В конце его Сибель остановилась.

– Мне кажется, я все же не должна покидать замок, – решительно сказала она.

– Вы не пленница, дорогая, – спокойно заметил Энгус – Ведь вы пришли сюда по собственной воле.

Сибель кивнула.

– Да, это правда, – серьезно подтвердила она. – И все же нехорошо будет, если я уйду без разрешения.

– Вам нечего бояться, – быстро заверил ее Энгус. – Мнение лишь одного человека весомее в Рат-на-Иоларе, чем мое.

Сибель улыбнулась.

– Вы имеете в виду графа? – спросила она с шутливой важностью.

– Да, его, – сказал Энгус, и они направились вниз по тропинке к Минх.

– Вы храбрая девушка, – сказал ей Энгус через некоторое время. – Одной пройти такой путь...

– Ну что вы! – смущенная его словами, горячо возразила Сибель.

Он задумался и отрицательно покачал головой:

– Я бы дважды подумал, прежде чем отправиться одному в такой путь даже на лошади, не говоря уж о том, чтобы идти пешком. И добравшись сюда, вы еще не знали, как вас примут. Вы, наверное, ожидали, что не успеете ступить на двор замка, как вас сразу заключат в тюрьму.

– Если бы моя госпожа была там, я с радостью присоединилась бы к ней, – заявила Сибель.

Энгус, поколебавшись некоторое время, спросил:

– А вас не хватятся в Сидене?

Она не ответила, и Энгус решил больше не расспрашивать. Они подошли к каменистому берегу, и он взял ее за локоть.

– Здесь очень скользко, дорогая. Смотрите под ноги, – он поддерживал ее, пока они не дошли до кромки воды.

Дальние берега Минх, огромного водоема, представлявшего собой залив Северного моря, в тот день были скрыты густым туманом, который поднимался и смешивался с низкими облаками.

– Вода сегодня неприветлива, – сказал Энгус.

– Да.

Он повернулся к ней и пристально рассматривал ее некоторое время, потом тронул рукой волосы под шалью и сказал:

– У моей жены были волосы того же цвета, что и у вас.

Сибель испуганно отвела его руку.

– Я вовсе не ваша жена, – резко сказала она. – И не смейте касаться меня так!

Он отступил на шаг:

– Ну конечно, вам неприятны знаки внимания такого старика, как я.

Сибель взглянула на него и увидела боль в мягких карих глазах.

– Вы вовсе не старый, – мягко сказала она, уже жалея о своей резкости. Он не ответил и спустя некоторое время она спросила:

– Ваша жена умерла, да?

– Да, – его тон смягчился. – Уже десять лет как.

Она взглянула на него с изумлением:

– И вы больше не женились?

– Я не встретил женщину, с которой мне хотелось бы провести больше чем одну ночь, – просто ответил он.

– Она умерла от болезни? – не без колебания спросила Сибель.

Он покачал головой:

– Нет. Это случилось по пути в Эдинбург. Однажды вечером на нас напали разбойники. Хотя мы вдвойне превосходили их по силе, я до сего дня не могу понять, почему они были так глупы и атаковали нас. Их было меньше двадцати. И мы всех положили. С нашей стороны были убиты только двое. Отец Торна и моя Адель.

– Вы любили ее? – прошептала она.

Он кивнул:

– Очень.

Она прикусила губу.

– И я напоминаю вам ее?

Энгус наклонил голову.

– Сначала напоминали.

Она потянулась, чтобы кончиками пальцев коснуться его щеки, и Энгус взял ее руку в свою. Он медленно поднес ее к губам и стал нежно целовать кончики ее пальцев. У Сибель перехватило дыхание, и она отпрянула.

Они пошли вдоль берега в молчании, которое не было натянутым, напротив – уютным. Наконец Энгус взглянул на небо:

– Надо возвращаться. Мне кажется, скоро будет дождь.

Сибель кивнула, но, когда он попытался взять ее за руку, отпрянула.

Он нахмурился и спросил:

– Вы боитесь меня, милая девушка. Но почему? Я не причиню вам зла.

Она вздернула подбородок:

– До того момента, пока не затащите меня в постель!

Он еще больше нахмурился:

– Если вы и окажетесь со мной в постели, то только потому, что сами того захотите.

– Вы откажетесь от меня, – сказала она. – Я не девственна.

Энгус молчал, потом осторожно спросил:

– Вы хотите рассказать мне об этом?

– А что вы хотите услышать? – ядовито спросила она. – Как граф Сиденский решил поиграть со мной? Или как его жена с помощью кинжала выразила мне свое недовольство по этому поводу?

– Поиграть с вами?

Его напряженный тон удивил Сибель.

– Если вы думаете, что это было с моего согласия, то ошибаетесь! – пояснила она.

Энгус успокоился и широко улыбнулся.

– В таком случае, вы по-прежнему девственны, – уверенно сказал он.

Сибель остановилась, взглянув на него. Она еще не видела мужчины, который не ставил бы девственность в женщине превыше всего. С таким взглядом она еще не сталкивалась.

– Вы странный человек, Энгус Мак-Кендрик, – наконец произнесла она.

Он расхохотался, запрокинув голову.

– Нет, просто я вам кажусь странным.

Сибель и Энгус вошли во двор одновременно с Торном и Дианой. С некоторым смущением Сибель заметила, как раскраснелось улыбающееся лицо Дианы, когда Торн помогал ей сойти с лошади. Она никогда не видела Диану такой сияющей. Она была как женщина, которая...

Сибель прижала пальцы к губам. «Ох, только не это! – в ужасе подумала она. – Судьба не может быть такой жестокой».

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

В этот облачный полдень Диана из своего окна наблюдала за суетой, царящей внизу во дворе. Грумы и конюхи с усердием ухаживали за лошадьми, кормили и поили их. Энгус ходил и раздавал приказания, которые немедленно выполнялись.

Вчера утром в Рат-на-Иолар явились нежданные гости клан Кармайклов старые друзья и союзники Мак-Кендриков. Они привезли с собой бардов и менестрелей из Инвернеса. Приветствуя гостей с непоказным радушием, Торн убедил их остаться и устроить праздник.

Сибель вошла в комнату, и Диана отвернулась от окна. Личико служанки пылало от возбуждения.

– Ох! Если бы вы видели сегодняшние приготовления к празднику! – воскликнула она. – Такого торжества я еще не видела! Каплуны и рыба! Оленина и свинина! В каждой комнате по вертелу, и на кухне, и в большой зале!

Диана улыбнулась, глядя на возбужденную Сибель:

– Я догадалась, что ты рано или поздно явишься на кухню!

– Там три печи! – задыхаясь от восторга, сказала Сибель. – Одним хлебом можно накормить целую армию. А свечи... – Она остановилась, чтобы перевести дыхание.

Диана подняла бровь и засмеялась:

– Что же такого необыкновенного может быть в свечах?

– Повар сказал мне, что они сделаны из лучшего пчелиного воска во всей Шотландии, – доверительно сообщила Сибель. – Даже у короля нет таких!

– Ну что ж, – сказала Диана, когда Сибель выдохлась, – если я хочу соответствовать всем этим чудесам, лучше мне одеться.

Сибель быстро подошла к Диане, помогла ей снять платье и, одевая ее, прошептала:

– Моя госпожа, меня же не заставят прислуживать мужчинам, когда они принимают ванну?

Диана удивленно взглянула на Сибель:

– Откуда у тебя такие мысли?

Служанка облизнула губы.

– Просто у меня такое ощущение, – она, – что все комнаты в замке заняты Кармайклами и остальными. И я слышала, что одна из служанок сказала, что они зашиваются. Их очень мало, они не поспевают.

Диана, уже одетая, похлопала Сибель по плечу.

– Ты не будешь никому помогать принимать ванну, кроме меня! – твердо сказала она, нежно подтолкнув служанку: – Давай одевайся. Нам нельзя опаздывать.

Пока Сибель занималась своим туалетом, Диана подошла к зеркалу и взбила волосы. Хотя вечерняя трапеза еще не началась, она слышала голоса и смех, доносящиеся снизу. Довольная, она отступила на шаг, чтобы оглядеть себя.

Ее сегодняшнее платье – единственное из гардероба леди Кэтрин было из тяжелого шелка цвета абрикоса. Оно было с широкими по локоть рукавами, отороченными собольим мехом. Пышная юбка, подобранная с одной стороны, открывала кружевную черную нижнюю юбку. Серебряный плетеный пояс стягивал тонкую талию Дианы. В честь торжества Сибель тоже было разрешено надеть одно из платьев леди Кэтрин, которое Диана помогла ей выбрать.

Диана отвернулась от зеркала и взглянула на Сибель. Одетая в скромное бледно-зеленое шелковое платье, девушка грела руки у очага. Диана улыбнулась, отметив, как идет Сибель этот наряд и как выделяется ее тоненький силуэт на фоне огня.

Вдруг улыбка Дианы погасла. Кровь отлила от ее лица и подкосились ноги. Сибель что-то говорила: губы ее шевелились. Но из-за шума в ушах Диана не могла ничего расслышать.

Пламя взвилось и охватило Сибель. Оно поднималось все выше и выше, и языки его, казалось, охватили девушку с головы до ног. С криком ужаса Диана бросилась к ней.

– Что случилось? – встревоженно спросила Сибель.

Диана молча наблюдала, как языки пламени съеживались и возвращались обратно в очаг.

– Что случилось, миледи? – голос Сибель дрожал.

Диана протянула руку и схватила Сибель.

– Отойди от огня! – резко приказала она. Пытаясь объяснить что-то смущенной Сибель, она добавила робко: – Ты стояла так близко к огню. Твоя юбка...

Когда они вошли в обеденную залу спустя несколько минут, Диана все еще дрожала. Она усиленно пыталась отогнать от себя видение. Это не может быть правдой. Она не позволит, чтобы это стало правдой.

«Глупости», – сказала она себе. То, что она увидела, вовсе не похоже на огонь очага. А в другом месте Сибель не грозит опасность от огня. Похоже, это видение Дианы было символическим. Решив так, она успокоилась.

Убедив себя, Диана откинулась на спинку стула и стала с удовольствием слушать менестрелей. Через некоторое время в зале появился настоящий парад слуг, несущих огромные подносы с едой. Пока гости наслаждались великолепной трапезой, барды продолжали рассказывать истории о вечной любви.