Пип с трудом сглотнула, перепуганная тем, что чувствует. Надо идти, и как можно скорее. Но она была как заколдована: беспомощно стояла, прикованная к его неподвижно лежавшему длинному телу, желая отвернуться — и однако… Ее взгляд остановился на плоском животе и стреле золотисто-коричневых волос, исчезавших под льняной простыней, и лавина неизвестных ей доселе ощущений нахлынула на нее.
Собственное дыхание казалось ей таким громким, что она слышала его. Наконец, сама не зная как, Пип повернулась к спящему спиной. Но едва она сделала шаг, как голос Ройса остановил ее.
— Уходишь? Так рано? — насмешливо растягивая слова, спросил он. — Разве тебе не понравилось то, что ты увидела?
Чувствуя унижение и гнев одновременно, она быстро обернулась. Ройс сидел в постели. Темные волосы с рыжинкой, так мило спадавшие на лоб, золотистые глаза, полные смеха, заставили ее сердце бешено забиться. Но, собрав все свое мужество, Пип отрезала:
— Вы должны были предупредить меня, что не спите! Не очень-то вежливо притворяться спящим!
— А разглядывать меня — это вежливо? — поинтересовался он.
— Я не разглядывала! — выдавила она. — Я просто хотела проверить, спите ли вы! Ройс фыркнул.
— Я не мог спать — как бы я тогда позвонил на кухню?
— А я думала, что спите, — упорствовала Пип, «Какая она хорошенькая, когда злится, — размышлял Ройс, уставившись на сердитое лицо Пип. — Если ее сходство с Сен-Одри не удастся использовать, — и откровенно похотливая улыбка раздвинула его полные губы, — я…»
Вздрогнув и разозлившись на себя — соблазнять горничных не в его стиле! — Ройс строго заметил:
— Поскольку уж ты пришла, налей мне кофе! Пип зло посмотрела на него, но, почувствовав громадное облегчение от того, что он переменил тему, прошествовала к подносу.
— Какой кофе вы любите? Черный? Ройс кивнул и, когда она передала ему фарфоровую чашку, продолжал равнодушно:
— Как ты устроилась на новом месте? С тобой хорошо обращаются?
Прежде чем он мог остановить ее, она колко ответила:
— В этом доме есть только один человек, обращение которого я нахожу оскорбительным!
Не моргая, он пристально смотрел на Пип, и что-то в глубине этих золотистых глаз заставило ее сердце биться быстрее. Упорно убеждая себя, что ей нечего бояться, Пип сделала шаг назад.
— Разумное решение, — тихо проговорил Ройс. Что-то в нем ужасно напоминало кота, выбирающего миг для решающего прыжка.
Медлить было опасно. Чем быстрее она избавится от соседства Ройса, тем лучше. Пип глубоко вздохнула и прошептала:
— Я могу уйти или вы еще что-нибудь хотите? Ее слова неожиданно вызвали в воображении Ройса все, чего он хотел. Мысленно он уже был с ней, и, к его великому ужасу, он вдруг почувствовал, как, невидимое постороннему взгляду, под льняной простыней наливается кровью его мужское достоинство. Он отчаянно надеялся, что это незаметно! Раздосадованный, почти ошеломленный столь болезненной реакцией, Ройс нахмурился:
— Уходи. Убирайся! Ты мне ничем не можешь помочь! В его тоне и словах было что-то такое оскорбительное, что Пип почувствовала, как теряет контроль над собой. Глаза ее сузились, остановившись на графине с ледяным апельсиновым соком, который Хейзел поставила на поднос рядом с кофейником. Милорд желает немного охладить свою властность! Неожиданно очаровательно улыбнувшись, Пип весело спросила:
— Может быть, немного соку?
— Не дожидаясь ответа, она схватила хрустальный графин и мгновенно вылила содержимое на ноги своего властелина и, не медля ни секунды, вылетела из комнаты. А вслед ей несся приглушенный вопль хозяина.
Не зная, что и думать, Ройс выбрался из мокрой постели.
— Сущий дьявол! — бормотал он, то злясь, то восхищаясь выходкой Пип. — Ну подожди! В следующий раз тебе не удастся так легко уйти от меня!
Ройс закончил мыться и уже надевал панталоны, когда услышал скрип открываемой двери. Его сердце мгновенно подпрыгнуло. Вернулся маленький мучитель?
И он был разочарован до глубины души, когда оказалось, что пришел Захари. Как только Захари уселся в гостиной, Ройс изложил ему всю историю — о Пип, ее братьях и таинственном одноглазом.
Захари, как и следовало ожидать, пришел в полный восторг.
— Ей-богу, Ройс! Но это же превосходно, это самое замечательное происшествие со дня нашего прибытия в Дон-дон! По правде говоря, я стал немного скучать в этом городе, но теперь!
Подавшись вперед, он принялся обсуждать проекты, один безумнее другого:
— Ты хочешь, чтобы я охранял дом ночью? У меня есть пара первоклассных пистолетов, которые я купил на прошлой неделе, — поверь, они остановят любого взломщика! А если ты об этом уже позаботился, я мог бы охранять дверь в комнату Пип. Ей-богу! Я обязательно схвачу этого проклятого одноглазого!
Поскольку Ройс опасался именно такой реакции со стороны Захари, он постарался охладить его пыл:
— Зак! Если верить братьям Пип, с одноглазым нельзя — я повторяю, нельзя — обращаться так, будто это новое развлечение, которое я для тебя приготовил! Этот человек беспощаден. Очевидно, он имеет осведомителей всюду — даже в высшем свете. Его соучастником может быть кто угодно.
— Неужели такое возможно?! — воскликнул Захари. — И как же он мог проникнуть в свет и тем более иметь там влияние? Не понимаю!
— Очень просто, — с горечью ответил Ройс. — Я приведу тебе пару примеров. Предположим, разорившийся лорд желает жениться на леди. Единственное препятствие — муж леди, богатый муж… Одноглазый за определенную мзду избавляет леди от мужа, причем так, что на виновников не падает ни тени подозрения. Выждав некоторое время, любовники благополучно сочетаются браком и, можно предположить, живут счастливо на деньги исчезнувшего мужа. Или, предположим, некий лорд с нетерпением ждет, когда умрет его богатый старый дядя. Он заключает сделку с одноглазым, и очень скоро с богатым стариком случается удар. Все довольны. Лорд наследует желанное состояние, а одноглазый получает щедрое вознаграждение за свои старания. Или, допустим, младшая дочь некоего герцога попадает в интересное положение — одноглазый заботится о том, чтобы «причина» затруднения исчезла. — И Ройс закончил угрюмо:
— Довольны все, особенно одноглазый. Он не только щедро вознагражден, но и держит в руках своих работодателей. А чтобы их страшные тайны не выплыли наружу, они сделают все, что он от них потребует! Неужели не ясно?
— Бог ты мой! — в ужасе воскликнул Захари. — Действительно, звучит очень правдоподобно.
— Теперь ты понимаешь, почему то, что я рассказал тебе, должно остаться между нами? Захари кивнул:
— За меня не беспокойся. Я и словом не обмолвлюсь — даже Джереми и Леланду!
Вспомнив этих пустомелей, за пару часов разболтавших всюду, что Пип — девушка, Ройс с тревогой заметил:
— Да, особенно Джереми и Леланду! Захари поднялся:
— Не беспокойся. Я понимаю — все это очень серьезно. Такие вещи не для моих друзей — самых неутомимых сплетников в Лондоне.
Провожая Захари до дверей, Ройс поинтересовался:
— Ты встречаешься с ними сегодня вечером?
— О да! Мы едем кататься по Гайд-парку. Может быть, на следующей неделе и ты к нам присоединишься?
— Прекрасная мысль! — Ройс улыбнулся кузену. Они расстались, и каждый занялся своими делами. В течение нескольких последующих дней Ройс и Пип не встречались, хотя он и видел порой, как она носится по дому, полная энтузиазма, ловкая, легкая. Не раз с растущим раздражением он ловил себя на том, что не может не смотреть ей вслед.
Если бы не ее поразительное сходство с, графом (он еще не решил, как воспользуется этим обстоятельством!) и не обещание дать ей приют и спрятать от одноглазого, он бы: с Удовольствием — так Ройс яростно думал однажды утром, собираясь присоединиться к друзьям в тире Ментона, — вышвырнул ее на улицу пинком под восхитительный маленький зад и разрушил бы эти чары, которыми она связала его по рукам и ногам!
Пип вошла в его спальню со множеством свежевыглаженных шейных платков, переброшенных через руку. Ройс тихо чертыхнулся — пульс мгновенно участился, как всегда при виде девчонки. Ругая себя за то, что он согласился с предложением Чеймберса приставить Пип к Хейзел, Ройс с ненавистью взглянул на нее. Лучше бы ей не попадаться ему на глаза!
— Я приказал принести эти вещи двадцать минут назад. Почему так долго, черт возьми?
Пип изо всех сил старалась не грубить, но злоба в голосе Ройса вывела ее из себя.
— Ну из-ви-ни-те, хозяин! — Она неприлично долго тянула слова. — Уж если они вам так срочно понадобились, ваша светлость, вы могли бы пошевелиться и собственноручно взять их!
Ройс зловеще сжал зубы. Следует преподнести урок, решил он, и в его глазах сверкнул огонек. Урок, от которого он получит истинное наслаждение. Да как она смеет дерзить своему работодателю! Однако, желая на сей раз кончить миром, Ройс взял шейные платки из ее рук.
— Напомни мне, — заметил он сухо, отворачиваясь, — чтобы я тебя когда-нибудь поколотил, хорошо? А теперь уходи: для одного дня довольно. Я сыт твоими дерзостями по горло.
Не зная, чувствует она облегчение или злится, Пип свирепо посмотрела на широкую спину хозяина и показала Рой-су язык. Как бы ей хотелось дернуть за волосы это надменное пугало!
Ройс улыбнулся, услышав грохот захлопнувшейся двери. Маленькая фурия! А было бы так весело приручить ее!
Утро в тире Ментона прошло приятно, и Ройс не без удовольствия убедился, что неделя безделья в Лондоне не повлияла на меткость его стрельбы. Спустя несколько часов он расстался с друзьями и отправился домой на Ганновер-стрит.
В прихожей он встретил Захари. Вспомнив их утренний разговор, Ройс сказал кузену:
— Я разговаривал с Джорджем Понтеби в тире Ментона. Если ты не возражаешь, мы присоединимся к тебе в Гайд-парке в следующий вторник.
Захари никоим образом не возражал, и, когда он скрылся за дверью, Ройс отправился в библиотеку. Он был не в духе и полагал, что сможет убить там время.
"Шепчи мне о любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шепчи мне о любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шепчи мне о любви" друзьям в соцсетях.