Ковры и мебель в главной гостиной были убраны. Двери между смежными помещениями и те, что вели в сад, распахнуты для удобства гостей. Из приглашенных на музыкальный вечер Николас узнал лишь нескольких, в том числе герцога Истли и его очаровательную темноволосую дочь, леди Элизабет. Если верить дяде Джорджу, высший свет уже давно связывал имена Дэвиса Сент-Джона и леди Элизабет, единственной наследницы герцога. Разумеется, все прекрасно знали, что в деньгах молодой человек не нуждается, однако столь престижный брак наверняка обеспечил бы ему возможность получить заветный титул.

Кое-кто из гостей приветствовал Николаса вежливыми, хотя и довольно отчужденными улыбками. Через секунду рядом с ним возник слуга с подносом. Протянув руку за бокалом шерри, Николас обвел взглядом зал в поисках хозяйки приема. Ему понадобилась всего лишь пара секунд, чтобы обнаружить Дориан на противоположной стороне зала, у дивана, где сидела пожилая седовласая дама.

Бледно-розовое платье с завышенной талией облегало фигуру мисс Сент-Джон, и его нежный цвет соперничал с румянцем на ее щеках. Забранные с висков белокурые локоны венчали голову наподобие короны римской богини, подчеркивая изящную линию длинной шеи. Розовые бутоны на корсаже добавляли еще один штрих к окружавшей девушку ауре женственности. Ничто, казалось, не напоминало в ней ту решительную и упорную юную леди, которую Николас встретил в зале аукциона.

Словно почувствовав на себе его оценивающий взгляд, Дориан обернулась. И вспыхнула улыбкой. «Это всего лишь дань вежливости, улыбка радушной хозяйки», – напомнил себе Николас. И все же не смог совладать со странным, волнующим возбуждением, неожиданно охватившим его. Причем возбуждение это весьма отличалось от обычного жара страсти.

Он увидел, как Дориан вновь обернулась к пожилой даме, произнесла несколько слов – по-видимому, извинилась, сославшись на обязанности хозяйки, – и направилась через зал к Николасу, на ходу то и дело приостанавливаясь, чтобы переброситься парой слов со своими гостями.

Оказавшись наконец рядом с Николасом, она протянула руку:

– Как это мило с вашей стороны, милорд, почтить своим присутствием наш музыкальный вечер, – произнесла она. – Надеюсь, я не показалась вам слишком уж бесцеремонной. Ваш необычайный интерес к наследию Франца Шамьера позволил мне предположить, что вы будете рады послушать его музыку.

– Мысль о бесцеремонности мне и в голову не приходила, мисс Сент-Джон.

С этими словами Николас взял протянутую руку, про себя восхищаясь хрупкостью и изяществом пальчиков, спрятавшихся в его широкой ладони. Неожиданный порыв – завладеть Дориан целиком и не отпускать ее до конца вечера – застал его врасплох, и, лишь справившись с этим порывом, Николас склонился над ее рукой в вежливом поцелуе. Естественность жеста его обрадовала. Слава богу, за целый год затворничества он не растерял окончательно свои манеры.

Дориан резко отдернула руку. Пожалуй, слишком резко для благовоспитанной дамы. Николас успел поймать ее взгляд на его траурное кольцо, но сделал вид, что ничего не заметил.

– Моя тетя – большая поклонница таланта Франца Шамьера и сегодня согласилась сыграть для нас.

– Как это любезно с ее стороны, – сказал Николас. – Сам я познакомился с музыкой мистера Шамьера лишь недавно, но то, что я о нем слышал, не может не вызывать восхищения.

– Вы правы, он был многогранной личностью, – кивнула Дориан.

«Интересно, – подумал Николас, – так ли уж много на самом деле ей известно о музыке венгерского композитора и о последних днях его жизни, проведенных в тюрьме?»

– И кого же мы имеем честь видеть? – Рядом с мисс Сент-Джон возник светловолосый молодой человек с такими же правильными, как у Дориан, чертами лица. – Уж не графа ли Сикума?

По разительному сходству с мисс Сент-Джон Николас догадался, что видит перед собой брата Дориан, что, впрочем, не уменьшило его раздражения от пренебрежительного тона Дэвиса.

– Куда подевались твои манеры, Дэвис? – зардевшись очаровательнейшим румянцем, пожурила брата Дориан. – Разумеется, это лорд Деррингтон, граф Сикум, тот самый джентльмен, что проявил огромный интерес к музыке Франца Шамьера. Я ведь упоминала о нашей встрече на аукционе!

– Милорд… – с ледяной вежливостью отвесил поклон Дэвис, – …полагаю, известен больше как капитан «Неустрашимого».

Даже намек на гнев не исказил черты Николаса. За последнее время он привык к оскорблениям и насмешкам в свой адрес – как завуалированным, так и явным. Если он и негодовал сейчас, так только лишь потому, что этот юный наглец посмел напомнить о его печально завершившейся карьере в присутствии Дориан… хотя она и так наверняка была наслышана о его репутации.

– Дэвис! – Дориан обернулась к брату прежде, чем Николас нашелся с подобающим ответом. – Будь любезен, предложи гостям занять места и устроиться удобно. Тетя Шарлотта, полагаю, уже почти готова, так что мы можем начинать.

Дэвис удалился, предварительно одарив Николаса многозначительным взглядом.

– Прошу прощения, – начала было Дориан, – Дэвис считает, что вправе позволить себе…

– Нет-нет, не извиняйтесь, – прервал ее Николас, тронутый смущением девушки. – Я вполне его понимаю. Для брата это естественно. Итак, сегодня мы услышим игру вашей тети?

Лицо Дориан прояснилось.

– О да. Она ведь была одной из лучших учениц Франца Шамьера.

– Вот как? – Николас наконец смог связать воедино интерес Дориан к музыке и близкое знакомство ее тети с Шамьером. Теперь понятно, почему она так стремилась получить отрывок партитуры Шамьера… для своей тети, конечно.

Из музыкального салона до них донеслись звуки аккордов.

– Тетя уже за инструментом. – Дориан прикоснулась ладонью к его руке и мягко улыбнулась. Нет, решительно эта очаровательная милая леди сильно отличалась от его азартной, напористой соперницы по торгам на аукционе. Он улыбнулся в ответ. – Уверена, ее игра вам понравится.

– Что ж, тогда поспешим?

Дориан кивнула. Сопровождая ее в музыкальный салон, Николас не смог отказать себе в удовольствии покрепче прижать локоть Дориан и накрыть ее ладонь своею.

Тетя Шарлотта играла прекрасно. Николас давно не испытывал такого наслаждения от музыки. Дориан погрузилась в задумчивость, глаза ее заволокла мечтательная дымка. По лицу девушки легко можно было понять, как ей нравятся те мелодии, что лились из-под пальцев тети Шарлотты. Почитание этих двух женщин, должно быть, принесло немало радости венгерскому композитору, думал Николас. Жаль только, что бедняге выпала такая несчастная судьба…

Когда последние звуки растаяли в воздухе, Николас даже пожалел, что выступление тети Шарлотты закончилось так быстро.

Но сам прием еще продолжался, и уже очень скоро Николас понял, что на сегодняшний вечер стал избранным гостем хозяйки. Дориан практически не отходила от него, впрочем, не оставляя своим вниманием и других гостей. Ее радушие и непринужденные манеры вызывали улыбки на лицах и возвращались к Николасу любезными приветствиями, которых при других обстоятельствах он ни за что не дождался бы от этих людей.

Николас ожидал, что Дориан вернется к теме упущенного на аукционе листочка с партитурой, но рядом с ними постоянно был кто-нибудь из гостей, так что возможность поговорить наедине никак не выдавалась. К тому моменту, когда подали закуски, Дориан еще ни единым словом не обмолвилась о его недавнем приобретении. Николас даже начал подумывать, что слишком далеко зашел в своем цинизме и был несправедлив к Дориан, увидев за ее приглашением скрытые мотивы.

Извинившись, Дориан его оставила, чтобы отдать распоряжения на кухне. Николас взял еще один бокал шерри с подноса и отошел в сторонку, разглядывая собравшихся в зале гостей. Атмосфера вечера, непринужденная и теплая, сама по себе объясняла, почему в свете так охотно принимали приглашения на приемы в доме Сент-Джонов.

– Ник, старина! – раздался из-за его спины приветственный оклик. Николас моментально узнал этот голос и, обернувшись, оказался лицом к лицу со своим другом.

– Ты когда же бросил якорь, а, Гэвин?

– Да буквально вчера вечером. Я слышал, что ты обо мне спрашивал, но вот чего уж никак не ожидал, так это встретить тебя здесь.

– Я тебя тоже. – Обветренное лицо и выгоревшие на солнце волосы друга вызвали в душе Николаса тоскливую зависть. Как же он мечтал вновь оказаться на палубе!

– Да я, видишь ли, сегодня случайно наткнулся у клуба на Дэвиса, и тот буквально упросил меня принять приглашение на вечер. – Гэвин взял бокал с подноса у проходящего мимо слуги. – Ты ведь вроде последнее время не появляешься в обществе.

– Я обнаружил отличную причину, чтобы пересмотреть свое решение, – отозвался Николас.

На пороге появилась Дориан, нашла Николаса глазами, улыбнулась – и лишь затем подошла к другой группе гостей. Откуда взялось ощущение, что очень скоро она вновь окажется рядом с ним, Николас понятия не имел, да и не особенно задумывался. Ему было просто приятно – и все.

Гэвин проследил за взглядом Николаса.

– Мисс Дориан Сент-Джон? Что за дьявольщина, приятель! Только не говори, что ты нацелился в эту сторону. Нет, Дэвис очень даже неплохой парень, но вот его сестричка, по слухам, – просто черт в юбке.

– А по мне – так она очень даже занятна.

Гэвин, потягивая шерри, устремил на друга прищуренный взгляд поверх бокала.

– Твой интерес к ней как-то связан с расследованием?

– Возможно. – Гэвин знал о том, что Николас твердо решил докопаться до истины и найти источник слухов о его причастности к измене, однако делиться своими подозрениями Николас пока не собирался. Сначала нужно убедиться, что у мисс Дориан Сент-Джон действительно есть ключ к загадке.

– Вот это был бы номер, – сказал Гэвин. – Что, если за всем этим и впрямь стоят Сент-Джоны, а?

– Все не так просто, – уклончиво ответил Николас. – Пойдем-ка к столам, перекусим, и ты расскажешь мне, как прошло плавание.