Открываю остальные подарки и просто не знаю, что сказать. Келли сшила лоскутное одеяльце, а лоскутки для него собрали все мои знакомые из Скалли. Дженис связала красный детский джемперок и вышила на нем спереди: «Мое первое Рождество». От мамы мне достались колпачок и сапожки, как у рождественского деда. От Дэнни – самый обалденный и самый рваный в мире дизайнерский детский комбинезончик.
– Теперь мой, – объявляет Джесс и ставит передо мной самую большую коробку. Она завернута в измятую оберточную бумагу, в одном месте на которой отчетливо видно: «С Новым 2000 годом!»
– Поосторожнее с оберткой, – просит Джесс, когда я берусь за коробку. – Она совсем новая, еще пригодится.
– Ладно, ладно!
Я аккуратно разворачиваю бумагу и складываю ее. Под оберткой слой мягкого упаковочного материала, а под ним ящик высотой с полметра, сделанный из светлого полированного дерева. Озадаченно переворачиваю его и обнаруживаю, что это не ящик. Это шкафчик с двустворчатыми дверцами и маленькими фарфоровыми ручками. Спереди на нем вырезано: «Обувь для малыша».
– Открывай! – Джесс так и светится. – Смелее! Распахиваю дверцы и вижу маленькие– полочки – наклонные, обитые белой замшей. На одной из них стоит самая крошечная пара бейсбольных кед, какую только можно вообразить.
Это шкаф для детской Обувной.
– Джесс… – на глаза наворачиваются слезы, – ты сама?
– Том помогал, – признается она. – Мы работали вместе.
– Но идею подала Джесс, – вмешивается Сьюзи. – Шикарно, правда? Жаль, что я не додумалась!
– Блеск. – Я потрясена до глубины души. – Вы только посмотрите, как пригнаны дверцы… как вырезаны полочки…
– У Тома золотые руки. – Дженис подносит к глазам платочек. – Будет у нас память о нем. Ведь могилку мы, наверное, никогда не увидим…
Я переглядываюсь с мамой, у нее на лице появляется знакомое выражение «Дженис сбрендила».
– Дженис, я абсолютно уверена, что он жив… – начинает Джесс.
– Можно выгравировать на задней стенке даты его жизни, – скорбит Дженис. – Если ты не против, Бекки.
– Э-э… ну что вы, – нерешительно отвечаю я. – Конечно, нет.
– Дженис, он не умер! – почти кричит Джесс. – Я точно знаю!
– Тогда где он? – Дженис опускает руку с платочком, перемазанным сиреневыми тенями для век. – Ты разбила мальчику сердце!
– Стойте! – вдруг вспоминаю я. – Джесс, сегодня утром принесли посылку для тебя. Может, от Тома.
Я приношу из прихожей посылку, Джесс вскрывает пакет и достает компакт-диск. На нем два слова: «От Тома».
Минуту мы изучаем диск молча.
– Это DVD, – заключает Дэнни. – Поставь его.
– Последняя воля Тома! – взвывает Дженис. – Послание с того света!
– Не с того, а с этого, – обрывает Джесс, но я вижу, как она побледнела.
Джесс вставляет диск в плеер и садится на пол. Все мы молча ждем, когда засветится экран. И вдруг на нем появляется Том на фоне голубого неба. Он смотрит прямо в камеру, на нем старая зеленая тенниска, вид неряшливый.
– Привет, Джесс. – Том не улыбается. – Когда ты увидишь эту запись, я буду уже в Чили. Потому что там теперь мое место.
Джесс застывает.
– В Чили?
– В Чили? – верещит Дженис. – Что он там забыл?
– Я люблю тебя, – продолжает Том, – и если понадобится, готов отправиться за тобой на край света. Или еще дальше.
– Как романтично! – завистливо вздыхает Келли.
– Балда ты, Том! – Джесс бьет себя ладонью по лбу. – Я туда только через три месяца приеду!
Но я замечаю, что глаза у нее радостно блестят.
– Смотри, что я для тебя нашел. – Том подносит к объективу обломок какого-то блестящего черного камня. – Тебе понравится эта страна, Джесс.
– Он подхватит холеру! – кудахчет Дженис. – Или малярию! Он у меня такой слабенький…
– Я могу работать плотником, – тем временем продолжает Том, – а по вечерам писать свою книгу. Здесь мы будем счастливы. А если мама начнет доставать тебя, вспомни, что я тебе про нее рассказывал.
– Рассказывал? – Дженис настораживается. – Что он тебе наговорил?
– Э-э… ничего. – Джесс поспешно жмет кнопку «стоп» и вытаскивает из плеера диск. – Остальное потом досмотрю.
– Вот видите! – жизнерадостно заключает мама. – Дженис, милая, он жив! Это же замечательно?
– Жив – а что толку? – Дженис все еще на грани истерики. – Ведь он в Чили!
– По крайней мере, он увидит мир! – вдруг яростно выпаливает Джесс. – Сделает в своей жизни хоть что-нибудь! Дженис, у него была депрессия. Эта поездка нужна ему.
– Мне лучше знать, что нужно моему сыну! – возмущается Дженис, но ее прерывает звонок в дверь.
Я грузно встаю, радуясь, что на время покину поле битвы.
– Сейчас! – обещаю я, выхожу в прихожую и жму кнопку домофона. – Алло!
– Вам пакет, – трещит в динамике.
Сердце сбивается с ритма. Пакет. Наверное, тот самый, какой же еще? Не дыша, нажимаю кнопку. Я пытаюсь успокоиться, твержу себе, что это еще одна посылка для Джесс, каталог, какая-нибудь компьютерная штуковина для Люка…
Открываю дверь и вижу курьера-мотоциклиста в коже, с большим пухлым конвертом, надписанным толстым черным маркером. И сразу узнаю почерк Дейва Мастака.
Я уношу конверт в гардеробную и нетерпеливо вскрываю. Внутри папка с надписью «Брэндон». К ней приклеен стикер, на котором нацарапано: «Надеюсь, пригодится. Потребуется помощь – звоните, не стесняйтесь. Ваш Дейв М.».
Открываю папку – все на месте. Копии всех документов, отчеты, стенограммы разговоров, фотографии… Перебираю их, а сердце радостно бьется. Я и забыла, сколько они собрали материалов по Йену Уилеру. Для захудалого детективного агентства из Западного Рюслипа они прекрасно работают.
Быстро сгребаю все добро в папку и бегу в прохладную пустую кухню. Уже собираюсь позвонить Люку, как вдруг телефон пугает меня – звонит сам.
– Алло!
– Приветствую, миссис Брэндон, – слышится незнакомый мужской голос. – Говорит Майк Энрайт из Ассоциации печати.
– Слушаю. – Я озадаченно смотрю на телефон.
– Вы не могли бы прокомментировать слухи о неудаче, которая постигла компанию вашего мужа?
От шока я вздрагиваю.
– Неудаче? – надменно переспрашиваю я. – Понятия не имею, о чем вы говорите.
– Известно, что ваш муж потерял самого ценного клиента – «Аркодас Труп». А недавно прошел слух, что и компания «Форленд Инвестментс» намерена отказаться от сотрудничества.
Ничего он не терял! – взрываюсь я. – Они расстались по причинам, которые я не вправе обсуждать. К вашему сведению, позиции компании моего мужа надежны, как прежде. Нет, еще надежнее! Люк Брэндон имеет дело только с крупнейшими клиентами, и так будет всегда. Люк – человек кристальной честности, огромного таланта, ума, привлекательности и… чувства стиля!
Мне становится тяжело дышать.
– Все ясно, – хмыкает Майк Энрайт. – Я понял.
– Собираетесь процитировать меня?
– Вряд ли, – снова хмыкает он. – Но мне нравится ваше отношение. Спасибо, что уделили мне время, миссис Брэндон.
Он кладет трубку, а я залпом выпиваю стакан воды, чтобы хоть немного отойти. Надо сейчас же поговорить с Люком. Набираю прямой номер, Люк берет трубку после третьего звонка.
– Бекки! – сразу тревожится он. – Что-нибудь?..
– Нет, я по другому поводу. – Плотнее прикрываю дверь кухни и понижаю голос: – Люк, сейчас звонили из Ассоциации печати. Хотели, чтобы я прокомментировала твою… – я сглатываю, – неудачу. Говорят, «Форленд» от тебя уходит.
– Что за бред! – яростно рявкает Люк. – Эти подонки из «Аркодаса» уже распускают слухи!
– Они тебе не навредят? – со страхом спрашиваю я.
Если я смогу заткнуть им рот – нет. – Голос Люка звучит решительно. – Вызов брошен. Если они хотят войны – будет им война. Понадобится – привлечем их к суду. Обвиним в мошенничестве. Вытащим на свет их грязное белье…
Слушаю его и чуть не плачу от гордости. Он совсем такой же, как Люк Брэндон, с которым я когда-то познакомилась! Уверенный, умеющий держать ситуацию под контролем. Он ни за что не станет увиваться вокруг Йена Уилера, словно какой-нибудь подхалим.
– Люк, у меня есть кое-что для тебя, – говорю я. – Всякие материалы по Йену Уилеру.
– Что ты сказала? – после паузы переспрашивает Люк.
– Там документы по давним искам о домогательствах и злоупотреблениях, которые удалось замять. Это целое досье на Йена. Оно здесь, прямо у меня в руках.
– Что?! – Люк ошеломлен. – Бекки, что ты такое говоришь?
Пожалуй, о том, как я нанимала частного детектива из Западного Рюслипа, расскажу потом.
– Не спрашивай, как это вышло, – опережаю я вопрос. – Просто у меня есть эти материалы, и все.
– Но как…
– Я же сказала – не спрашивай! Но они у меня, честное слово. Сейчас отправлю их в офис, а ты пока собери юристов, пусть посмотрят. Там снимки, отчеты и так далее… Поверь мне, Люк: если этот компромат всплывет, Йену крышка.
– Бекки… – потрясенно бормочет Люк. – Ты не устаешь удивлять меня.
– Я тебя люблю, – порывисто отвечаю я. – Задай им жару!
Я кладу трубку и влажными ладонями приглаживаю волосы. Потом выпиваю еще несколько глотков воды и звоню в курьерскую компанию, в которую всегда обращается Люк.
Через полчаса папка будет у него. Хотела бы я видеть лицо Люка, когда он ее откроет.
– Бекки! – В кухню врывается Сьюзи, смотрит на меня и меняется в лице. – Бекки, ты в порядке?
– В полном! – Я спешу надеть улыбчивую маску. – Просто отдыхаю.
– А мы сейчас будем играть! – Сьюзи вытаскивает из холодильника пакет апельсинового сока. – Столько новых игр придумали – «Угадай детское питание», «Найди булавку в памперсе», «Как зовут детей кинозвезд?».
Невероятно, сколько сил она потратила, готовясь к моему празднику.
– Сьюзи, спасибо тебе большое, – говорю я. – Все просто замечательно! А моя рамка!
"Шопоголик и бэби" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шопоголик и бэби". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шопоголик и бэби" друзьям в соцсетях.