Анна покачала головой.
– По-моему, ехать с друзьями куда веселее, чем одной.
– Может быть, – не слишком уверенно согласилась Серинa. С минуту обе молчали, пока шофер усаживался на свое место и включал зажигание. Автобус содрогнулся, тронулся и покатил – не слишком мягко, но ровно. – А вы приехали одна? – Рычание мотора и лязг железа почти заглушили вопрос Серины.
– Я недавно развелась и вот решила предпринять первый независимый шаг. – Анне показалось, что этот бодрый тон не совсем удался ей. Хорошо бы, если бы она ошиблась.
– Что ж, неплохо, – одобрительно кивнула Серина. – А я… мой муж умер четыре года назад. Долгое время я чувствовала себя так, как будто лишилась части собственного тела. Мы были до такой степени близки, что это была физическая потеря; часть меня самой умерла вместе с ним. Но сейчас мне уже лучше. – Она широко улыбнулась. – Простите. Это не совсем подходящая тема для первого знакомства, но теперь, по крайней мере, вы знаете, что если вам понадобится поговорить, то есть с кем.
– Спасибо. – Анна была поражена тем теплом, которое она ощутила в этой женщине. Конечно, у нее самой все обстоит иначе. Феликс-то жив. И ее чувства к нему – были ли они когда-нибудь столь сильны, чтобы она ощущала его как часть самой себя? Нет, она уверена, что нет. Они с Феликсом никогда не были настолько близки.
Мотор так грохотал, что разговаривать было невозможно, так что обе женщины принялись смотреть в окно. Анна вдруг отдала себе отчет, что, если не считать машин и автобусов, пейзаж вокруг выглядит точно так же, как описывала его Луиза сто сорок лет назад, и что он вполне мог быть абсолютно таким же и тысячу четыреста лет назад.
Она вглядывалась в яркую зелень, покрывавшую эту полосу плодородной земли, орошаемой узкими каналами, в тень эвкалиптов и пальм, темными пятнами лежавшую на пыльной пороге. За окном мелькали буйволы, мулы и даже верблюды, люди, облаченные в галабеи, мальчишки в джинсах, некоторые на велосипедах, но большинство – верхом на неторопливо бредущих осликах, маленьких, тощих, чьи выпирающие peбра напоминали струны арфы. Автобус проезжал мимо полей сахарного тростника, изумрудного берсима – египетского клевера, небольших прямоугольников земли, засаженных капустой и луком. Среди них были разбросаны маленькие убогие заводики по производству папируса и алебастра.
Автобус ненадолго остановился, чтобы пассажиры смогли выйти и сфотографировать мемнонские колоссы – две массивные фигуры, высеченные из розового кварцита, одиноко возвышающиеся на голом, ровном, усыпанном валунами пространстве; затем все снова уселись на свои места, и автобус, взревев, покатил дальше, к границе сияющей яркой зеленью плодородной полосы земли. Наконец-то они приближались к гряде холмов, которые Анна видела с парохода в свете раннего утра. Чем меньше оставалось до них, тем более менялся их цвет: все меньше становилось коричневых и розовых тонов, все больше блеска от солнца, отражаемого пыльным камнем и песком. Мимо окон автобуса проплывали поселки, примостившиеся среди скал, с темными отверстиями входов в глинобитные домики, – не понять, современной постройки или древние, да и вообще жилища это или пещеры, а может, какие-то развалины.
Вообще в этой стране, насколько успела понять Анна, было трудно определить возраст чего бы то ни было: два ли года, две тысячи ли. Зелени теперь не было видно нигде – повсюду только камни, камни, камни, большие и маленькие.
Вид переполненной автобусной стоянки рассеял в прах все надежды Анны на то, что ей удастся пережить те ощущения, которые испытала Луиза, оказавшись в пустынной, безлюдной долине. Долина была набита битком. Ряд машин, сотни туристов, а вокруг них, подобно осам, окружившим банку с вареньем, десятки бесцеремонных горластых людей в ярких галабеях и головных повязках, взмахивавших открытками, статуэтками Баст и Тота[4] и прочими сувенирами.
– Не обращайте на них внимания и следуйте за мной, – распорядился Омар, хлопнув в ладоши, чтобы привлечь внимание всех своих подопечных. – Я куплю для вас билеты и разрешения фотографировать, а потом вы можете ходить одни или остаться со мной, и я поведу вас в некоторые гробницы.
Анна озиралась по сторонам чуть ли не в ужасе. Здесь не было ничего от того места, которое она представляла себе. Абсолютно ничего. Несколько мгновений она стояла, охваченная противоречивыми чувствами, потом ее буквально смела с места, увлекая за собой, толпа, двигавшаяся в глубь долины, мимо ряда разноцветных палаток и навесов, пестревших разнообразными сувенирами. Энди, Чарли и Серина исчезли из виду. Пару секунд Анна размышляла, не попытаться ли отыскать их, но потом отказалась от этой мысли. Улыбнувшись Омару, она взяла у него свой билет и решительно двинулась вперед.
Узкая долина поглощала солнечный свет и жар; нестерпимый блеск заставлял щуриться, дышать было трудно, как в раскаленной печи. Возвышающиеся вокруг горы играли всеми оттенками охры. Они были огромны, морщинисты, иссечены глубокими трещинами. Время не коснулось их. Прямоугольные входы в гробницы маняще темнели среди скал. Некоторые были перекрыты воротами, многие оставались открытыми.
– У вас какой-то смущенный вид, Анна, дорогая, – неожиданно раздался над ухом Анны голос Бена Форбса. – Хотите, пойдем вместе?
Его широкополая шляпа была сдвинута на одно ухо, на плече висела зеленая холщовая сумка, которая, похоже, успела побывать не в одной поездке. Путеводитель Бена был уже открыт.
– Рамсес девятый, – прочел он вслух. – Наверное, эта гробница отличается особенным великолепием. Давайте начнем отсюда. – И с этими словами он повел Анну к входу, где стояла целая очередь желающих попасть в гробницу.
– Интересный человек Энди Уотсон. Мы оба заказывали себе места в этот круиз немножко поздно, и судьбе было угодно, чтобы к этому моменту оставалась свободной только одна каюта – двухместная. Так что мы с Энди соседи. Лично я не нахожу его неотразимым, но, насколько я могу заметить, дамы находят. – Говоря это, Бен снял очки и теперь полировал их носовым платком.
– Да, – кивнула Анна.
– Похоже, он сильно увлечен вами.
– Да нет, не думаю. Он просто держится по-приятельски.
Бен кивнул.
– Вероятно.
Оба некоторое время молчали, медленно продвигаясь вперед вместе с очередью, потом Бен снова заговорил:
– В автобусе я сидел рядом с Чарли.
Анна метнула на него быстрый взгляд.
– С его подругой?
– Во всяком случае, она так говорит. Простите, Анна, что сую нос не в свое дело, тем более, что сейчас пока еще рано говорить о чем бы то ни было серьезном, но мне и раньше приходилось бывать в круизах, а наш пароход очень маленький.
Анна подняла бровь.
– Это предупреждение?
– Просто мне кажется, что эта дама, если ее спровоцировать, способна подпортить вам удовольствие от круиза.
Анна со вздохом пожала плечами.
– Господи, как это противно! Разве возбраняется находиться просто в дружеских отношениях с лицами противоположного пола? Я вовсе не собираюсь перебегать дорогу кому бы то ни было. Он просто проявил дружелюбие, я ведь никого не знаю здесь. Вот и все.
– Вы знаете меня. – Бен произнес это с теплой улыбкой, от которой в уголках его глаз собралось множество морщинок. – Я не столь привлекателен, могу вас в этом уверить. И не так уж молод. Но зато гораздо менее опасен. Пойдемте-ка. – Он слегка тронул ее за локоть, потому что очередь впереди них качнулась вперед.
И вот они оказались у самого входа. Тяжелые решетчатые ворота были открыты, но находились под зорким наблюдением двух охранников, которые торжественно брали из рук каждого туриста его билет, отрывали один уголок и возвращали билет владельцу. Медленно, плечом к плечу, люди самых разных национальностей двигались по длинному коридору в темноту, рассматривая стены справа и слева и потолок над головою, сплошь покрытые иероглифами, изображениями фараонов и богов. То была целая симфония цветов – охряно-золотистого, лимонно-желтого, зеленого, синего, аквамаринового, черного, белого. Поразительно сохранившиеся росписи были защищены плексигласом. Анна не могла оторвать от них глаз. Она видела их в стольких книгах, на стольких репродукциях, но никогда не могла представить себе всей их красоты и мощи, так же как и их истинных размеров. К своему удивлению, она обнаружила, что вполне способна абстрагироваться от толпящихся вокруг людей, их возбужденных голосов, выкриков гидов, смеха и замечаний тех, кто, приехав в такую даль, продолжали болтать между собой, не воспринимая окружающей их красоты, не ощущая дыхания истории. Все звуки потонули для Анны в невероятной, абсолютной, всеобъемлющей тишине.
Чем дальше они углублялись в гробницу, тем жарче становилось. Анна, привыкшая к британским и европейским пещерам, в которых чем глубже, тем холоднее, находилась почти что в состоянии шока. Жара, духота, темнота становились все ощутимее, приобретая физическую осязаемость.
Они продвигались все дальше, из коридора в коридор. Огромный зал с колоннами, еще и еще коридоры, и вот наконец они оказались в погребальной камере – совершенно пустой, если не считать прямоугольной выемки, в которой когда-то стоял саркофаг.
Бен с высоты своего роста взглянул на Анну.
– Ну, что скажете?
Анна покачала головой.
– У меня нет слов.
Он рассмеялся.
– Ну что ж, это лучше, чем печаль, которая охватывает многих попавших сюда. – Они медленно обошли вокруг выемки и начали пробираться к выходу. – Как насчет того, чтобы следующей посетить гробницу Тутанхамона? Знаете, он ведь снова там лежит – правда, теперь, конечно, без своих сокровищ. – Когда они выбрались на дневной свет, Бен указал на один из входов поменьше. – Нам повезло. Насколько мне известно, его гробницу часто закрывают – наверное, чтобы дать ему передохнуть от бесконечных посетителей. Если верить моему путеводителю, она небольшая и не столь роскошная, как некоторые другие, потому что он умер молодым, да к тому же еще и неожиданно. Не исключено даже, что он был убит.
"Шепот в песках" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шепот в песках". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шепот в песках" друзьям в соцсетях.