– Нет, спасибо.

Брэндон засунул жвачку себе в рот.

– Бросил курить,– пояснил он и ухмыльнулся.– От этого дерьма можно и загнуться.

За высокими елями садилось солнце, бросая длинные тени на узкие петляющие дороги. Брэндон свернул с главной трассы на дорогу с плохим покрытием, поднимающуюся на незастроенную часть горы. Поначалу они проехали мимо нескольких домов, в основном небольших строений в форме буквы «А», но теперь Финн не видел ничего, кроме стены вдоль дороги.

Он хотел было снова спросить, куда они едут, но передумал. Скоро и так узнает.

Еще несколько поворотов, и Брэндон вывел «бьюик» на грязную, малоезженую дорогу. Повернувшись к Финну, он кивнул вперед.

– Так Эмбер представляет себе рай,– сказал он.– А для меня это ад.

Финн не понял, что именно хотел сказать Брэндон, пока они не миновали группу деревьев и он не увидел очаровательный голубой дом с двускатной крышей, с трех сторон окруженный высокими соснами. Брэндон поставил машину на небольшую стоянку в стороне от дома, и на месте заднего двора стал виден настил из красного дерева, расположенный на нескольких уровнях.

Дом выдавался над крутым спуском, и над краем горы висела терраса, с которой открывался изумительный вид на долину внизу.

– Ух, ты,– сказал Финн.

Брэндон пожал плечами.

– Вид впечатляющий,– признался он.– Но сам я городской парень.

– Тогда почему мы здесь? Чей это дом?

Брэндон бросил взгляд на Эмбер, лежащую на заднем сиденье.

– Ее, конечно,– сказал он.

Вздрогнув, Эмбер проснулась и резко выпрямилась, тяжело дыша. Каждая мышца ее тела была в напряжении. Но тут она услышала привычные звуки, увидела в комнате знакомые предметы и расслабилась. Ее убежище.

Болело плечо, простыни намокли от пота, и она совершенно не помнила, как сюда попала. Но пусть даже и так, дела определенно улучшались.

Она попыталась пошевелиться, слезть с кровати, но не смогла. Ноги были намертво придавлены к постели. На долю секунды ее опять пронзил страх. Потом до нее донеслось громкое сопение, и она поняла, что в ногах у нее спит Бринкли – крупный черный Лабрадор что-то около сотни фунтов весом, охраняющий покой израненной хозяйки.

Она задергала ногами, и Бринкли, пребывавший в собачьем раю, отвалился в сторону. Сдерживая улыбку, Эмбер потянулась и погладила его по животу. Настоящий сторож!

Бринкли лежал, не шевелясь. С дальнего конца комнаты до нее донесся тихий довольный смех. Она снова насторожилась и сунула руку под подушку в поисках спрятанного там пистолета. Потом направила оружие на источник шума.

– Кто здесь? – спросила она тонким слабым голосом.

В горле у нее першило, язык распух.

– Это я.

Напряжение пропало, уступив место облегчению и смутившему ее саму приливу желания. Финн.

Он включил стоящую рядом с креслом лампу, но лицо его оставалось в полутени. Из-за тревожных переживаний на лбу у него появились морщинки, а утомленные глаза были налиты кровью. Чутьем Эмбер понимала, что именно она – причина его волнений, и ожидала почувствовать привычный всплеск раздражения. Ей было ни к чему, чтобы кто-то о ней беспокоился, она не хотела такого рода привязанностей. Но никакого раздражения она не испытала, а просто ощутила облегчение оттого, что с ним тоже все в порядке.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил Финн.

Эмбер приподняла руку, в которую кто-то воткнул иголку от капельницы.

– Почти как Франкенштейн.

Он хохотнул.

– Это не удивительно.

– Миссис Дигби? – спросила она, имея в виду свою так называемую экономку.

Финн заморгал, явно не понимая вопроса.

– Я про капельницу,– пояснила Эмбер.– Кто ее поставил?

– Брэндон,– ответил он.– Я бы предпочел, чтобы тебя осмотрел врач, но в нынешних обстоятельствах эта идея кажется не особенно удачной. Притом Брэндон сказал, что у тебя здесь есть все необходимое.– Он встретился с ней взглядом, и она прочла в его глазах немой вопрос.– Похоже, он знает, что делает.

Эмбер кивнула. Этот дом был ее убежищем, как в физическом, так и в душевном плане.

– Я держу в этом доме всякие запасы,– просто сказала она.– В любой момент может случиться какая-нибудь досадная ситуация, требующая медицинской помощи, но желательно без участия больницы.

Эмбер предпочла бы, чтобы за ней ухаживала миссис Дигби, но раз уж она вообще осталась в живых, жаловаться не приходилось.

Она посмотрела на мешок с внутривенным вливанием.

– Антибиотики? Финн кивнул:

– По большей части. И, кажется, соляной раствор. Плечо у тебя было в жутком состоянии, плюс сильное обезвоживание.– Он встал, подошел к кровати и уселся на край рядом с Бринкли. Почесав собаку за ушами, он взял Эмбер за руку.– Как ты себя чувствуешь?

– Одеревенелой,– ответила она.– В голове вата, сил никаких, и в горле пересохло. Но, думаю, выживу.

Он усмехнулся.

– Рад это слышать.

– Где Брэндон?

– Наверное, спит.– Он посмотрел ей в глаза.– Ты проснулась, имея два часа в запасе.

Эмбер непонимающе покачала головой.

– Солнце встало,– сказал Финн.– Брэндон дал тебе время до рассвета. Если бы к тому моменту ты все еще не пришла в сознание, он взял бы дело в свои руки. Включая контакт с Управлением, если бы это понадобилось.

– Черт.

Винить Брэндона она не могла, но ее раздражало, что он не доверяет ее мнению.

– И моя реакция была такой же. Но надо ведь что-то предпринимать. У него не осталось бы другого выбора, будь ты по-прежнему в нокдауне.

Чтобы спрятать усмешку, Эмбер прикрыла рот рукой.

Он прищурил глаза.

– В чем дело?

– В тебе,– сказала она.– Разговариваешь как настоящий профессионал.

– Как говорится, в чужой монастырь...

– И тебе это нравится,– заметила Эмбер.

Это было видно по его глазам. За этой тревогой, за утомлением она видела свое отражение. Наверное, он был до смерти напуган, когда они выпрыгивали из самолета, но снова сделал бы это, если бы потребовалось.

– Да,– согласился Финн.– Черт, я предпочел бы, чтобы это было не так.

Не надо было и спрашивать, что он имеет в виду. За последние несколько дней все в его жизни пошло наперекосяк. В жизни, к которой он скоро вернется. Эта мысль опечалила Эмбер, и она нашла своему чувству такое объяснение: Финн мог бы стать чертовски хорошим агентом, попади он к ним в более молодом возрасте. Но, кроме того, было еще что-то другое, и она это понимала. Просто в тот момент ей не хотелось об этом думать.

Послышался тихий стук в дверь, а затем скрип петель. Без лишних слов вошел Брэндон и направился прямо к постели Эмбер. На его напряженном лице застыло гневное выражение.

Что-то случилось. Эмбер выпрямилась на постели, слегка поморщившись от боли в плече.

– В чем дело?

– Школьный автобус,– сказал он.– В Израиле. Разнесло на куски.

У Эмбер свело судорогой живот, а Брэндон продолжил, немного повернувшись, чтобы включить Финна в разговор:

– Премьер-министр Израиля уже сделал заявление. Пообещал возмездие.

– Так значит, вот оно что,– сказал Финн.– Принц Саудовской Аравии собирается взорвать мечеть и обвинить в этом Израиль.

Эмбер кивнула и посмотрела на Брэндона.

– Он прав.

– Я и сам знаю,– слегка обиделся Финн.

– Выходит, мы прокололись? – спросил Брэндон– Теперь, когда вы двое сбежали, Дрейк пожелал устроить спектакль на дороге. Мечеть пока еще стоит, но...

– Нет,– покачала головой Эмбер.– Если он ее еще не взорвал, мы в порядке. Спутник в полночь вышел за пределы досягаемости.

Финн подтвердил:

– Она говорит верно.

Брэндон, похоже, сомневался в этом, однако, прежде чем он успел возразить, вмешалась Эмбер:

– Дрейк назвал Мухаби возможные даты обстрела. Доверься мне. Пока можно не волноваться.

– А что, если он изменит орбиту спутника?

Эмбер нахмурилась. Это было вне ее компетенции.

– Вряд ли,– сказал Финн.– Такая вещь наверняка станет известна людям из Управления, даже если он сделает это в период, когда они не проводят моделирующих испытаний. Кроме того, перепрограммирование спутника требует времени. Возможно, Диана владеет этой технологией, но держу пари, они не станут рисковать. Они знают, что могут произвести обстрел незамеченными. Зачем же менять орбиту и рисковать всей системой?

Брэндон сжал челюсти.

– Хорошо,– сказал он.– Будем надеяться, что вы правы.

– Итак, вопрос в том, что нам делать дальше? – Эмбер посмотрела на обоих мужчин, бессознательно включая Финна в обсуждение.– Как нам это остановить?

– Дрейк сказал, что они проникли через «заднюю дверь», то есть применили секретный код доступа программиста,– вспомнил Финн.– Если мы сможем найти того самого программиста, то сумеем изменить программу и закроем эту «заднюю дверь».

– Я уже нашел программиста,– сообщил Брэндон.

– И кто это? – спросила Эмбер.

– Он все время был прямо у нас под носом. Берни Уотерман.

Закати он ей оплеуху, Эмбер не удивилась бы больше.

– Но Уотерман простой клерк. Он занимается вводом данных.

– Должно быть, кто-то знал, что он может привлечь внимание, и его переаттестовали.

– Давайте притащим его сюда,– предложил Финн.

– Уотерман исчез,– сказал Брэндон.– А в его квартире все перевернуто вверх дном.

Эмбер кивнула, вспомнив высказанное Дианой в самолете замечание по поводу их так называемого груза:

– Его доставили на остров.

– Значит, мы возвращаемся туда,– сказал Финн.

Эмбер покачала головой.

– Послушай, Финн. Не сомневаюсь, что ты будешь полезен при разработке операции, но совершенно исключено, чтобы я сознательно взяла с собой штатского на этот остров.