Я слышу телевизор, но звук слишком тихий, чтобы его смотрели. Спускаюсь вниз по лестнице и нахожу родителей на кухне: папа прислонился к холодильнику, а мама очищает морковь на раковине.

— Мы едим дома сегодня? — спрашиваю я.

Мама мимолетно улыбается мне.

— Я думала сделать овощной суп. Сегодня вроде как день супа.

«Вроде как день заговоров и интриг для меня», — думаю я, но оставляю эти мысли при себе.

Смотрю в окно над раковиной: ветер кружит опавшие листья напротив нашего забора.

И, конечно же, листья приводят меня к мыслям об Адаме, отчего начинает болеть голова.

— Могу почистить картошку, если хочешь, — предлагаю я.

Мама поднимает на меня удивлённый взгляд. Папа закрывает холодильник и вытаскивает упаковку пива.

— Думаю, это отличная идея.

— Конечно, ты так думаешь. — Мама выгибает бровь. — Ведь это была твоя работа, пока не пришла Хлоя.

Я уже очистила и нарезала кубиками картошку, когда слышу дверной звонок. Требуется сумасшедшая сила воли, чтобы остаться возле стола и делать вид, что я всё ещё читаю журнал, в который слепо смотрю.

Мама отрывает взгляд от плиты и хмурится.

— Кто это может быть?

Я лишь пожимаю плечами, переворачивая страницу и не поднимая взгляд. В гостиной я слышу весёлое приветствие папы. А затем слышу миссис Кэмпбелл. И Мэгги.

— Ну, это звучит…

— Вирджиния, — зовёт отец. — Почему бы тебе и Хлое не выйти на минутку?

Встаю и обмениваюсь с мамой непонимающим взглядом, чтобы она заглотила наживку, крючок и грузило. Она вытирает руки полотенцем для посуды, и я следую за ней из кухни, умоляя свои коленки оставаться сильными, чтобы не дрожать как корабль, идущий ко дну, которым я себя ощущаю.

И я не должна нервничать. Это же просто Мэгги.

Она здесь для того, чтобы осуществить самый большой заговор, о котором мы когда-либо мечтали, вот и всё.

Мама ахает, и я разыгрываю удивление.

— Миссис Кэмпбелл, — говорю я, а затем более мягко: — Мэгги.

Она смотрит на меня, её щеки и глаза покраснели. Она плакала? Что случилось? Она не плакала по телефону. Её мать раскрыла её? О боже, она раскрыла всё, и я под угрозой ареста. Снова. Я буду наказана до самой пенсии.

Мэгги сомневается несколько секунд, а затем бросается через комнату. Я чувствую её руки вокруг себя и слышу полувсхлип в своих волосах.

— Прости, — шепчет она.

Я не знаю, является ли это частью плана. Не знаю, почему она пошла этим путём, чтобы быть убедительной, но мне плевать. Когда я обнимаю её в ответ, мне не надо заставлять себя заплакать.

Я просто плачу.


***


Мы с Мэгги сидим рядом на лестнице. Она ничего не сказала насчёт слёз, а я не спросила. Не уверена, что хочу об этом знать. Её причины могут быть не настолько милыми, как те, о которых я думала.

Как будто мы вернулись обратно в наши двенадцать лет, шпионя за взрослыми с верхних ступеней лестницы. Тарелка имбирного печенья стоит между нами, и иногда кто-то из нас берёт одну и откусывает. Но в основном мы слушаем.

Довольно безуспешно, потому что все три родителя остаются на кухне, откуда можно услышать лишь каждое третье или четвёртое слово.

— Есть какие-нибудь мысли насчёт того, о чём они разговаривают? — спрашиваю я шепотом.

Мэгги поднимает руку, чтобы я замолчала. Из нас двоих у неё всегда был лучший слух. Она говорит, что это побочный эффект дерьмового зрения. Не было большего празднования в нашей истории, чем тот день, когда у Мэгги появились контактные линзы.

Я ем очередное печенье и смотрю, как она хмурится, прислушиваясь. Я слышу только отрывки разговора. «Как много давления», «как ужасно видеть их в ссоре» и всё такое.

Затем она шокировано смотрит на меня.

— Думаю, это работает.

— Ты шутишь.

Из кухни я слышу шум двигающихся стульев и топот ног. Мы срываемся назад в мою комнату в рекордные сроки.

Едва проходит минута, как нас зовут.

— Девочки, вы можете спуститься на несколько минут?

Моя мама. Её голос звучит счастливо. Это значит… мы победили. Мы с Мэгги обмениваемся взглядами, выжидая достаточно времени, прежде чем открыть дверь, чтобы не выдать себя. Мэгги идёт впереди, двигаясь вниз по лестнице пружинящим шагом, который я пытаюсь скопировать.

— Ты знаешь, каникулы — это особое время, — начинает моя мама. — При обычных обстоятельствах я бы хотела, чтобы ты была дома с нами, Хлоя.

Мой папа фыркает и вмешивается:

— Ох, хватит мучать их. Ты едешь.

Мама бросает на него раздражённый взгляд, но гнев исчезает, когда папа целует её макушку. Мэгги с визгом подпрыгивает, и мы обнимаемся и танцуем по кругу, как будто нам десять и мы только что получили билеты на выступление самого крутого бойз бенда.

И как будто мы совсем не притворяемся.

— Но тебе лучше не возвращаться обратно без снежного шара, брелока или чего-нибудь ещё, — говорит папа.

— Спасибо, пап. — Я целую его в щеку, поворачиваюсь к маме и крепко обнимаю её. — Спасибо.

Мама обнимает меня в ответ, и я чувствую напряжение в её руках и слышу всхлипывания в голосе.

— Не благодари меня. Это все миссис Кэмпбелл, которая согласилась позаботиться о вас обеих. Надеюсь, ты будешь делать всё, чтобы она не пожалела о своём великодушии.

— Она никогда не доставляла никаких проблем, — отвечает миссис Кэмпбелл. Она кладёт руку на моё плечо, и я чувствую запах дрожжей и корицы. И, конечно, это приводит меня к мыслям об Адаме.

Как ему это объяснить?

— Хлоя? — спрашивает миссис Кэмпбелл. — Всё в порядке?

Чёрт, моё внимание ускользнуло. Я качаю головой, чтобы очистить мысли, и широко улыбаюсь.

— Да, это круто.

Мэгги знает меня лучше и хмурится.

— Значит, мы заберём тебя завтра сразу после школы.

— Я только что это сказала, — говорит её мама, посмеиваясь.

— Завтра великолепно. Думаю, мне лучше начать думать о том, что взять.

Мы обмениваемся прощаниями, и я поднимаюсь по лестнице в свою комнату. Через десять минут вынимания одежды я больше не могу сдерживаться.

Мне, по меньшей мере, надо сказать ему, что я уезжаю.

Адам отвечает после третьего гудка, и я слышу музыку на заднем фоне.

— Тебя наконец освободили от наказания?

— К несчастью, думаю, это наказание будет длиться ещё пару лет, — отвечаю я. — Но у меня есть хорошие новости.

— Какие?

— Мы с Мэгги вроде как наладили отношения.

— Адский подвиг, если учесть, что ты даже не можешь выйти из дома, — говорит он. Я слышу улыбку в его голосе.

— Ну, мама не против прихода Мэгги.

Я вздрагиваю из-за молчания, воцарившегося на другом конце линии. Чёрт. Это прозвучало абсолютно неправильно.

— Понимаю, твоя мама не одобряет компанию, в которой ты находилась, так же как и ложь.

Я вздыхаю, скользя к основанию кровати рядом с грудой маек.

— Она расстроена, что я лгала, но да, она также обеспокоена насчёт тебя.

— Но не насчёт Блейка, — догадывается он, и его смех настолько низкий и печальный, что мой живот сжимается от этого звука. — Забавно.

— Слушай, она даже не знает тебя, ладно?

— Но она точно не готова была дать мне презумпцию невиновности, не так ли?

— Это не так… — Я замолкаю и прижимаю другую руку ко лбу. — Моя мама работает в больнице. Она была на смене в ночь, когда ты повредил руку.

Тишина приветствует меня на другом конце трубки. Она длится достаточно долго, чтобы я задалась вопросом, прервался ли звонок или, может, он не планирует отвечать. А затем он отвечает.

— Значит, я полагаю, она рассказала тебе всю историю.

— Она рассказала мне то, что знает. Или то, что она думала, что знает. Она просто беспокоится, Адам. Все мамы беспокоятся.

Он смеётся настолько едко, что я удивляюсь, как мое ухо ещё не ужалило.

— Нет, Хлоя, не все мамы беспокоятся. Так теперь ты тоже волнуешься, да?

— Нет.

— Тогда почему это беспокоит тебя? Потому что это очевидно.

— Слушай, то, что я сорвала пожарную сигнализацию и пробралась на строительную площадку, не означает, что я спокойно отношусь к уголовным преступлениям, понимаешь?

Через несколько ударов сердца я представляю, как мои слова распыляются на него как пули.

Когда он заговаривает, его голос звучит тише:

— Ты думаешь, что я украл лекарства. Может быть, ты думаешь, что я имел с этим дело.

— Ты ворвался в аптеку. Или я должна думать, что ты сделал это, чтобы достать пару мерных ложек?

— То, почему я сделал это, на самом деле неважно, да, Хлоя? — говорит он, и я слышу издевку.

Суть в том, что это важно, и я хочу сказать ему об этом, но как будто оцепенела. Всё, о чем я могу думать, — это та статья в газете и мои попытки объяснить родителям, почему встречаться с вором — умный выбор. И я не могу. Просто не могу представить это.

Не теперь, когда я представляю, как Адам врывается в аптеку.

— Думаю, твое молчание — довольно ясный ответ, — произносит он.

Связь обрывается, а мой рот всё ещё открыт для разговора.

Горло горячее и опухшее, а глаза зудят как сумасшедшие. Я вытираю ладонями слёзы, которые наконец нашли путь наружу, и говорю себе, что разберусь с этим. Вот успокоюсь и перезвоню ему, и всё будет в порядке.

Но в глубине души сидит напуганная часть меня, которая думает, что всё будет совсем не так.





Глава 21


Аэропорт отвлекает меня от тоски по Адаму. Я всегда любила аэропорт на каникулах. Да, очереди длинные, а отмены рейсов приводят к беспорядкам, но если всё идет гладко, это самое счастливое место на планете.