Джек бесился. Первые несколько дней после возвращения были адом. В первое же утро он отшлепал детей, чтобы не приставали, и был рад в понедельник отправить их в школу, чтобы приступить к работе. Каникулы удались на славу, если не сказать больше, думал он. Теперь же его затопила бесконечная стирка и глажка, захлестнули волны домашней работы.
К тому же Ника была беспокойна, отказывалась спать днем, что не способствовало писательскому труду. Впрочем, думал он, уставившись на экран, то, что он пишет, и так не стоит доброго слова.
Его герой — неряшливый, побитый жизнью частный детектив — влюбился в свою клиентку, маленькую напористую женщину с копной светлых волос и сияющими сине-зелеными глазами.
Странно, до поездки на каникулы у нее были прямые темные волосы и карие глаза.
Черт.
Он закрыл глаза и толчком отъехал на стуле от компьютера. Интересно, сколько он еще будет изнывать по ней? Каждую ночь ему снятся тревожные сны, он просыпается, и руки его пусты, а тело требует Молли…
— Прекрати немедленно, — рявкнул Джек и закрыл файл, не желая сохранять то, что успел написать. Оно того не стоило.
Он вышел в сад, остервенело вырвал несколько сорняков. Собака, поскуливая, улеглась у калитки.
— Хочешь погулять, Бой? — спросил Джек.
Собака залаяла, виляя хвостом. Джек прихватил на всякий случай поводок и пошел через поле к реке. Там всегда спокойно и мирно, тихое журчание воды успокаивает, там хорошо думается, пока Бой вынюхивает норы и гоняется за кроликами, — правда, они слишком проворны для него.
Однако сегодня он думал вовсе не о книге, а о Молли. Казалось, его занимало только одно — изгиб ее рта, пожалуй широковатого, но нежного и зовущего, с полураскрытыми губами. Он страстно желал поцеловать ее, чтобы снова почувствовать жаркий, полный желания отклик.
Возможно, это была случайность. Возможно, в другой раз это не повторится. Наверное, нужно попробовать еще раз, на всякий случай…
О черт.
Какой же он дурак. В порыве самобичевания Джек повернул к дому, там вытер собаке лапы и загнал ее в подсобку. Пора уже было идти за Никой в дневные ясли и кормить ее. Господи, пожалуйста, пусть она поспит после обеда, взмолился он.
Спать Ника не стала. У Джека был трудный и неприятный разговор с редактором, а она в это время сидела у него на коленях, пыталась его поцеловать и дотянуться до трубки, чтобы сказать «алло».
— Судя по всему, у тебя слабое представление о том, что такое профессиональная дисциплина, — сухо сказал редактор.
— Я постараюсь все нагнать. Патрик, не волнуйся, дело движется, — солгал он, скрестив пальцы у Ники за спиной.
— Хорошо, если так. У тебя остается восемь недель, а я не видел даже первого наброска.
— Не паникуй, — сказал Джек как можно спокойнее. — Я уложусь. Почти все уже сделано.
Ха. В мечтах.
Он отнял у Ники телефонную трубку и посмотрел на маленькую фею, сидящую у него на коленях. Однако книгу нужно дописывать.
— Может, посмотришь мультики? — с надеждой предложил Джек.
— Хочу печь бисквит, — потребовала малышка.
— Я не умею.
— Молли умеет. Хочу Молли.
Я тоже хочу Молли, подумал он с почти истерическим отчаянием. Я тоже хочу.
— Джек!
Эми угнездилась у него под боком, положив голову ему на плечо.
— Что, детка?
— Можно мы пригласим Касси и Филипа на эти выходные? Например, завтра?
Он еле сдержал стон.
— Не в этот раз, дорогая. Эти выходные у нас заняты.
Она возмущенно посмотрела на него.
— Неправда! Мы все свободны! Себ будет готовиться к экзамену, Ника не пойдет на день рождения, потому что у Люби ветрянка. Все равно нам нечего делать. К тому же ты обещал, что мы будем встречаться с ними, когда только захотим.
Джек вздохнул. Значит, не приходится рассчитывать на то, что ему удастся забыть Молли.
— Ладно, посмотрим, — уклончиво ответил он, но Эми нелегко было провести.
— Это значит «нет», — ядовито сказала она.
— Это значит «посмотрим», — поправил он. — Может, они будут заняты.
Эми кубарем скатилась с дивана.
— Пойду им позвоню!
И прежде чем Джек успел возразить, девочка пулей вылетела из комнаты. Он вздохнул. Временами он чувствовал себя совершенно беспомощным перед натиском детей. Они были безжалостны.
Значит, ему предстоит опять встретиться с Молли.
Вбежала Эми.
— Молли хочет с тобой поговорить, — выпалила она.
Джек прошел в кабинет и плотно прикрыл за собой дверь. Прежде чем взять трубку, он глубоко вздохнул.
— Молли?
— Привет. Я насчет субботы. Я твоим детям предложила приехать к нам, но Эми твердит про какой-то сарай, а Филип отчаянно хочет попасть к вам. Что ты думаешь по этому поводу?
Шестеро детей, мысленно простонал он.
— Я приеду за твоими, — предложил он, зная, что прежде всего хочет увидеть ее дом, чтобы потом представлять ее в интерьере и испытывать еще большие мучения.
— А они все поместятся? — спросила Молли, стараясь проявить благоразумие. — Я знаю, у тебя микроавтобус…
— Восемь мест. Я, кажется, всю жизнь только тем и занимаюсь, что вожу детей, вот и обзавелся такой машиной. К тому же Себ останется дома.
— Может быть, лучше я сама привезу детей? Я чувствую себя такой виноватой.
Если она их привезет, подумал он, я уговорю ее задержаться на кофе, а когда отвезу их обратно, она, быть может, пригласит меня зайти.
— О'кей, — торопливо согласился он и объяснил, как ехать. Потом прикинул, сколько домашней работы ему придется провернуть к ее приезду, и подумал, а стоят ли несколько секунд сомнительного блаженства недель бессонницы, которая потом будет его мучить.
Молли чувствовала себя виноватой. Отделается от детей на полдня…
— Мама, мы поедем к ним или они к нам?
— Вы поедете к ним, — сказала она и обескураженно смотрела, как Касси выскочила из общей комнаты и побежала сообщать новость Филипу. — Никто никуда не поедет, пока не сделаете уроки и не уберетесь в спальне, — решительно сказала Молли, и дети скатились по лестнице и взялись за дело. — Надо им каждую неделю туда ездить, — буркнула она. — Столько энтузиазма!
А потом заметила, что сама чистит ванну, полирует обеденный стол и стирает пыль с плафонов.
Утро принесло с собой новую задачу: что надеть?
Майку и джинсы, подсказывал рассудок. Утро было солнечное, но платье для загара вызывало бы нежелательное воспоминания…
Она надела джинсы и, ругая себя при этом, все же не удержалась и подкрасила губы. Осталось еще чуть-чуть попудриться…
— Дети, дети, вы готовы?
— Да, — в один голос сказали они и с любопытством уставились на макияж.
— Уроки сделали? Комнаты убрали?
У Филипа был смущенный вид, но Молли решила не допытываться: спорить не было желания.
— Тогда вперед. Поехали. — Молли затолкала детей в машину.
Дорога заняла всего двадцать минут. Молли и не подозревала, что они живут так близко.
Широкие белые ворота были заранее раскрыты, на них было написано: «Мельница». Молли увидала кирпичный дом, покрашенный в белый цвет, напротив стоял большой деревянный сарай, за ним виднелись развалины старой мельницы.
Из-за дома выскочил черный пес, виляя хвостом, за ним Том и Эми, и, пока Молли останавливала машину и вылезала, на крыльцо вышел Джек — большой, крепкий и донельзя соблазнительный.
Она вдруг страшно обрадовалась, что надела джинсы, а не открытое платье, потому что даже отсюда было видно, что его глаза пылают жаром.
Молли захлопнула дверцу, сдвинула черные очки на лоб и улыбнулась.
— Привет.
— Привет, — отозвался он. — Я уже поставил чайник.
— Вот хорошо-то, а то я с утра вся в делах.
Врушка! — завопило подсознание. Ничего ты не делала, только взбивала подушку да гладила кошку!
Собака обнюхала ее ноги, виляя хвостом. Молли наклонилась и почесала ее за ухом.
Джек хлопнул себя по бедру.
— Ко мне, Бой! Домой! — Он подал ей руку и после мгновенного колебания целомудренно поцеловал в щечку. — Ты прекрасно выглядишь.
— Ты тоже, — отозвалась Молли и чуть не засмеялась. Какие же они вежливые, воспитанные, даже чопорные, но глаза-то говорят совсем другое!
— Ну, как дела? — спросил Джек, гремя чайником.
Она села и оглядела кухню. В ее кухне не было даже места, где поесть, а в этой — просторно, и большущая плита, и стол со стульями, и диван, на котором сейчас разлеглась собака, свесив морду и наблюдая.
— Прекрасно. Правда, в понедельник встать в четыре утра было трудновато.
— В четыре! — поразился он. — Почему в четыре?
— Чтобы сделать сандвичи, — удивилась она. — В шесть часов у меня все уже упаковано, запечатано, уложено на подносы.
Он поставил кофе на стол и сел напротив, изучая ее лицо.
— Оказывается, это гораздо серьезнее, чем я думал. Я представлял себе, что ты делаешь булочки и отвозишь их поближе к дороге, вот и все.
— Хорошо бы, — засмеялась она. — Нет, так нам не выжить. Когда дети уходят в школу, я развожу уже готовые к этому времени сандвичи по промышленным предприятиям и продаю.
Джек был ошеломлен.
— Ну и работенка, — он помотал головой. — А для меня сделать для детей бутерброды с тунцом — уже проблема!
Она засмеялась.
— К этому привыкаешь. У меня отработанная система, так что даже на большое количество идет не так уж много времени. Хотя надоедает.
— А ты делаешь сандвичи с яичницей? Как ты взбиваешь яйца? Я терпеть не могу это делать, они все время расплескиваются.
— С хорошим миксером не расплескиваются.
"Шумное семейство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шумное семейство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шумное семейство" друзьям в соцсетях.