— В этом нет необходимости, — усмехнулась Холли. — Кто тот смельчак, который осмелится на тебя напасть?

Холли слезла со стула, включила верхний свет и подошла к холодильнику. Приоткрыв дверцу, она вытащила миску со взбитым кремом, выдвинула ящик стола, выбрала подходящую ложку и придвинула к себе блюдо с пирогом. Кэтлин тоже подсела поближе, обмакнула указательный палец в миску и, как довольная кошка, стала слизывать крем.

— Эмили ошибается, — спокойно произнесла Кэтлин, — самоотречение и целомудрие — не одно и то же.

— Возможно, она переедет в Корнуолл, — сказала Холли, делая вид, что не слышала философского высказывания подруги. — Переберется поближе к брату и откроет свой магазин.

— Тогда может сразу поставить на себе крест. Там она точно никогда не найдет своего Мистера Совершенство… или Полное Ничтожество. Вообще никого.

Холли подцепила ложкой крем и шлепнула его на пирог.

— Она уже и название придумала — «Морская волна». По-моему, отличная идея. Знаешь, мне кажется, у нее бы здорово получилось. Эмили давно разочаровалась в театре и уж точно никогда не любила Лондон. Она хочет открыть что-то вроде художественной лавки. Ну, всякие там картины, скульптуры, поделки на морскую тематику.

— Эмили закончила университет с отличием, — воскликнула Кэтлин с беспокойством в голосе. — С какой это стати ей уезжать в Корнуолл и возиться с какой-то захудалой лавчонкой. И почему она так стремится пропустить все самое интересное и захватывающее, что только есть в жизни? Я так говорю, потому что искренне люблю Эмили, — поспешно добавила Кэтлин, — и желаю ей добра.

Холли размазала крем по поверхности пирога и потянулась за чашкой, в которой горкой лежала клубника.

— Думаю, ты просто не понимаешь Эмили и заблуждаешься на ее счет. Ты изначально предполагаешь, что она несчастна, но это не так. Эмили прекрасно знает, чего она хочет, и четко представляет ту цель, к которой идет. На самом деле, она гораздо счастливее любой из нас.

— Вместо клубнички тебе следовало бы украсить пирог маленькой вишенкой — невинная ягода, как раз для нашей подруги, — вызывающе произнесла Кэтлин и, подхватив клубничину двумя пальцами, сладострастно впилась в нее зубами.


Эмили поднялась по каменным ступеням старинного йоркширского особняка, взялась за блестящее дверное кольцо и слегка постучала. Каждый раз, приходя к подруге и окидывая взглядом тяжелую входную дверь красного дерева, Эмили испытывала нечто вроде сомнения: туда ли она пришла? Ей просто не верилось, что сейчас на пороге появится именно Холли. Она до сих пор не могла осознать сам факт, что Холли живет в шикарном особняке стоимостью в несколько миллионов фунтов, где хватило бы места нескольким поколениям целой семьи, а не то что одинокой молодой женщине двадцати пяти лет. Дом находился в районе Ричмонд-Хилл и был окружен уходящими за горизонт заливными лугами.

Холли была единственной наследницей сказочно богатой бабушки, которая оставила любимой внучке свой особняк, совершенно правильно рассудив, что ее единственной дочери, матери Холли, такие владения ни к чему. На первом этаже была расположена отдельная двухкомнатная квартира, которую Холли сдавала, а на доходы от аренды содержала весь остальной дом. Эмили и Холли подружились еще во время учебы в университете, и с тех пор в жизни Холли не раз происходили удивительные и совершенно невероятные вещи. Однако свалившееся на нее наследство, было, пожалуй, самым грандиозным событием последних лет.

Холли открыла дверь и задохнулась от ворвавшегося с улицы потока морозного воздуха. Она поскорее захлопнула дверь и повела Эмили в гостиную, шепнув по дороге:

— Кэтлин тоже здесь, надеюсь, ты не будешь против?

— Почему я должна быть против? — пожала плечами Эмили, которую гораздо больше интересовало не присутствие Кэтлин, а висящая в прихожей огромная, во всю стену картина.

Она протянула Холли бутылку вина, которую принесла с собой, и подошла поближе к картине.

— Скажи, когда я приходила в прошлый раз, ее здесь не было?

— Не было, — подтвердила Холли.

— И как называется полотно?

— «Обнаженная женщина, выдувающая мыльные пузыри», — объявила Холли, изобразив на лице восторг истинного ценителя искусства. — Как тебе, нравится?

Эмили, усмехнувшись, кивнула.

— Неописуемо прекрасная вещь.

— Да ну тебя, — с искренним возмущением воскликнула Холли, — ты ни черта не смыслишь в живописи.

— Где ты купила эту живопись?

— На Пиккадилли — там была потрясающая выставка.

— В Королевской Академии искусств?

— Нет, нет, прямо на улице! Представляешь, картины были выставлены прямо на тротуаре, начиная от Грин-парка.

Прикинув, насколько весь дом уже успел пострадать от модернистского вкуса Холли, Эмили решила, что пышнотелая дама, окруженная радужным мыльным облаком, не так уж и плоха — по крайней мере, картина прикрывает последствия более ранних экспериментов подруги. Первоначально стены прихожей были выкрашены масляной краской невинного светло-бежевого цвета, но, как только Холли переехала в особняк, она первым делом взялась за создание нового облика своего жилища и начала именно с прихожей: фиолетовые обои с широкими золотыми полосами показались ей идеальным вариантом. Немыслимые обои начинались на площадке первого этажа и ползли вверх к сводчатому потолку, похожему на церковный купол. В сочетании с полом из крупных черно-белых плиток зрелище получилось удручающим.

— Послушай, мы собрались не для того, чтобы обсуждать мое новое приобретение, — сказала Холли, оторвавшись от полотна. — Сегодня мы будем говорить о тебе, — она расплылась в лучезарной улыбке. — Честное слово, Эмили, ты совершила грандиозный поступок — вот так развернуться и уйти — потрясающе. Я горжусь тобой!

— Да, — Эмили со вздохом сняла пальто, — правда, выглядело это не очень красиво. Я собираюсь послать ей официальное уведомление об уходе. Но все равно, спасибо тебе за поддержку и за то, что устроила торжество по такому странному поводу. Ты — настоящий друг.

Холли взяла пальто Эмили и повесила в шкаф возле входной двери.

— Ну что ты, какое торжество, нас будет всего пятеро: ты, я, Рейчел, Джо-Джо и Кэтлин, конечно.

— Замечательно. — Эмили понизила голос: — Я удивляюсь, что Кэтлин пожелала остаться. Наверное, горит нетерпением устроить нравоучительную беседу или небольшую потасовку.

— Нет, нет, ни в коем случае, — горячо зашептала Холли. — Она действительно страшно расстроилась, узнав, что ты теперь безработная.

— О, великолепно, — саркастически хмыкнула Эмили и кивнула в сторону гостиной. — Наверное, пока мы здесь разговариваем, она готовит слова соболезнования.

— Не думаю. Я ей втолковала, что мы собираемся не горевать, а праздновать. — Холли сжала руку Эмили: — Ну как, как тебе на воле? Да что я спрашиваю. Наверное, потрясающе — чувствовать себя абсолютно свободной! Ты, должно быть, счастлива.

Эмили печально покачала головой.

— Счастлива? Да, конечно, это было здорово — первые минут десять. А потом счастье завяло и куда-то испарилось.

Холли уже собралась открыть дверь в гостиную, но при последних словах Эмили замерла и с удивлением взглянула на нее. Невероятно услышать от Эмили нечто подобное! Эмили, которая не имела привычки не то что жаловаться, но даже на вопрос: «Как дела?» — всегда отвечала: «Отлично».

— Я ушла, потому что у меня не было иного выбора. Но это не означает, что я не думаю о будущем и… и не боюсь завтрашнего дня. Именно из-за страха я так долго и не могла принять решение. По крайней мере, у меня было хоть какое-то занятие и было ради чего вставать по утрам и идти в офис, пускай и не в самое приятное место, но все же… А теперь что? Квартирка, такая же мерзкая дыра, как и контора Кэрри Пайпер, за которую к тому же надо платить. Мне нужна работа, но я не хочу снова искать место в каком-нибудь театральном агентстве. Но и ничего другого я тоже не могу придумать. Открыть магазин в Корнуолле — замечательная идея, — откровенно говоря, мне до смерти надоел Лондон. Но я не уверена, что действительно хочу начать свой бизнес, и не уверена, что в мой магазин придет хотя бы один покупатель. А еще у меня есть родители — мама и папа, вроде я не сирота, но мы не виделись почти год…

Эмили говорила с такой горечью и несвойственным ей унынием, что Холли начала волноваться по-настоящему.

— Прекрати, — воскликнула она, — ты просто не привыкла резко менять свою жизнь. Подожди, вот успокоишься, и все встанет на свои места. Считай, что ты в отпуске. Кстати, недели через две я собираюсь в горы кататься на лыжах. Давай поедем вместе.

Эмили от души расхохоталась.

— Умница, отлично придумано! А как насчет платы за квартиру?

— Сними пару тысяч фунтов со счета, который у тебя припасен в «Альянс и Лестер». Не прикидывайся нищенкой.

Эмили качнула головой.

— Я не прикидываюсь.

— Послушай, — снова принялась убеждать ее Холли, — ты только вчера уволилась. Устрой себе небольшой отдых. И умоляю, не кидайся на первую же работу, которую тебе предложат, иначе снова попадешь в лапы очередной ведьме, или еще что-нибудь похуже.

— А как насчет магазина? Думаешь, стоит за это браться?

— Если ты этого хочешь, почему бы и нет. «Морская волна» — классное название.

— Спасибо.

— Но, по-моему, идея с магазином возникает у тебя всякий раз, когда ты оказываешься перед выбором и не знаешь, как поступить.

— Но мне же надо чем-то заняться…

— Эмили, — Холли подошла к ней и обняла за плечи, — поверь, нет никакой необходимости все решать прямо сейчас и с завтрашнего дня начинать новую жизнь. Не думай пока ни о каких магазинах. Поехали со мной. Хочешь, я приглашу Джо-Джо и Рейчел. Все вместе отправимся в горы. Представляешь, как мы повеселимся. И ради бога, — уговаривала ее Холли, — не покидай нас. Ты можешь ездить к брату в Корнуолл, проводить с ним отпуск, но не переселяйся туда насовсем. Нам без тебя будет ужасно скучно.