– В чем дело? Что значит весь этот шум? – спросил он.

– Она белая как привидение, и Ричард тоже. Иди взгляни на него, – крикнула тетя Бет из комнаты Мелани. – Их отравили! – добавила она.

– Что? Глупость какая, – пробормотал дядя Филип. Он повернулся и увидел меня. – О, Кристи! – Он улыбнулся. – Жаль, что они тебя разбудили.

– Что происходит, дядя Филип? – спросила я.

– Не знаю. Так всегда бывает. Когда кто-то из близнецов заболевает, то другой тоже обязательно заболеет. Такое впечатление, что каждый микроб, нападающий на одного из них, имеет своего близнеца, который только и ждет удобного случая, – добавил он, продолжая улыбаться.

Затем дядя Филип прошел в комнату Джефферсона и Ричарда. Я подошла к двери комнаты Мелани и заглянула.

Тетя Бет сидела на кровати Мелани, держа у нее на лбу холодный компресс. Мелани стонала и держалась за живот.

– Мне снова нужно выйти, – закричала она.

– О, Боже мой, Боже мой, – проговорила тетя Бет, вставая, чтобы освободить ей путь.

Мелани пулей выскочила из постели и, согнувшись и держась за живот, поспешила в ванную. Я отошла с дороги.

– В чем дело? – поинтересовалась я, когда она промчалась мимо меня и, влетев в ванную, захлопнула дверь за собой.

– В чем дело? Их отравили чем-то испорченным, я уверена, – заявила тетя Бет. – Это все из-за этой никудышной кухарки и горничной…

– Миссис Бостон? Вы не должны так говорить о миссис Бостон, она прекрасно готовит!

– Гм, – она расправила плечи.

Тетя Бет прошла мимо меня и направилась к Ричарду. Я услышала ее всхлипы. Оттуда вышел дядя Филип с выражением отвращения и усталости на лице.

– Мы все ели одно и то же, дядя Филип, – сказала я. – Но никто кроме них не заболел. Близнецы, должно быть, съели что-то еще, – добавила я.

– Не знаю, не знаю, – нараспев проговорил он и пошел звонить доктору. Я вернулась в свою спальню и устроилась рядом с Джефферсоном, который уже спал.

Не прошло и часа, как приехал доктор. Осмотрев близнецов, он вышел в коридор с тетей Бет и прописал им какие-то лекарства и постельный режим, после этого он уехал. Вскоре ко мне вошла тетя Бет.

– Кристи, – начала она, – пожалуйста, скажи Джефферсону, чтобы он некоторое время ночевал в комнате Мелани. Я не хочу, чтобы он заразился, а мне легче, если близнецы будут в одной комнате.

– Что с ними?

– Возможно, это какой-то вид пищевого отравления или желудочный вирус, – объяснила она, скривив рот от отвращения.

– Скорей всего это вирус. Я чувствую себя хорошо и Джефферсон тоже.

– Даже если это вирус, то они подхватили его из-за недостаточной чистоты, особенно на кухне. Вам двоим просто повезло, – ответила она. – Непонятно только, каким образом, – добавила она и вышла.

Позже, в это же утро, когда я и Джефферсон спустились к завтраку, за столом мы обнаружили только дядю Филипа, читающего газету. Он улыбнулся и поздоровался так, как будто ничего не случилось.

– Где тетя Бет? – спросила я.

– Она понесла чай и тосты близнецам. Она будет сама ухаживать за ними до полного выздоровления. Она всегда так делает. В любом случае я рад, что с вами все в порядке, – добавил он.

– А за нас нечего беспокоиться, – резко проговорила я. Он кивнул и снова уткнулся в газету.

Миссис Бостон вынесла из кухни завтрак для нас. Она выглядела очень несчастной и рассерженной. Я никогда не видела, чтобы она так сжимала губы.

– Как ваши животы сегодня? – спросила она у меня и Джефферсона.

– Прекрасно, миссис Бостон, – ответила я.

– Я так и думала, – удовлетворенно произнесла она и расправила плечи, но дядя Филип продолжал свое чтение, как будто не слышал ни слова.

Миссис Бостон ушла на кухню и больше оттуда не выходила. Еще раньше я обещала Джефферсону, что после завтрака мы с ним пойдем по пляжу искать морские раковины, поэтому мы поднялись наверх за его легкой курткой. Я постучала в дверь его спальни и затем заглянула в комнату, чтобы убедиться, могу ли я зайти и взять из шкафа куртку.

Тетя Бет сидела между двумя кроватями. Правой рукой она держала руку Ричарда, а левой – Мелани. Одеяла у них были натянуты до подбородка, а глаза закрыты.

– Тсс-с, – прошептала тетя Бет. – Они только что заснули.

– Я просто хочу взять куртку Джефферсона, – тоже шепотом сказала я и на цыпочках прошла к шкафу. Несмотря на то, что шуму от меня было не больше, чем от мышонка, Ричард неожиданно открыл глаза.

– Что… что это? – закричал он. Глаза Мелани тоже немедленно открылись.

– Кто это? – спросила она.

– Видишь, что ты наделала?! – воскликнула тетя Бет. – Им так необходим отдых.

– От меня шума было меньше, чем от мухи, тетя Бет, – сказала я. – Они и не спали.

Я сняла куртку Джефферсона с вешалки.

– Куда вы направляетесь?

– На прогулку по пляжу, – ответила я. – День такой хороший. Очень плохо, что близнецы не могут выйти на улицу, – добавила я и быстро вышла.

Я опустила письмо к Гейвину в почтовый ящик, а затем мы с Джефферсоном пошли на пляж к океану.

Джефферсону нравилось искать необычные раковины, но сейчас он часто останавливался, смотрел в сторону океана и начинал расспрашивать о маме и папе. Действительно, они там на небесах вместе? Будут ли у них там дети? Могут ли они хоть один раз, хоть на мгновение вернуться назад? Ни один из моих ответов не удовлетворил его. Темные глаза Джефферсона делались большими, и в них появлялись слезы. Он хотел только одного ответа – когда-нибудь мы все снова будем вместе.

После прогулки, подходя к дому, мы с удивлением обнаружили гостиничный лимузин, стоящий у главного входа. Неожиданно из дома вышел Джулиус с чемоданами. Он уложил их в машину.

– Кто уезжает? – спросил меня Джефферсон. – Надеюсь, это тетя Бет.

Но Джефферсон ошибся. Уезжала миссис Бостон. Она была одета в свое нарядное платье, в котором ходила в церковь по воскресеньям, а в руках она несла небольшую сумочку. Увидев ее, мы бросились навстречу.

– Миссис Бостон! – позвала я. – Куда вы уезжаете?

Она посмотрела на меня и улыбнулась.

– О, я так рада, что вы вернулись до моего отъезда, – сказала она. – Я хотела попрощаться с вами.

– Но куда вы, миссис Бостон? Я не помню, чтобы вы собирались куда-либо ехать!

– Я тоже, – гневно произнесла она. – Вы же знаете, что ваша тетя утром обвинила меня в том, что я подаю на стол недоброкачественную пищу. А после завтрака она вернулась и сказала, что я не могу содержать кухню в чистоте, не знаю, как следует обслуживать людей высшего общества. И у нее нет времени, чтобы научить меня всему этому. Она сказала, что для всех будет лучше, если я уеду. Затем она рассчитала меня и попросила немедленно уехать. Я сказала ей, что и для меня это самое лучшее – добавила она.

– О, нет, миссис Бостон! Она не могла уволить вас. Вы же работали не для нее, а для нас, – с отчаянием произнесла я. Во что превратится наша жизнь без миссис Бостон?

– Бедное, бедное дитя, – вздохнула она, дотрагиваясь рукой в перчатке до моей щеки. Затем она улыбнулась погрустневшему Джефферсону. – Я работала для тебя, но ты пока не распоряжаешься деньгами, дорогая. Миссис Бет дала мне знать об этом. Я думаю, все к лучшему. Через некоторое время мы горло друг другу перегрызли бы. Эта женщина… – Она покачала головой. – Мне жаль, малыши! Я заботилась о вас обоих, помогала вам становиться на ноги, и этот отъезд разбивает мое сердце, но теперь я уже не могу остаться.

– Куда вы поедете, миссис Бостон? – спросила я, и у меня из глаз брызнули слезы.

– Сначала в Джорджию к моей сестре Луи Энн. Пора навестить ее. Мы обе одиноки, как вы знаете, – ответила она с улыбкой.

– Мы никогда вас больше не увидим? – жалобно пролепетала я.

– О, через некоторое время я вернусь назад. А ты позаботься о своем брате, – сказала она. – А ты, Джефферсон, слушайся сестренку, понятно?

Я посмотрела на Джефферсона. Его печаль быстро сменилась гневом. Он закусил губу и бросился бежать.

– Джефферсон!

– Иди, присмотри за ним. – Она поцеловала меня в щеку, и мы крепко обнялись. – Я буду скучать по тебе, малышка!

– Я тоже буду скучать без вас, миссис Бостон! Очень! – добавила я. Она вытерла слезу со щеки и кивнула.

– Быстрее, – поторопила она Джулиуса, – пока я не раскисла.

Она села в машину, Джулиус захлопнул дверцу и сел на место водителя. Последнее, что я видела – это было перо нарядной шляпки миссис Бостон, виднеющееся в заднем окне машины, пока солнце не превратило окно в зеркало, отражающее лучи. Пораженная, с криком, застрявшим у меня в горле, я стояла и смотрела вслед уехавшей машине. Мои ноги налились свинцом.

Постепенно все, что когда-то было частью нашей удивительной жизни, теперь куда-то ускользало. Я никогда не чувствовала себя более одинокой и никогда так не боялась того, что надвигалось на нас.

Джефферсон прополз под открытую решетку под задним крыльцом дома. Я предполагала, что он там. Это было одно из мест, где он обычно прятался, играя. Он сидел, свернувшись в уголке, бессмысленно ковыряя палочкой в утрамбованной земле.

– Джефферсон, вылезай. Ты испачкаешься, и к тому же нет смысла прятаться, – упрашивала я его.

– Я не хочу, – ответил он. – Я не хочу, чтобы миссис Бостон уезжала, – повторил он.

– Я тоже, но она уехала. Я пойду в дом и сейчас же поговорю с тетей Бет об этом.

Он с надеждой взглянул на меня.

– Миссис Бостон вернется?

– Возможно, – сказала я. – Ну, давай же, Джефферсон!

Я протянула руку, он ухватился за нее и выполз наружу, брюки спереди и сзади, а также локти были черными от грязи. Я отряхнула его одежду, и мы пошли в дом. Тетя Бет была на кухне. Она все вытащила из шкафов и теперь гремела сковородками и кастрюлями. Я встала в дверях и посмотрела на нее. На ней был фартук поверх платья, а на руках пластиковые перчатки. Голова была повязана толстым шерстяным платком.