жаровни. Надев несгораемые перчатки, они переворачивали початки по мере их готовности, а рядом Оррин и Ллойд колдовали над жарившимся мясом, от запаха которого у всех потекли слюнки.
А из кухни все несли блюда с едой. Солнце уже переместилось, и столы пришлось передвигать в тень.
Оррин объявил:
– По-моему, часть бифштексов уже готова.
Сильвия содрала листья с первого пожелтевшего початка и смазала его маслом.
– Кукуруза готова!
Все медленно потянулись к пункту раздачи кукурузы и оттуда – к жаровне с мясом, над которой вился ароматный дымок.
– Кто-нибудь хочет чаю со льдом?
– Мам, давай я разолью. – Дженис взяла из рук матери холодный чайник и раздала всем бумажные стаканчики.
Ли одной из последних наполнила свою тарелку картофельным салатом, печеными бобами, всевозможными соленьями и мясом. Она подошла к столу, за которым сидели Крис с Джои и Джудом и еще несколько человек.
– Эй, подвинься-ка, – сказала она, слегка подтолкнув Криса бедром. Он отодвинул свою тарелку, и Ли уселась на скамейку рядом с ним.
– Как кукуруза? – поинтересовалась она.
– Ммм… – Он был весь вымазан в масле. Усмехнувшись, он вновь набил полный рот и аппетитно жевал, поставив локти на стол.
Она последовала его примеру и вскоре уже вгрызалась в маслянистые желтые зерна. Он потянулся к солонке, посыпал солью свою кукурузу, и, когда ставил баночку на место, его теплая голая рука случайно коснулась ее руки.
Оба тотчас же отдернули руки и уткнулись в тарелки, пытаясь сделать вид, что ничего не произошло.
"Сила любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сила любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сила любви" друзьям в соцсетях.