– Тебе не придется долго терпеть.
Она встала и стянула свои брюки, бросив их на растущую груду одежды. Потом наклонилась и, проведя руками по его телу сзади, спустила с него джинсы и трусы, а он сбросил с ног ботинки. Его возбужденная плоть выступала вперед, и, пока он окончательно освобождался от джинсов, Эмбер лизнула кончик, просто из озорства.
Едва одежда была сброшена, Эмбер оседлала его, оставаясь в трусиках. Финн тихо зарычал и протянул руку, чтобы отодвинуть в сторону ткань между ее ног.
– Нет,– прошептала она.– Разорви их. Он так и сделал. И когда в воздухе повис звук рвущейся материи, Эмбер опустилась вниз, позволив ему глубоко войти в себя.
Ее тело сжалось вокруг него, и она начала двигаться в медленном, выверенном темпе, глядя в его лицо, на котором отражалась нарастающая страсть. Он еще больше затвердел и разбух, заполняя ее. Она сняла его ладонь со своего бедра и прижала его пальцы к своему лобку.
Подстегивать его не понадобилось: нащупав клитор, он принялся нежно и легко его поглаживать, в то время как она энергично раскачивалась вверх-вниз. Смешанные ощущения бешеной страсти и нежности пронизывали все ее естества Ее переполняло сильное желание отпустить тормоза. Но она боролась с этим желанием, стремясь отдаться неистовому пылу любви и в то же время не потерять самообладание полностью.
Бушующий внутри ураган поднимал ее до самых высот, однако пока ей удавалось оставаться на краю. Она чувствовала, как напрягается и дрожит под ней тело Финна, видела его лицо, искаженное страстью. Он был близок, очень близок к кульминации, и наконец, Эмбер сдалась и позволила урагану внутри ее взорваться на миллион осколков, слыша стон Финна, сотрясаемого собственной бурей, которая заполнила ее и принесла ей облегчение.
В полном изнеможении Эмбер рухнула на Финна, потом перекатилась набок, и он обнял ее.
– Думаю, что не обманул твоих ожиданий,– пробормотал он.
– Я и не сомневалась.
Он крепко обнял ее за талию, и Эмбер закрыла глаза от блаженства. На этот раз она не потеряла самообладания. Она победила. Но, прижимаясь к Финну, она невольно думала о том, что, победив, в чем-то и проиграла.
Она не стала задерживаться на этой мысли, а лишь закрыла глаза и прижалась к нему еще крепче, ощущая жар его тела, почти не отличимый от жара послеполуденного солнца.
– Если мы останемся как есть,– произнес, наконец, Финн,– то можем обгореть в местах, в которых я предпочел бы не обгорать.
Эмбер запечатлела поцелуй на его щеке.
– Полагаю, мы вполне можем одеться. А что потом? Вернемся домой?
Финн склонился над ней, в глазах у него плясали веселые искорки.
– Честно говоря, милая моя, у меня есть идея. Не возражаешь, если я продемонстрирую тебе восторги иного рода?
ГЛАВА 7
Этот гаденыш преследует ее!
Диана не могла в это поверить, но кому-то удалось сесть ей на хвост. Она протянула руку и стала настраивать зеркало заднего вида на установленный Дрейком коэффициент увеличения в четыре раза.
Этот водитель был от нее через три машины, но ей все же удалось навести фокус на его лицо. Прищурившись, она разглядывала большое отражение, неясно маячившее в зеркале. Она видела его раньше. Но где?
И тут до нее дошло. Салон красоты. Преследующий ее тип был тем самым служителем из салона.
Постукивая пальцами по рулевому колесу, она прикусила нижнюю губу. Ее не беспокоило, что он мог подслушать их с Дрейком разговор. Тогда они были одни. Но, безусловно, не стоило рисковать и допустить, чтобы этот парень узнал ее секреты, последовав за ней к дому Пойндекстера.
Вероятней всего, ее преследователь – похотливый мужик, разглядевший ее синьки под толстым слоем лечебной грязи. Так-так, значит, у нее появился поклонник, готовый тащиться за ней на край земли. С этим легко справиться. Не было в целом свете мужчины – за исключением Дрейка,– которого Диана не могла бы отпугнуть.
Но в то же время следует предусмотреть все. Да, скорее всего этот парень лишь сексуально озабоченный служитель салона, но нельзя сбрасывать со счетов возможность того, что у него есть другие причины за ней следить. Может быть, кто- то ему платит. И если дело обстоит именно так, ей нужно удостовериться в том, что он не доложит человеку, дергающему его за ниточки.
Она решительно включила поворотник и пересекла два ряда движения, чтобы попасть на подъездную дорожку. Разумеется, он последовал за ней и, когда она подъехала к ближайшему бакалейному магазину «Ральф», припарковался за один ряд от нее. Отлично!
Выбравшись из машины, Диана повесила через плечо сумку и направилась в магазин. Право, это даже кстати. В конце концов, она действительно должна появиться у двери Пойндекстера с бутылкой вина.
Прислонившись к торговому автомату, Брэндон наблюдал, как Диана Трейнор выбирает бутылку вина. Процесс был длительным и сложным: у нее ушло добрых пятнадцать минут на то, чтобы остановиться на красном вине с одной из полок с надписью «Франция». Жаль, что этикетки отсюда видно не было. Брэндон не упускал случая купить бутылку хорошего вина.
Охранник в форме бросил на него беглый взгляд, видимо прикидывая вероятность того, что Брэндон попытается ограбить торговый автомат. Брэндон ослепительно улыбнулся, рассеянно скользнув взглядом по кассовым аппаратам.
Едва Диана подошла к зоне контроля, Брэндон проскользнул за дверь, представляя себе, как охранник вздыхает с облегчением. Через несколько секунд дама вышла из дверей и направилась к своему автомобилю. Брэндон вскочил в «бьюик» и повернул ключ зажигания. Загудел двигатель, и Брэндон вцепился в руль, включил передачу и стал ждать, куда поедет Диана.
Она поехала в сторону Магнолии, и он включил задний ход, намереваясь последовать за ней. Но его остановило постукивание в окно. Брэндон повернулся, увидел охранника и зажмурился, выругавшись про себя. Потом нажал кнопку и опустил стекло.
– Чем могу служить, офицер?
– Пожалуйста, выйдите из машины.
Брэндон изобразил удивленную улыбку.
– А что, есть какие-то проблемы?
Глупый вопрос. Конечно, проблема была. И он в точности знал, в чем она состоит: Диана догадалась, что он у нее на хвосте. И натравила на него этого мелкого питбуля.
– Прошу вас выключить двигатель и выйти из машины.
У Брэндона мелькнула мысль рвануть с места и, сжигая резину, удрать с парковки. Но он тут же от нее отказался. Вероятно, офицер Счастливчик никогда не стрелял из своей пушки, но у него был вид человека, которого так и подмывало это сделать. А на стоянке было полным-полно людей, в том числе детей.
Кивнув, Брэндон повернул ключ зажигания и выключил двигатель. Потом вылез из машины и оказался лицом к лицу с охранником.
– Тут одна дама говорит, что вы ее побеспокоили. Что светились перед ней на стоянке, а потом преследовали в магазине. Я сам видел, как вы на нее пялились.– Офицер выпрямился, не снимая руки с рукояти пистолета и ухмыляясь. Жертва одного из множества скверных фильмов про копов.– Вам не повезло, приятель. У нашего окружного прокурора очень жесткая политика относительно появления в общественном месте в непристойном виде.
Брэндон поневоле восхитился Дианой. Леди отличалась сообразительностью и смелостью. Она не только задержала его, но и позаботилась о том, чтобы вовлечь его в многочасовую процедурную кутерьму.
В конечном итоге он, разумеется, выберется из этой передряги. Но к тому времени Диана пропадет из поля его зрения.
Как и единственная возможность выяснить, кто же такой Пойндекстер.
– У тебя там все в порядке? – раздался в наушниках голос Финна.
Сам Финн сидел позади Эмбер в кабине самолета.
Она сдвинула наушники и сняла кожаный шлем. Волосы заколыхались у нее за спиной в воздушной струе от пропеллера. Эмбер рассмеялась и в приливе неподдельной радости взмахнула руками над головой.
– В порядке? – повторила она, снова надевая наушники.– Да тут потрясающе!
Они летели на высоте около тысячи футов, и счастью Эмбер не было предела. Она вполне разделяла представление Финна о восторге.
– Да? Тогда тебе это должно понравиться. Держись!
Биплан то дугой поднимался вверх, то дугой опускался, чтобы вновь подняться. Финн выполнял неспешную «восьмерку» – довольно эротический маневр, но едва ли способный утолить ее аппетит.
– Неплохо,– сказала она, чуть поддразнивая.– Это все, что ты можешь?
– Обижаешь, детка,– многозначительно ответил Финн.– А я-то думал, что уже продемонстрировал тебе, на что способен.
Эмбер рассмеялась.
– Вот как? Ну, так покажи мне, на что способен в воздухе.
Пока она это говорила, нос самолета начал подниматься, и Эмбер вцепилась в гладкую кожаную стенку кабины, но плечевой ремень крепко держал ее на месте. Они поднимались все выше и выше, а когда Финн направил нос в обратную сторону, Эмбер поняла, что он выполняет «мертвую петлю». Она издала громкий вопль, полностью одобряя представления Финна о приятном времяпрепровождении. На фюзеляже сверкал солнечный свет, и, когда Финн завершал петлю, биплан прошел через струю от своего пропеллера, слегка подрагивая, словно ему этот маневр тоже показался бодрящим.
Услышав от Финна предложение испытать восторги иного рода, Эмбер ожидала быстрого возвращения в Лос-Анджелес и гедонистического уюта его постели. Так что, когда Финн поехал в южном направлении и привез ее на частный аэродром в окрестностях Сан-Диего, она была сражена наповал.
Она, разумеется, знала, что у него есть права на управление самолетом, но никак не ожидала, что он станет применять свое умение на свидании. Кроме того, передавая ей досье на Финна, Брэндон не упомянул, что ее сосед искусен в управлении бипланом и, более того, владеет высшим пилотажем.
"Шпион, который любит меня" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шпион, который любит меня". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шпион, который любит меня" друзьям в соцсетях.