– Это… это… – замялся Тор, не в силах отвести жадный взор от ее алеющих губ. – Это неправильно. Что потом будут говорить о вас? И обо мне?
– А что могут сказать? – усмехнулась Анна. – Что из-за непогоды мне пришлось заночевать в замке моего опекуна? Не знаю, что принято говорить в таких случаях в ваших краях, но у нас обычно говорят правду!
Тор в сильном волнении стал ходить возле стола, как зверь, запертый в клетке.
– Тогда уйдите хотя бы в другую комнату! А я останусь здесь, на полу.
– Чтобы протопить хоть одну комнату в этом замке, потребуется не меньше суток, а здесь уже давно горит очаг. Хотя, конечно, в том случае, если вы любите спать на морозе, – занимайте любую комнату на выбор! А я предпочту остаться здесь. – Анна обвела маленькой изящной ручкой зал с дубовыми панелями.
Тор схватил свой спальный мешок из волчьего меха и, встряхнув его, расстелил на полу в самом дальнем углу зала.
– Когда будете ложиться, не забудьте задуть свечи, – пробормотал он, устраиваясь спать в чем был – в одежде и сапогах.
– Как скажете, сэр.
Вскоре вернулся Алекси с одеялами. Анна и слуга обменялись несколькими короткими фразами, быстро убрали со стола и улеглись спать возле очага.
Тор никогда не жаловался на бессонницу, особенно после сытного ужина и в тепле, однако в этот вечер ему не спалось. Он лежал неподвижно в своем углу, не решаясь даже громко вздохнуть или пошевелиться лишний раз. Не хватало только, чтобы эта дерзкая девчонка услышала и догадалась, что он не спит! Тор осторожно повернулся на бок, так чтобы видеть очаг на другом конце зала. Свечи были потушены, и сумрак рассеивал лишь золотистый отсвет догоравших углей, но и его было достаточно, чтобы различить в темноте силуэт Анны. Судя по ее ровному глубокому дыханию, она спала, подложив ладонь под щеку. Золотистого цвета волосы рассыпались по одеялу.
Тор и сам не заметил, как заснул, любуясь этой прелестной картиной.
– Ты уверена, что мне не следует самому отправиться в Ранкофф? – снова спросил Манро, лежа под одеялом рядом с женой.
Элен села, прислонившись спиной к резному изголовью кровати, и откинула с лица роскошные длинные локоны.
– С ней ничего не случится.
– А разве я сказал, что беспокоюсь из-за Анны? – улыбнулся Манро. – Нет, о своем сыне. Ведь он остался совсем один, слабый и беззащитный, а его братья храпят как ни в чем не бывало здесь!
Элен весело рассмеялась в ответ. Она отложила черепаховый гребень и стала заплетать волосы в толстую косу.
– Она к нему неравнодушна, верно?
– Неравнодушна?! – удивленно переспросил Манро. – Что ты имеешь в виду? Она всего лишь повезла ему еду, потому что из-за своего упрямства он отказался разделить ужин со мной. Анна захотела исправить мою ошибку и не побоялась выехать из дома в пургу.
Элен улыбнулась одной из своих загадочных улыбок, которая заставляла Манро всякий раз смущаться и чувствовать себя круглым идиотом.
– Налицо все признаки того, что ей нравится твой неотразимый викинг!
– Ну так пусть разонравится! Анна – девушка королевской крови!
– Можно подумать, эта кровь помешает ей влюбиться! Манро откинулся на подушку.
– Эта кровь помешает ей влюбиться в моего внебрачного сына. Элен, он мечтает лишь о том, чтобы убраться отсюда как можно скорее со своей долей наследства. Он мечтает вернуться в свою деревню, чтобы снова выйти в море на ладье с головой дракона и заняться привычным делом – грабежами и разбоем. Такой человек не пара дочери короля!
– Не пара дочери короля или не пара тебе в качестве твоего сына?
Манро скрестил руки на груди и поднял глаза к потолку:
– Это нечестно.
Элен перевернулась на бок и подперла голову рукой:
– А лишать мальчика единственного шанса – это честно?
– Он давно не мальчик, а взрослый мужчина.
– Мужчина, выросший без отца. – Элен ласково провела пальцем по седому виску мужа. – Может, теперь этот мужчина нуждается в отце еще больше, чем раньше?
– Ты заблуждаешься.
– А вот теперь ты говоришь точно так же, как он. Похоже, сын подражает своему отцу в молодости?
– Не понимаю, о чем ты говоришь. – Манро закрыл глаза и поправил подушку. – Будь добра, погаси свет. Я ужасно устал и хочу спать.
– Вот-вот, снова этот упрямый тон. Один к одному. Он рычит и фыркает точно так же, как ты.
Элен приподнялась, чтобы задуть свечи, и потянула на себя одеяло.
Нога Манро оголилась. Ему стало холодно, и Манро сердито рванул одеяло на себя.
– Какая жалость, что ни один из вас не похож на Финна. Вот уж кто поперек слова не скажет!
– Поперек слова не скажет, – передразнил Элен Манро. Сегодня за обедом, пока он слушал повествование Финна о его похождениях и следил за тем, с каким восторгом внимают ему дочери и как заинтересована рассказом жена, Форрест впервые ощутил себя немолодым. Его больше не манили приключения и неведомые дали. Он солидный женатый человек, примерный семьянин и рачительный хозяин обширных владений. Манро был вполне доволен своей жизнью, но, слушая байки этого юнца, испытывал горечь от того, что именно сейчас явно осознал – молодость ушла безвозвратно.
– Доброй ночи, любимый, – промолвила Элен и чмокнула мужа в щеку. – Я тебя люблю.
Она перевернулась на бок, и какое-то время они лежали, повернувшись спиной друг к другу; наконец Манро не выдержал и, перевернувшись, обнял Элен за талию. Какой же он дурак! Нашел кому завидовать: юному Финну с его сказками! Он поцеловал жену в плечо, и Элен сладостно вздохнула в полусне. Судьбе Манро Форреста мог бы позавидовать любой нормальный мужчина. А теперь, когда к нему вернулся его родной сын, их жизнь станет еще лучше. Если только ему удастся сделать так, чтобы Тор позабыл о былых обидах.
Анна проснулась от какого-то стука. Она открыла глаза и увидела, что Алекси хлопочет у очага, подбрасывая в огонь поленья. Пламя ярко разгорелось, и от него потянуло теплом. Анна с наслаждением потянулась и закинула руки за голову. Она отлично выспалась.
– Доброе утро, Алекси! – улыбнувшись, приветствовала Анна слугу.
– Доброе утро, миледи! – ответил юноша, краснея от смущения.
Анна обернулась и посмотрела в угол, где вчера улегся Тор. Его спальный мешок был аккуратно скатан, а самого норвежца и след простыл.
Анна села и провела рукой по спутанным волосам.
– Куда он ушел? – спросила она у Алекси.
– Сын лорда Ранкоффа? – уточнил он. – На кухню. Он велел мне дать ему знать, когда вы проснетесь.
– И чем же он там занят? Ты знаешь?
– Откуда мне знать, чем привыкли заниматься по утрам эти иноземцы? – ответил Алекси, неопределенно пожав плечами.
Анна встала и собрала одеяла, разостланные на полу.
– Ступай отнеси их на место. А я пока посмотрю, что делает наш викинг.
Юноша поклонился и, закинув на спину тяжелый узел, направился к выходу.
– Алекси! – окликнула его Анна. Он оглянулся.
– По-твоему, я выгляжу ужасно? – Она безуспешно пыталась пригладить пышные волосы.
– Нет, миледи… – Слуга залился краской и потупился. – Сегодня утром вы очень хорошенькая.
– Спасибо, Алекси! – с довольным видом улыбнулась Анна. – Приготовь наших пони. Мы скоро отправимся в Данблейн. Девочки вот-вот проснутся и, если меня не окажется на месте, устроят настоящий бунт!
И Анна отправилась на поиски Тора. На лестнице ее ждал приятный сюрприз. Снизу, из кухни, доносился аромат жареной свинины. Не иначе как викингу удалось захватить в плен какую-то служанку, и теперь несчастное создание готовит этому невеже горячий завтрак.
В кухне действительно дым стоял коромыслом, однако вместо служанки Анна увидела возле очага Тора. Он ловко переворачивал подрумяненные ломти свинины на горячей сковороде. Анна невольно улыбнулась, увидев это.
– Что вы делаете? – спросила она.
Тор оглянулся и заметно смутился, будто его застали за каким-то неприличным делом.
– Готовлю мясо, – буркнул он. – Я… я подумал, что вы, проснувшись, захотите есть.
Анну до глубины души тронула эта забота. Меньше всего Тор Хеннесон походил на мужчину, способного приготовить завтрак для женщины.
– И верно, очень хочется есть, – сказала Анна и прошла к большому столу, занимавшему середину просторного помещения с низким потолком. – А где вы раздобыли свинину? Пахнет просто божественно!
– Убил свинью, – неохотно ответил Тор и снова повернулся к Анне спиной, чтобы присмотреть за очагом.
– Если я не ошибаюсь, вчера мы съели не весь хлеб. И еще должны были оставаться сушеные яблоки.
Анна открыла корзину, привезенную накануне из Данблейна, и выложила на стол ее содержимое.
Тор не проронил ни звука. Дождавшись, пока мясо приготовится, он подал его на стол, разложив поровну на приготовленные Анной тарелки.
Она, тоже поровну разделив хлеб и сушеные яблоки, уселась на трехногий табурет. Тор сел напротив.
– Итак, какие у вас планы на сегодня? Что вы с вашим отцом собираетесь делать? Объехать владения Ранкоффа, чтобы узнать, чем он располагает?
Тор недовольно поморщился и продолжил с аппетитом поглощать мясо с хлебом.
– У меня нет ни малейшего желания знать, чем располагает Ранкофф. Мне наплевать на его владения. Мне наплевать на всех этих людей. Я хочу взять свое и уехать отсюда, – проговорил он, активно работая челюстями.
Анна приподняла бровь и иронично заметила:
– Я понимаю ваше стремление получить от отца деньги, но вы проделали такой далекий путь! Манро показал мне на карте, где расположена ваша деревня. Вам не приходило в голову, что стоило бы задержаться здесь и отдохнуть, прежде чем возвращаться в эту вашу «землю обетованную» с молочными реками и кисельными берегами?
Тор исподлобья посмотрел на Анну через стол и явно недовольным тоном произнес:
– Вы всегда такая разговорчивая?
Анна, продолжая с аппетитом жевать, ответила:
– Да, но только в том случае, если мне есть что сказать. Он разломил кусок хлеба и спросил:
"Шотландский рыцарь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шотландский рыцарь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шотландский рыцарь" друзьям в соцсетях.