– Шторми, – Джеб от волнения шел теперь по самой середине тротуара, не обращая внимания на сердитые взгляды прохожих, которые вынуждены были обходить его. – Я не могу пойти туда. Я никогда в жизни не был в таком шикарном, дорогом заведении.
– Тогда тебе самое время побывать там, – Шторм схватила тощую руку Джеба и повела его дальше, как ребенка, по деревянному настилу тротуара. Когда они остановились перед массивной тяжелой дверью из темного дерева, Джеб слегка отпрянул, в его выцветших глазах читалось выражение почти панического ужаса.
– Шторми, ты не учитываешь одно обстоятельство: у меня ведь нет зубов! Я не смогу справиться с куском мяса.
– Я прекрасно видела, как ты справляешься с куском мяса за пять минут. А теперь пойдем, старый обманщик, тебе понравится здесь, я уверена.
– Черт возьми, Шторми, – скрюченные пальцы Джеба с узловатыми суставами, распухшими от хронического артрита, пытались вырваться из молодой крепкой руки Шторм. – Я все скажу Кейну, я скажу ему, как ты разговаривала со мной сегодня.
– Пошли-пошли, – сказала Шторм и пыталась стронуть старика с места. – Если он только голос на меня повысит, я тут же выйду в поле и застрелю его дикого жеребца.
Кусая губы, чтобы не рассмеяться, Шторм исподволь наблюдала, как Джеб вытаращил глаза. Он открыл уже рот, чтобы ответить ей на эту угрозу, но тут за их спиной раздались голоса. Это были два фермера, жившие по соседству с их ранчо. Обменявшись громкими приветствиями и дружески похлопав друг друга по спине, Шторм, Джеб и их знакомые незаметно оказались внутри помещения.
– Как мы сможем рассмотреть в такой темноте то, что мы едим? – ворчал Джеб, ковыляя вслед за Шторм и наступая ей на пятки, а его мягкая широкополая шляпа, которую он держал в руках перед собой, хлопала при каждом шаге Шторм по спине. – Меня всегда поражало, почему некоторые люди так любят сидеть и есть в темноте. Именно в темноте! Что до меня, то я желаю знать, что я кладу в рот.
– Если ты не заткнешься, я сейчас положу туда свой кулак, – прошипела Шторм, потому что он нечаянно толкнул ее на официанта, который вел их к столику в центре зала. – Успокойся, Джеб, твои глаза привыкнут к темноте, и уже через пару минут ты будешь в состоянии различать предметы.
Шторм присела на стул, который выдвинул для нее официант, а Джеб уселся напротив нее. Когда им принесли меню, Шторм взглянула на Джеба, пробежав глазами свой экземпляр, и почувствовала угрызение совести. Она увидела, что Джеб неправильно держит листок, на котором было отпечатано меню, ведь старик был неграмотен, а она совсем забыла об этом. Ей не следовало насильно тащить его сюда. Он чувствовал себя здесь не в своей тарелке.
«Но не могла же я пойти с ним в забегаловку Бака», – оправдывалась перед собой Шторм. Старый Джеб изумился бы, узнай он, что известно всем: заведение Бака – излюбленное место сборищ городских шлюх.
«И если уж говорить об излюбленных местах, – продолжала размышлять Шторм, видя, как в зал входит Джози Сейлз, – то это заведение – излюбленное место Уэйда».
Шторм выжидательно сощурила глаза, поскольку Джози явно заметила их и начала пробираться к их столику. Не спросив разрешения, она выдвинула стул и уселась за столик.
– Итак, принцесса, – усмехнулась она, – что привело тебя в город?
– Только не желание видеть тебя, это уж точно, – ответила Шторм резко.
Джеб хмыкнул, а Джози бросила на него презрительный взгляд.
– Ну и как у тебя идут дела на любовном фронте, принцесса? – снова обратилась она к Шторм.
– А почему тебя так интересует мой любовный фронт? – спросила Шторм, внутренне сжавшись от светящейся в зеленых, пристально глядящих на нее глазах соперницы, откровенной ненависти.
Когда, скрипнув стулом, Джози придвинулась ближе, к ней, Шторм почувствовала сильный запах виски. Джози была пьяна.
Шторм поняла, что сейчас разразится скандал, когда Джози, собираясь схватить ее запястье, промахнулась и свалила со стола стакан воды.
– Ты – маленькая сука, – цедила Джози, сжав узкие бледные губы, – тебе удалось каким-то образом обворожить Уэйда, увести его у меня. Но не надейся, что тебе удастся удержать его у своей юбки!
Она окинула презрительным взглядом всю стройную фигуру Шторм.
– Ему нравится грубая безудержная страсть.
Поэтому ему скоро надоест разыгрывать из себя в твоей постели джентльмена, и он вернется ко мне.
«Значит, Джози, – подумала Шторм, – ты до сих пор ничего не знаешь о женщине в Шайенне». Шторм подняла взгляд на худое, покрытое пятнами гнева лицо и произнесла, растягивая слова: – Я не могу поверить, что Уэйд вообще занимался когда-нибудь с тобой любовью, Джози. Да если бы он только приблизился к твоим острым выпирающим костям, они бы его в ту же минуту проткнули насквозь, он бы и пикнуть не успел.
Джеб расхохотался старческим визгливым смехом, показывая беззубые десна, а Джози резко повернулась к нему: ее глаза гневно сверкали.
– Заткнись, ты, мешок с дерьмом! – прикрикнула она.
– Ты не смеешь так говорить с ним, старая шлюха, – взвилась Шторм, еле сдерживаясь, чтобы не вскочить с места, и уцепилась руками за стол.
– Я буду говорить так, как считаю нужным, ты – новая подстилка Мэгэллена, – и на глазах десятков посетителей заведения, следящих за их громкой ссорой раскрыв рты, Джози размахнулась и дала Шторм звонкую пощечину.
На долю секунды Шторм растерялась, заморгав от изумления; но тут же, не осознав до конца, что делает, она саданула кулаком со всех сил по лицу Джози, попав прямо в нос.
Джози вместе со стулом свалилась на пол. И пока она барахталась, лежа на спине с задранными ногами, запутавшись в скатерти, которую стащила со стола при падении, Шторм дернула Джеба за рукав, увлекая его к выходу.
– Пошли, – сказала она приглушенно, – давай пойдем в заведение Бака, как ты хотел. Здесь некоторые слишком много себе позволяют.
Восхищенные взгляды, смех и комментарии провожали шествующую широким шагом по залу к выходу Шторм. Джеб семенил, еле поспевая за длинноногой девушкой.
Не в силах скрыть свое облегчение от того, что они покинули, наконец, этот шикарный ресторан, старик затараторил надтреснутым голосом:
– Я же говорил тебе, Шторми! Я сразу сказал, что нам надо идти к Баку. Там собирается более доброжелательная публика. Там никто не станет досаждать тебе. Иначе Бак просто спустит такого наглеца со своего крыльца.
Через час, сидя на высоком табурете у стойки в салуне Бака, Шторм поглядывала, бессмысленно моргая, на двойные ряды бутылок, выставленных за широкой спиной владельца заведения. Она слегка покачивалась на своем сиденьи. Для женщины, которая редко когда за один вечер выпивала больше стакана вина, сегодняшняя доза была просто убойной. За шестьдесят минут она осушила три порции виски. Если учесть, что она выпила все это на голодный желудок, можно себе вообразить ее состояние. Алкоголь ударил ей в голову.
– Ну как, ты готова выпить еще немного, Шторми? – произнесла сидящая рядом с ней девица с ярко накрашенными губами.
– Ясное дело, Мэг, – произнесла Шторм и поморщила нос от запаха дешевых духов, исходившего от атласной кофточки проститутки, расстегнутой сверху на две пуговицы.
– Хорошо сидим, ведь правда, детка? – прошамкал Джеб, восседавший на высоком табурете по другую сторону от Шторм. Речь, как по-видимому и зрение, уже начали отказывать старику.
– Правда, Джеб.
– Разве я не говорил тебе, что здесь здорово, а? – и Джеб медленно и осторожно повернулся к бармену: – Еще одно пиво и двойное виски, Бак.
Бак подошел к ним и, перегнувшись через стойку, озабоченно зашептал:
– Джеб, Шторми, я не представляю, как вы сможете доехать сегодня вечером до дома.
– Сегодня вечером? – воскликнула Шторм и заморгала, глядя на плотную фигуру владельца салуна. – Мы никуда не поедем сегодня вечером.
– Ну как же, а домой? Вы разве не собираетесь возвращаться домой?
– Конечно, глупый ты человек! – криво усмехнулась Шторм. – Хотя нам и очень понравилось у тебя, я и старый Джеб – мы не можем оставаться здесь до темноты. Мой братишка Кейн спустит с нас шкуру, да, Джеб? – и она хлопнула по спине старика так, что тот вынужден был вцепиться в стойку, чтобы не свалиться с табурета.
Бак взглянул вверх на засиженный мухами циферблат висящих над стойкой часов, а затем снова бросил взгляд на эту странную парочку.
– Возможно, вы оба не заметили, но уже поздний вечер, девять часов.
– Да не сочиняй, – ухмыльнулась Шторм и игриво похлопала ладонью по сложенным на столе толстым рукам Бака. Однако взглянув в заляпанное грязью окно, за которым совсем стемнело, она с удивлением воскликнула:
– Черт меня побери, ты прав, Бак!
Она захихикала и, прислонясь плечом к костлявому плечу Джеба, произнесла:
– Как ты думаешь, мы сможем избежать расправы старины Кейна?
Джеб закачался на стуле и уставился на Шторм неподвижным совиным взглядом.
– Вот, дьявол, Шторми, похоже, я не в состоянии сделать ни шагу, поезжай домой одна. Хотя жаль, конечно, я бы помог тебе. Пока Кейн давал бы мне взбучку, ты могла бы быстренько улизнуть вверх по лестнице в свою комнату.
Мег, новая подружка Шторм, обняла ее за плечи и засмеялась:
– Ты совсем спятил, Джеб. Шторми и ползком не одолеть даже самой маленькой лестницы!
Шторм отпрянула от нее.
– Спорим, что я смогу отлично держаться на ногах? – воскликнула она и сползла с табурета на пол.
Пока Бак разговаривал с одним из своих завсегдатаев у дальнего конца стойки, другой его завсегдатай, вынув нож, процарапал в самом центре помещения прямо на полу длинную линию. Когда минут через двадцать после описанных событий в салун широким шагом вошел Уэйд, шесть постоянных клиентов Бака, вдохновленные примером Шторм, все еще пытались доказать собственную трезвость, старательно вышагивая вдоль процарапанной линии. Шторм не заметила Уэйда, который пару секунд стоял с окаменевшим лицом, а потом поспешно подошел к Джебу, слегка задев по дороге Шторм. Когда он взвалил обессилевшего старика на спину, Шторм недовольно сощурила глаза и протянула руку к безжизненно висящему на широком плече Уэйда телу Джеба. Только тогда, несмотря на свое почти невменяемое состояние, она все же узнала Уэйда. Тот грозно взглянул на нее и процедил, почти не разжимая губ:
"Шторм" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шторм". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шторм" друзьям в соцсетях.