– Привет! – Люк возникает в холле с огромным букетом.
Я стою, глядя на него как завороженная. Значит, мы оба купили цветы?
Ох, он все знает.
Да нет, не дури. Откуда ему знать? И зачем тогда цветы?
Люк, кажется, тоже озадачен.
– Это тебе, – помолчав, говорит он.
– Понятно, – сдавленно произношу я. – А это… тебе.
Мы неуклюже обмениваемся букетами, я сую Люку конфеты и виски.
Люк кивает в сторону кухни:
– Идем.
Следую за ним туда, где у нас стоят диван и низкий столик. В окно бьют лучи заходящего солнца, кажется, будто вернулось лето.
Люк садится рядом со мной на диван, берет бутылку пива и отпивает глоток.
– Бекки, я просто хотел извиниться. – Он потирает лоб, будто извлекает наружу мысли. – Я понимаю, что последние несколько дней мы виделись редко и я совсем от тебя отдалился. Странное было время. Но… кажется, я наконец избавился от одной причины для беспокойства.
Он поднимает голову, а до меня вдруг доходит: это он говорит намеками! Это же ясно как день. «Причина для беспокойства» – это она. Венеция добивалась его, а он ее отверг. Так вот что он мне пытается втолковать! Он ее отшил!
А я-то ему не верила, побежала частных детективов нанимать. Будто совсем его не люблю.
– Люк, ты меня тоже прости, – в порыве раскаяния прошу я. – Пожалуйста!
– За что? – удивляется Люк.
– За… (Не вздумай выпалить все разом, Бекки!) За тот раз – помнишь, когда я забыла заказать продукты? Мне до сих пор так стыдно…
– Иди сюда. – Люк смеется и притягивает меня к себе, чтобы поцеловать.
Мы долго сидим в обнимку, а солнце греет нам лица. Ребенок энергично ворочается у меня внутри, мы оба смотрим, как живот под платьем ходит ходуном. Жутковато, правильно Сьюзи говорила. Зато интересно – не оторвешься.
– Так когда пойдем выбирать коляску? – спрашивает Люк, положив ладонь мне на живот.
– Скоро!
Я с облегчением крепко обнимаю его обеими руками. Люк меня любит. Мы снова счастливы. Я знала, что так и будет.
Кому: Дейву Мастаку
От: Ребекки Брэндон
Тема: Люк Брэндон
Уважаемый мистер Мастак!
Повторяю сообщение, которое оставила на Вашем автоответчике: я хочу, чтобы Вы ПРЕКРАТИЛИ работу по делу моего мужа. Повторяю: ПРЕКРАТИТЕ расследование. Нет у него никаких интрижек на стороне.
По поводу уплаченного задатка я свяжусь с Вами дополнительно.
С уважением,
Ребекка Брэндон.
Оксфорд
Оксфордский университет
Кафедра классических языков
Миссис Р. Брэндон
Квартал Мейда-Вейл, 37
Мейда-Вейл
Лондон
11 ноября 2003 г.
Уважаемая миссис Брэндон,
Я рад приложить к письму перевод текстовых сообщений на латыни, которые Вы прислали мне. Надеюсь, перевод поможет Вам успокоиться. Сообщения совершенно невинные: например, «sum suci plena» значит «я полна жизни», а Ваш буквалистский подход к переводу в корне ошибочен.
Кроме того, Вы напрасно придаете глубинный смысл фразам «licitum die», «fac me» и «sex»: последнее слово на латыни означает цифру шесть.
Если я могу помочь Вам еще чем-нибудь, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне. Может быть, Вам нужны уроки латыни?
С наилучшими пожеланиями,
искренне Ваш
Эдмунд Фортескью,
преподаватель классических языков.
13.
Весь мир становится другим, когда понимаешь, что муж тебе не изменяет.
Телефонный звонок оказывается просто-напросто телефонным звонком. СМСка – обычной СМСкой. Позднее возвращение домой – никакой не повод для ссоры. И представьте себе, даже «fac me» значит… В общем, совсем не то, что я думала.
Слава богу, расследование я отменила. Даже сожгла все бумаги от частного детектива, чтобы Люк случайно не нашел. (А потом, когда включилась дымовая сигнализация, быстренько сочинила историю о том, как загорелись бракованные щипцы для завивки.)
Люк в последнее время такой довольный, что даже не вспоминает о Венеции уже две недели. Только когда пришло приглашение на встречу выпускников Кембриджа, небрежно обронил: «А-а, это. Вен говорила». Выпускники собираются в ратуше, при всем параде, и я решила выглядеть блестяще и шикарно, как Кэтрин Зета-Джонс на вручении «Оскара». Вчера я уже купила платье своей мечты – обтягивающее, сексуальное, из темно-синего шелка, осталось подобрать шпильки под цвет. (И пусть Венеция зеленеет от зависти!)
Все складывается просто замечательно. На прошлой неделе мы обменялись контрактами для покупки дома, а потом обсуждали, какое закатим новоселье заодно с крестинами, – супер! Да, есть еще одна важная новость: сегодня прилетает Дэнни! Прямо с самолета обещает приехать в магазин, со всеми познакомиться и объявить о своем решении сотрудничать с «Обликом». После чего мы с ним пообедаем только вдвоем. Жду не дождусь!
В половине десятого, когда я прибываю в «Облик», там уже кипит жизнь. На нижнем этаже все готово к встрече гостя: стоят бокалы для шампанского, на большом экране крутят записи с последнего показа коллекции Дэнни. Несколько журналистов ждут пресс-конференции, отдел рекламы в полном составе блестит глазами и раздает печатные материалы.
– Ребекка! – Ко мне спешит Эрик, а я еще не успела сбросить плащ. – На два слова, умоляю! Что слышно насчет модели?
Все было бы замечательно, если бы не одна загвоздка: Дэнни еще на прошлой неделе обещал предоставить нам рекламные материалы по эксклюзивной модели. Пару дней назад я звонила ему и услышала, что все уже готово, не хватает только последней вспышки вдохновения. А это может означать что угодно. Даже то, что за дело Дэнни еще не брался. Но Эрику об этом знать ни к чему.
– Работа уже на завершающей стадии, – уверяю я.
– Ты хоть что-нибудь видела?
– А как же! – На всякий случай держу пальцы крестом за спиной.
– И на что хоть оно похоже? Это топ? Платье? Или что?
– Это… полный крышеснос. – Я выделываю обеими руками неопределенные жесты. – Даже сравнить не с чем. Это надо видеть. Когда все будет готово.
Вид у Эрика по-прежнему недоверчивый.
– Твой друг мистер Ковитц выдвинул еще одно требование, – мрачно сообщает он. – Два билета в Евродисней. Что он там забыл, в Евродиснее?
Мысленно ругаю Дэнни на чем свет стоит. Он что, сам не мог купить эти чертовы билеты?
– Вдохновение! – к счастью, нахожусь я. – Наверное, опять бичует современную культуру.
Это Эрика не впечатляет.
– Ребекка, твой план уже сожрал больше денег, чем я предполагал, – с горечью говорит он. – Денег, которые пригодились бы для традиционного маркетинга. Может, хоть польза от них была бы.
– Еще будет! Обещаю!
– А если нет?
Меня охватывает досада. Ну откуда в нем этот пессимизм?
– Тогда… я уволюсь по собственному желанию! – гордо объявляю я. – Теперь доволен?
– Я тебе это припомню, Ребекка, – зловеще произносит Эрик.
– Сделай одолжение, – невозмутимо отзываюсь я и храбро выдерживаю его пристальный взгляд.
Вот гадство. Я? сама предложила уволиться. Что на меня нашло? Может, побежать за Эриком и заявить со смехом, что я просто пошутила? Но тут начинает трезвонить мой мобильник-раскладушка. Открываю его:
– Алло!
– Бекки, ты? Это Баффи.
Едва сдерживаюсь, чтобы не застонать. Баффи – помощница Дэнни. Она звонит мне каждый вечер с каким-нибудь чепуховым уточнением.
– А, Баффи! – изображаю радость я. – Чем могу помочь?
– Только хотела проверить, все ли готово для мистера Ковитца в номере отеля. Температура двадцать шесть с половиной градусов, телевизор с каналом MTV, три банки «Доктора Пеппера» возле кровати?
– Да, я сама заказывала. – Вдруг до меня доходит невероятное. – Баффи, а который час теперь в Нью-Йорке?
– Четыре утра, – весело отзывается она, а я, разинув рот, таращусь на телефон.
– Ты вскочила в четыре утра, только чтобы убедиться, что Дэнни не останется без любимого «Доктора Пеппера»?
– Подумаешь! В индустрии моды это в порядке вещей!
– Он здесь! – кричат от двери. – Дэнни Ковши приехал!
– Баффи, у меня дела. – С этой скороговоркой я захлопываю телефон, бегу к дверям, мельком вижу лимузин на улице и переполняюсь радостным волнением: надо же, как высоко взлетел Дэнни!
Двери распахиваются – и он уже здесь! Тощий, как и раньше, в драных джинсах и отпадном черном пиджаке, один рукав которого сшит из полосатой матрасной ткани. Выглядит усталым, курчавая шевелюра встрепана, но, едва завидев меня, мчится навстречу.
– Бекки! Сколько лет! – вопит он, дружески облапив меня. – Выглядишь потрясно!
– А сам-то! – смеюсь я. – Мистер Знаменитость!
– Да ладно тебе, какая я знаменитость… – Приступ скромности продолжается ровно пару секунд. – А вообще-то все верно. Я такой. Обалдеть, да?
Не сдержавшись, хихикаю и киваю в сторону женщины в наушнике с микрофоном, которая только что вошла вместе с лысым типом системы «охранник»:
– Твоя свита?
– Моя помощница Карла.
– А я думала, Баффи твоя помощница.
– Вторая, – уточняет Дэнни. – И Стэн, мой телохранитель.
– Тебя надо охранять? – изумляюсь я. Ни за что бы не подумала, что Дэнни настолько знаменит.
– Да нет, конечно, – признается Дэнни. – Но по приколу же. Слушай, ты сказала им, чтобы принесли мне в номер «Доктора Пеппера»?
– Три банки. -; Я замечаю, что к нам направляется Эрик, и поспешно увожу Дэнни к столу с шампанским. – Как там у тебя с моделью? – светски интересуюсь я. – А то меня тут босс задолбал…
На лице Дэнни появляется знакомое ершистое выражение.
– Работа идет, а что? Команда подкинула идей, но я их забраковал. Хочу пропитаться духом этого магазина, вибрациями Лондона… Может, почерпнуть вдохновения в других европейских городах…
"Шопоголик и бэби" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шопоголик и бэби". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шопоголик и бэби" друзьям в соцсетях.