— Нам не поздоровится! — пробормотал его брат. — Мы не выполнили приказ! Нам же было велено схватить какую-нибудь храмовую девку!
Лаис не стала слушать дальше. Она выскочила из проулка и понеслась дальше, к дальнему водосборнику, пока рыжие братья не передумали. Что за приказ они должны были выполнить? Чей? Куда нужно было привезти «храмовую девку»? Похоже, Лаис не поздоровилось бы, если бы она не заговорила им зубы. Хвала богам, что разбойники оказались такими впечатлительными! Ну и ладно, пусть идут своей дорогой, а Лаис надо как можно скорей найти Дарея и вернуться в школу, иначе и ей, и Нофаро плохо придется!
— Афродита, ты спасла меня от насильников, помоги теперь спасти Нофаро! — воззвала Лаис к той, которая всегда была ее путеводной звездой, но тут же испугалась: а ведь богиня может очень рассердиться на нее за эту мольбу! Ведь Лаис хочет избавить от служения одну из жриц Афродиты — разве это может быть угодно богине? Хотя, наверное, Афродита ценит лишь охотное и добровольное служение, а не то, которое творится сквозь слезы и мучения. Зачем ей такие горькие приношения на ее алтарь? Нофаро никогда не станет гетерой — она лучше убьет себя!
— Афродита, — всхлипнула Лаис, — стезя Нофаро — другая стезя, не твоя, она рождена быть женой, а не гетерой! Спаси ее от этой участи и прими от меня…
Лаис запнулась. Что она может пожертвовать Афродите, кроме своей жизни, которая и так принадлежит богине?
— Подвергни меня любым испытаниям, только помоги спасти Нофаро! Ведь она нам с Гелиодорой как сестра! Ближе и роднее ее нет у нас человека!
Белый голубь спорхнул с небес и, просвистев мимо, чуть не задев крылом лицо Лаис, заставил ее невольно проследить его полет взглядом и обернуться.
О всевидящие боги! Да вот же он, Дарей! Идет совсем с другой стороны — не оттуда, где собиралась его искать Лаис! Еще мгновение — и она пробежала бы мимо!
— Дарей! Беда!
Однако он уже и сам понял — случилось что-то ужасное, иначе зачем тут оказалась бы Лаис, да еще в таком виде? Сорвал с себя красную хламиду [45], какую носили все стражники, закутал Лаис, схватил на руки — и бросился бегом к храму, а девушка торопливо рассказывала ему, что случилось. Пока она говорила, Дарей молчал — берег дыхание, ведь он бежал все время в гору. Но сердце его, бешеный стук которого чувствовала Лаис, билось так бурно, конечно, не только из-за быстрого бега, а из-за страха за Нофаро. Один раз только он разомкнул губы, чтобы промолвить с гневом:
— Если ее только посмеют тронуть, я разнесу храм по камешку!
И хотя храм Афродиты представлял собою внушительное сооружение, сложенное из прочных тесаных плит, Лаис почему-то очень живо вообразила себе эту картину: груду камней на месте святилища, — и взмолилась, чтобы Дарею не понадобилось совершать кощунство, чтобы они успели спасти Нофаро!
Наконец-то ворота храма! Они были заперты, а внутри, во дворе, Лаис увидела двух ослов, груженных грубыми мешками. И чуть не расхохоталась: этим приезжим из Триполиса все же удалось убедить привратника впустить их! Или Никарета отдала такой приказ?
Самого привратника поблизости не было видно, однако сейчас он был не так уж и нужен: Дарей подсадил Лаис на самый верх высоких ворот, потом мгновенно оказался рядом, перелез на другую сторону, спрыгнул во двор и осторожно снял девушку. Хламида зацепилась за верхушку ворот и осталась висеть, развеваемая ветром, как стяг. Лаис забралась на кучу морской гальки и песка, насыпанных, видимо, для каких-то строительных работ, потянулась снять хламиду, но Дарей махнул рукой:
— Оставь, сейчас не до того. Куда нам идти?
Он дышал так легко и свободно, словно совершил легкую прогулку по приятной ровной местности, а не мчался сломя голову в гору с довольно тяжелой ношей и не перемахивал через ворота.
Лаис бросилась бежать к залам, в которых проходили матиомы. Дарей следовал за ней. Однако в этих залах царила тишина.
Матиома еще не началась. Они успели!
И тотчас до нее донесся горький плач Нофаро, доносившийся из главного зала.
У Лаис подогнулись ноги, и она чуть не упала. Значит, опоздали! Сейчас они увидят Нофаро, валяющуюся на полу, измученную болью, а рядом суровую и неумолимую Никарету с окровавленным жезлом Приапа в руке. Или им орудует евнух Херея? Какая отвратительная, жестокая насмешка над бедными девственницами!
Дарей, услышав крик любимой, рванулся вперед, Лаис за ним — и вдруг впереди, меж колоннами, поддерживающими свод большого зала, им открылась очень странная картина, при виде которой оба они замерли на месте, словно остолбенели.
Они увидели Никарету, стоящую на возвышении, предназначенном для великой жрицы. Рядом собрались наставницы; среди них оказался и Херея с выражением совершенно женского любопытства на своем толстощеком лице. Поодаль толпились аулетриды.
Все собравшиеся изумленно взирали на двух приезжих из Триполиса, которые опустились на коленях перед Никаретой и что-то быстро-быстро говорили, моляще простирая руки то к ней, то к Нофаро, которая — хвала Афродите, целая и невредимая! — стояла поодаль, заливаясь слезами и беспрестанно качая головой, словно пытаясь опровергнуть каждое слово незнакомцев.
Дарей кинулся было к ней, но Лаис успела поймать его и задвинуть за колонну.
— Подожди! — прошипела она. — Мы должны оставаться незамеченными! Сначала нужно понять, что здесь происходит!
— Где ты была так долго?! — раздался в эту минуту рядом возмущенный шепот, и чья-то рука вцепилась в руку Лаис.
Девушка чуть не вскрикнула от испуга, но это оказалась встревоженная Гелиодора.
— Все потом, — отмахнулась Лаис, — рассказывай, что тут творится!
Гелиодора торопливо зашептала, стараясь, чтобы ее мог расслышать и Дарей, и глаза у ее слушателей становились все больше и больше.
Надо думать! Ведь Гелиодора рассказывала удивительные вещи!
Оказывается, несколько дней назад умер отец Нофаро — тот самый, который отправил девушку в школу гетер, чтобы завладеть ее приданым. Ворованное богатство не пошло ему впрок: на него напала какая-то ужасная хворь, которая не просто свела его в могилу, но и причиняла страшные мучения. Он пытался вылечиться, однако одна гадалка сказала, что его ждут только новые и новые терзания, ибо он нарушил волю умершей жены — отдать все богатство дочери в приданое. Вконец измучившись, бедолага поклялся вернуть девушке все, что отнял у нее, если его кончина будет скорой и безболезненной. С этого дня страдания прекратились, а как только отец Нофаро объявил родственникам свою последнюю волю, он спокойно и тихо умер.
Перед смертью он признался, что ограбил дочь, с умыслом выставив ее шлюхой, и поручил своему брату найти Фатсу — конечно, ее нового имени отец не знал, — вернуть ей деньги и забрать из школы.
— Вот этот лысый, — показала Гелиодора, украдкой высунувшись из-за колонны, — это дядька Нофаро. А этот тощий, помоложе, — ее жених.
— Кто?! — прохрипел Дарей. — Какой еще жених?!
— Самый обыкновенный, — сердито шепнула Гелиодора, показывая ему кулак, чтобы не вздумал возмущенно заорать и не выдал их.
В то же время кулак Дарею показала и Лаис. Он онемел — возможно, от изумления, а может, и от смеха, потому что, случись драка, эти кулачки причинили бы могучему стражнику вреда лишь немногим больше, чем капли дождя.
— Этот жених — его зовут Паталий — отказался от Нофаро, когда ее выставили шлюхой, — продолжала Гелиодора, — а теперь снова хочет взять ее замуж.
— А я как же? — простонал Дарей жалобно. — Неужели она бросит меня и вернется к этому носатому уроду?!
— Да не хочет она тебя бросать и возвращаться к Паталию, в том-то и дело! — пояснила Гелиодора. — Однако Никарета сказала, что, может быть, отпустила бы Нофаро, если бы за нее дали выкуп в тридцать мин, и, по ее словам, это еще дешево: это самая малая цена красивой рабыни-танцовщицы на рынке. А приезжие ничего платить не хотят — говорят, что у них самих нет денег, а приданое Нофаро осталось в Триполисе. Вдобавок они требуют, чтобы им вернули те деньги, которые были уплачены отцом Нофаро за поступление в школу… Нофаро сама бы поехала за выкупом в Триполис, но ее никто не выпустит из школы, пока не будут уплачены деньги.
— Силы Аида! — простонал Дарей. — Я готов на все, чтобы жениться на Нофаро, но у меня тоже нет тридцати мин! Мне платят в день драхму, в год это 354 драхмы, то есть всего три с половиной мины! [46]То есть мне надо работать почти десять лет, чтобы выкупить мою любимую! Я готов пойти на большую дорогу, чтобы грабить путников, но она… Она не станет моей, если я окроплю руки кровью!
— С ума сошел?! — отмахнулась Лаис. — Грабить на большую дорогу, вот еще не хватало! Надо придумать что-то другое! — Она на секунду умолкла, потом усмехнулась: — Значит, эти двое говорят, что приданое Нофаро осталось в Триполисе? Как бы не так! Дарей, за мной! Да не топай так громко, все надо проделать незаметно.
Догадка, вдруг озарившая Лаис, была настолько блистательна, что, несомненно, ее навеяла сама Афродита, внявшая мольбам девушки!
Они с Дареем выбежали из школы. Двор был по-прежнему пуст, да и коридоры — тоже: все собрались в зале, где решалась судьба Нофаро, именно поэтому Лаис и Дарею и удалось остаться незамеченными.
Лаис бросилась к воротам, около которых смирно подремывали навьюченные четырьмя тяжелыми мешками ослы.
— Зевс свидетель, эти приезжие лгут: они привезли приданое Нофаро с собой, — выпалила она. — То-то они так беспокоились за свой груз и ни за что не хотели оставлять его за воротами! А теперь они, конечно, все деньги увезут с собой! Похоже, печальная участь отца Нофаро их ничему не научила. Но я не позволю, чтобы мою подругу снова ограбили и сделали несчастной! Сними-ка вот этот мешок, Дарей! Развяжи!
Дарей стащил с одного осла мешок, распутал веревку, которая перехватывала его горловину, — да так и отшатнулся, ослепленный: в мешке была целая гора тяжеленных серебряных мин! [47]
"Школа гетер" отзывы
Отзывы читателей о книге "Школа гетер". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Школа гетер" друзьям в соцсетях.