— Так Люк здесь? — Майкл заглядывает в квартиру.
— Нет, он ушел рано утром. Не знаю куда. — Я беспомощно пожимаю плечами.
— Чмокни его за меня, когда вернется. — Дэнни направляется к дверям. — И учти: его пальто от Ральфа Лорена я обратил в деньги.
Я готовлю еще одну чашку кофе (без кофеина — Майклу другого нельзя) и заглядываю в духовку, где булькают сомнительные травы; потом мы пробираемся через залежи барахла к дивану в гостиной.
— Стало быть… — Майкл убирает стопку журналов и садится, — Люк в состоянии напряжения. — Он следит, как я дрожащей рукой наливаю в кофе молоко. — И ты, судя по всему, тоже.
— Со мной все в порядке, — быстро говорю я, — это Люк. В тот вечер он резко изменился. То все было прекрасно, то — на тебе: «Мне нужны ответы», «Куда мы все идем?» Он страшно подавлен и работать не собирается… Я просто в растерянности.
— Знаешь, я ведь заметил, что к этому идет, — произносит Майкл, принимая у меня чашку кофе. — Слишком много твой парень выкладывается. Любой, кто столько проработает на его посту… — Он печально пожимает плечами и похлопывает себя по груди. — По себе знаю. Что-то начинает сдавать.
— Дело не только в работе. Это… все вместе. — Я невольно прячу глаза. — Думаю, он и сам не осознавал, насколько его подкосило, когда у тебя случилось это… с сердцем.
— Эпизод.
— Точно. Вы поссорились… Это было такое потрясение. Тогда Люк и начал задумываться… не знаю, о жизни, обо всем таком. А потом эта история с его матерью.
— Ага, — кивает Майкл. — Люк здорово расстроился из-за статьи в «Нью-Йорк таймс». Можно понять.
— Это еще что! Потом было и похуже…
Я выкладываю Майклу про письма, и его буквально передергивает.
— Ясно… — Он в задумчивости помешивает кофе. — Это все объясняет. Во всем, чего Люк добился, движущей силой была его мать. Согласись, это очевидно.
— Он как будто… перестал понимать, зачем все это делает. Вот и бросил все. На работу не ходит, говорить о ней не желает. Элинор так и сидит в Швейцарии, его коллеги обрывают телефон и спрашивают, как он. Не могу же я сказать: «Люк подойти не может, потому что у него кризис среднего возраста»…
— Не волнуйся, я сегодня зайду в контору. Придумаю что-нибудь о вынужденном отдыхе. Делами пока пусть займется Гэри Шепард. Он справится.
— А это ничего? — Я с тревогой смотрю на Майкла. — Он не подставит Люка?
В последний раз, когда Люк отвлекся от своей компании больше чем на три минуты, Алисия — длинноногая стерва попыталась сманить его клиентов и устроила саботаж. Компании Люка едва не пришел конец.
— За Гэри не волнуйся. Да и я сейчас не особо загружен. Так что могу держать руку на пульсе.
— Нет! — пугаюсь я. — Ты не должен много работать! Тебе нельзя волноваться.
— Бекки, я же не инвалид, — с легким раздражением отвечает Майкл. — Что ты, что моя дочь — даже не пойму, кто хуже.
Телефон начинает заливаться, но я полагаюсь на автоответчик.
— Так как подготовка к свадьбе? — Майкл обводит взглядом комнату.
— О, прекрасно! — Я радостно улыбаюсь. — Спасибо!
— Мне звонила ваша организаторша. По поводу репетиции званого ужина. Она сказала, что твои родители не смогут приехать?
— Нет, — бормочу я после паузы. — Не смогут.
— Очень жаль. Когда они вылетают?
— Гм… — Я отпиваю глоток кофе, избегая его взгляда. — Не уверена насчет точной даты…
— Бекки? — разносится по всей комнате голос моей мамы, и я взиваюсь в воздух, расплескав кофе по дивану. — Бекки, душечка, мне надо поговорить с тобой об ансамбле. Они сказали, что «Рок ди-джей» у них не получится, потому что их бас-гитарист берет только четыре аккорда. И прислали список тех песен, которые они могут играть…
Черт. Вот черт. Прыжок через комнату — и я хватаю трубку:
— Мама! Привет! Слушай, я тут кое-чем занята, можно я тебе потом перезвоню?
— Но, лапочка, ты должна одобрить список! Я пришлю тебе факс, хорошо?
— Договорились.
К дивану я возвращаюсь, стараясь придать себе безмятежный вид.
— Твоя мама, похоже, с головой ушла в приготовления к свадьбе, — с улыбкой замечает Майкл.
— Да уж…
Телефон звонит снова, но я его игнорирую.
— Знаешь, я все время хотел спросить. Она не возражала против того, что ты выходишь замуж в Штатах?
— Нет… — блею я, выкручивая себе пальцы. — С чего бы ей возражать?
— В том, что касается свадеб, все матери одинаковы…
— Извини, золотко, я на два слова, — снова раздается мамин голос. — Дженис спрашивает, как складывать салфетки? В форме головного убора епископа или в форме лебедей?
Я срываю трубку:
— Мам, послушай, у меня гости!
— Пожалуйста, не беспокойся, — подает Майкл голос с дивана, — если это важно…
— Это не важно! Мне плевать, в какой форме будут салфетки! Пусть в форме лебедя — это же всего на пару секунд…
— Бекки! — восклицает потрясенная мама. — Как ты можешь так говорить! Дженис прошла курс по оформлению салфеток специально к твоей свадьбе! Это обошлось ей в сорок пять фунтов, и ей приходилось брать с собой завтрак…
Меня охватывает раскаяние.
— Извини, мама. Просто я немного закрутилась. Пусть будут… как у епископа. И скажи Дженис, что я искренне благодарна ей за помощь.
Я кладу трубку — и тут же раздается звонок в дверь.
— Дженис — это организатор свадьбы? — с интересом спрашивает Майкя.
— Нет… Организатор — Робин.
— Сообщение! — сигналит компьютер из угла комнаты.
Это уж слишком.
— Извини, я только дверь открою…
На пороге курьер с большой картонной коробкой.
— Посылка для Блумвуд, — говорит он. — Очень хрупкая.
— Спасибо. — Я неуклюже принимаю коробку у него из рук.
— Распишитесь, пожалуйста… — Курьер протягивает мне ручку и принюхивается: — У вас на кухне ничего не пригорело?
А, черт! Китайские травы.
Я кидаюсь на кухню, вырубаю огонь, потом возвращаюсь к курьеру. Снова звонит телефон. Отстанут они от меня или нет?
— И здесь…
Я наспех корябаю подпись, и курьер впивается в нее подозрительным взглядом.
— Что тут написано?
— Блумвуд! «Блумвуд» написано!
— Здравствуйте, — доносится до меня голос Майкла. — Нет, это квартира Бекки. Я Майкл Эллис, ее друг.
— Придется расписаться снова, леди. Разборчиво.
— Да, я шафер Люка. Очень рад! Давно хотел познакомиться!
— Пойдет? — спрашиваю я, едва ли не выцарапав свое имя на бумаге. — Довольны?
— Взбодритесь! — восклицает курьер и удаляется.
Я ногой захлопываю дверь и пробираюсь обратно в комнату — как раз в тот миг, когда Майкл произносит:
— Я слышал, какая планируется церемония. Звучит любопытно!
Кто? — спрашиваю я одними губами. Твоя мама, — улыбаясь, сигналит Майкл. Я едва не роняю коробку на пол.
— Уверен, все пройдет гладко. Я как раз говорил Бекки, как меня восхищает ваше участие в подготовке. Это нелегко, наверное!
Нет. Пожалуйста, нет!
— Ну… — Вид у Майкла становится удивленный. — Я только хотел сказать, что это должно быть трудно. Вы же в Англии… а Бекки и Люк женятся в…
— Майкл! — в отчаянии кричу я. — Стой! Он прикрывает трубку ладонью:
— Что значит — стой?
— Моя мама. Она… не знает.
— Чего не знает?
Я смотрю на него затравленным взглядом, не в силах вымолвить ни слова.
— Миссис Блумвуд, мне пора идти, — произносит он. — Столько дел. Но я был очень рад поговорить с вами. Увидимся на свадьбе. Уверен. И вам тоже.
Майкл кладет трубку, и повисает пугающая тишина.
— Бекки, так чего не знает твоя мать? — спрашивает он наконец.
— Это… не имеет значения.
— У меня такое ощущение, что имеет. — Майкл пристально смотрит на меня. — Чует мое сердце, что-то здесь не так.
— Это пустяки. Правда…
Я умолкаю, когда в углу раздается шуршание. Мамин факс. Быстро кидаю коробку на диван и бросаюсь к аппарату.
Но Майкл оказывается проворней. Он выхватывает лист и начинает читать:
— «Список песен для свадьбы Бекки и Люка. Дата: 22 июня. Адрес: Сосны, 43, Элтон-роуд… Оксшотт…» — Нахмурившись, он поднимает взгляд: — Бекки, это что? Вы с Люком ведь женитесь в «Плазе». Так?
Кровь стучит в голове, почти оглушая меня.
— Так? — повторяет Майкл, и голос его звучит уже жестче.
— Не знаю, — выдавливаю я наконец.
— Как ты можешь не знать, где вы женитесь? Майкл снова разглядывает факс. И я вижу, как до него начинает доходить, в чем дело.
— Боже правый… Твоя мама готовит свадьбу в Англии?
Это еще хуже, чем когда правда дошла до Сьюзи. Ведь Сьюзи уже давно меня знает. Знает, каких глупостей я могу натворить, и всегда прощает меня. Но Майкл… Майкл до сих пор относился ко мне с уважением. Он как-то сказал, что у меня есть смекалка и интуиция. Даже предложил работать у них в компании. Если он обнаружит, во что я вляпалась…
— Твоя мама хоть что-нибудь знает о «Плазе»? Я с немой тоской смотрю на него.
— А мать Люка в курсе этого? — Майкл указывает на факс. — Кто-нибудь вообще знает? Люк знает?
— Никто не знает. — Ко мне наконец возвращается дар речи. — И ты должен обещать, что никому не скажешь.
— Никому не скажу? Ты шутишь? — Майкл трясет головой, отказываясь верить в происходящее. — Бекки, как ты такое допустила?
— Сама не понимаю! Я не хотела, чтобы так вышло…
— Не хотела обманывать сразу две семьи? Я не говорю о тратах, о силах… Ты хоть осознаешь, в какую переделку попала?
— Все уладится! — в отчаянии лепечу я.
— Как это может уладиться? Бекки, это тебе не накладка с обедом! Тут же сотни человек!
«Динь-дон, динь-дон! — неожиданно горланит мой свадебный будильник на полке. — Динь-дон, динь-дон! Всего двадцать два дня до Большого События!»
— Заткнись! — рявкаю я. «Динь-дон, динь…»
— Заткнись! — ору я и швыряю будильник на пол; циферблат разлетается вдребезги.
"Шопоголик и брачные узы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шопоголик и брачные узы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шопоголик и брачные узы" друзьям в соцсетях.