– Спасибо, Пьер. Все это очень интересно. – Сделав два небольших глотка, Вайра поставила бокал на стол.
Пьер подошел, сел рядом и обнял Вайру.
– Пьер, пожалуйста, не надо, – попыталась отстраниться Вайра.
Но было уже поздно.
Обняв ее, Пьер с силой привлек ее к себе, и она поняла, насколько слаба и беспомощна по сравнению с ним.
– Пьер, нам пора возвращаться, – проговорила Вайра.
– Ты еще не расплатилась со мной за информацию, которой я с тобой поделился.
– А разве это было одним из условий договора?
Вайра старалась говорить спокойно, но ее сердце трепетало в нарастающем волнении.
Слишком поздно она поняла, что было безумием приехать одной в дом холостяка среди ночи.
– Пожалуйста, Пьер, – сказала она. – Я хочу получше познакомиться с твоим домом. Расскажи мне об этой картине. – Вайра указала на картину за его спиной, и Пьер оглянулся. В ту же секунду она высвободилась из его объятий.
Вайра встала и подошла к другой картине, висевшей в проеме окон.
– И эта тоже чудо как хороша, – сказала она, стараясь справиться с волнением. – Кто ее написал?
– Мы не знаем, – отвечал Пьер. – Хотя мы желаем думать, что это Ватто. Это кто-то из моих предков. Как видишь, привлекательная особа, не так ли?
– Она прелестна, – сказала Вайра и сделала шаг в сторону, так как Пьер подошел к ней вплотную.
– А это севрский фарфор? – спросила она. – Вот эта большая ваза?
Пьер не успел ответить, как Вайра направилась к большому письменному столу у одного из окон.
Было не похоже, что за этим столом работали – он был пуст. На столе стояла только большая фотография в позолоченной рамке очень миловидной девушки с магнолией в темных волосах.
– Кто это? – спросила Вайра, чтобы заполнить затянувшееся молчание.
– Кто? – переспросил Пьер, словно отвлекшись от своих мыслей.
Когда Вайра показала на фотографию, он сказал:
– Это Мари Кристина, моя невеста.
– Твоя… кто? – Вайра посмотрела на него с удивлением. – Что ты сказал?
– Моя невеста, – повторил он. – И нечего так удивляться. У тебя жених, у меня невеста. В чем разница?
На мгновение Вайра онемела. Она совсем забыла, что ему могло быть известно о Йене. И в то же время ее совершенно ошеломило, что Пьер был помолвлен с другой женщиной.
Этого она никак не ожидала.
Пьер засмеялся:
– Я знаю, что ты подумала. И напрасно. Видишь ли, Мари и я были помолвлены с детства. Помолвку устроили наши родители, потому что наши усадьбы граничат друг с другом. Она очаровательна, и мы с ней добрые друзья. Когда-нибудь – в этом году, в следующем или еще через год – мы поженимся. А пока мы развлекаемся, каждый по-своему. Теперь ты поняла?
– Да… пожалуй. Но мне пора возвращаться – уже поздно.
Вайре вдруг захотелось уйти отсюда как можно скорее, захотелось вернуться в свою маленькую комнатку под надежный и безопасный кров Дюфло.
– А что, если я тебя не отпущу? – тихо сказал Пьер.
Повернувшись, Вайра оказалась в его крепких объятиях.
– Пожалуйста, Пьер, не делай глупостей!
– Я понимаю, ты разозлилась, потому что я помолвлен, – сказал он. – Если так, то это величайший комплимент, когда-либо мною полученный. Я и не подозревал, что нравлюсь тебе настолько, что ты меня приревновала.
– Но я и не ревную вовсе! Нисколько!
Она лгала, но не могла найти слов, чтобы выразить свои истинные чувства.
– Ты ревнуешь, – поддразнивал ее Пьер. – Поэтому, крошка, я должен доказать тебе, что это напрасно. Мое сердце – да, да, мое сердце безраздельно принадлежит тебе.
Он наклонился и, прежде чем она успела отстраниться, прильнул к ее губам.
Он начал целовать ее порывисто, жадно, словно в приступе безумной страсти.
– Нет, нет, Пьер! Нет! – воскликнула она, тщетно пытаясь оттолкнуть его дрожащими руками.
Но он уже целовал ее плечи, впадинку между грудей.
– Нет! Нет! Прошу тебя! Прошу тебя… отпусти меня. Я… я хочу уйти.
Ее последние слова не дошли до него. Он неотрывно смотрел на нее, прижимая ее к себе все теснее, глаза его горели, губы тянулись к ее дрожащим губам.
– Ты думаешь, я отпущу тебя теперь? – хрипло произнес он. – Я тебя обожаю, я жажду тебя. Когда ты пришла сегодня, я знал, что уговорю тебя остаться. Мы будем счастливы, очень счастливы, моя принцесса.
– Нет! Нет! – твердила Вайра.
Он зажал ей рот поцелуями, стиснув ее руки так, что она не могла сопротивляться.
Она чувствовала, как будто он топил ее в темных, пугающих глубинах страсти, и не было ей спасения.
Его поцелуи, казалось, лишали ее сил и способности мыслить и соображать. Словно откуда-то издалека до нее донесся его ликующий голос:
– Я люблю тебя! Ты прекрасна, замечательна, восхитительна! Маленький беленький цветочек! Это наша ночь любви – я докажу тебе свою любовь.
– Нет! Нет! Пьер… пусти меня… дай мне уйти. Прошу тебя, дай мне уйти.
Его поцелуи становились все более неистовыми. Она содрогалась теперь не только от страха, но и от боли.
Внезапно он подхватил ее на руки.
– Я отнесу тебя наверх, – сказал он. – У нас еще вся ночь впереди.
Она вскрикнула. Это был крик ужаса, но, сорвавшись с ее уст, он прозвучал как жалкий вопль ребенка.
– Я не могу… не могу! – шептала Вайра, ее лицо было мокрым от слез.
Но Пьер, казалось, не слышал ее.
Он резко поднял ее, блестки с платья посыпались на ковер, мерцая как крошечные бриллианты.
Вайра видела горевшую в глазах Пьера страсть, слышала голос одержимого страстью человека и знала, что никакие мольбы о милосердии его не тронут.
В отчаянии она снова вскрикнула, но поняла, что остановить Пьера не сможет уже ничто.
Пьер, держа Вайру на руках, направился к двери.
И в это время за спиной у него послышался шум, одно из высоких французских окон, выходивших в сад, распахнулось, и голос, спокойный и ровный, произнес с явственным акцентом:
– Прошу меня извинить за вторжение, но я полагаю, мне пора отвезти Вайру домой.
Глава 5
На мгновение Пьер, казалось, лишился дара речи.
Через секунду Йен уже стоял рядом с Пьером.
– Что за черт! Кто вы такой и что здесь делаете? – наконец выговорил Пьер.
– Я поехал вслед за вами, – невозмутимо ответил Йен. – Я не собирался помешать моей невесте нанести вам дружеский визит, пока он оставался… дружеским.
Было что-то зловещее в том, как Йен произнес последние слова.
Медленно, как при замедленной съемке, Пьер опустил Вайру на пол.
Несколько секунд она стояла, дрожа всем телом, а затем, чувствуя, что близка к обмороку, опустилась в стоявшее рядом кресло и закрыла лицо руками.
Ноги не держали ее, она чувствовала на себе страстные поцелуи Пьера, чувствовала внутреннее смятение – Пьер нарушил ее душевное состояние, и сейчас она ощущала лишь пустоту и горечь. Вайре казалось, что все происшедшее ушло куда-то и уже не имело к ней никакого отношения.
Как во сне, она услышала резкий возглас Йена:
– Бог мой, да это де Шалайе!
– Да, это мое имя, – с оттенком гордости ответил Пьер. – А теперь могу я просить вас убраться вон, пока я не вышвырнул вас отсюда?
– Думаю, вам было бы трудно это сделать. Но дело в том, что я в любом случае намерен вас покинуть и увезти с собой мисс Милфилд. Но прежде чем уйти, я хотел бы сказать вам то, что давно хотел вам сказать, случись нам встретиться. А именно что вы – подонок и негодяй!
В голосе Йена было столько гнева и откровенной угрозы, что Вайра в изумлении отняла руки от лица и уставилась на него.
Мужчины стояли друг против друга, как бойцовые петухи, готовые к нападению.
Они были примерно одного роста, но если Пьера отличали подвижность и грация, свойственные французам, то Йен был мужчиной крепкого сложения, с типично британской твердостью и выдержкой.
– Не будет ли самоуверенностью с моей стороны, – осведомился Пьер насмешливым тоном, – спросить вас, чем я обязан такому проявлению внимания к моей особе?
– Разумеется, вы можете спросить, – сказал Йен. – Я – друг Летти Дарэм и ее семьи.
Вайра заметила, как Пьер вздрогнул и глаза его забегали.
Но это была лишь мгновенная реакция, потому что буквально в следующую же секунду он заметил небрежно:
– Летти Дарэм! Мне это имя незнакомо.
– Я полагаю, оно вам хорошо известно, – произнес Йен. – И ложь вам не поможет, де Шалайе. Летти, как вы отлично знаете, покончила с собой из-за вас.
– Это ложь, – сказал Пьер, но его торопливое отрицание прозвучало неубедительно.
– Это правда, – возразил Йен. – И если кого-то следует судить за убийство, так это вас.
– Я не позволю вам оскорблять меня в моем собственном доме! – в ярости воскликнул Пьер. – Убирайтесь и не смейте сюда больше показываться.
– Типичный ответ негодяя, – сказал Йен. – Я уйду, потому что не желаю пачкать подошвы моей обуви, топча ваши владения. Но прежде чем я уйду, вы получите то, что вам давно причитается по заслугам.
Он сделал шаг вперед, и Вайра вскрикнула, когда он нанес Пьеру сильный удар по правой щеке. Пьер тут же нанес ответный удар, пришедшийся Йену в ухо.
Завязалась настоящая драка.
Комната наполнилась тяжелым дыханием мужчин, затем послышался шум падающего низкого столика, уставленного драгоценными безделушками, который Пьер опрокинул, попятившись.
Мужчины не уступали друг другу, и удары сыпались градом.
Лишь раз вскрикнув, Вайра будто лишилась сил и онемела. Она не могла двинуться с места, она едва могла дышать. Она могла только следить за ними, стиснув руки, с полуоткрытым ртом и расширившимися от ужаса глазами.
Никогда в жизни она еще не видела, чтобы дрались двое мужчин, и было что-то особенно устрашающее в целеустремленности, с которой они неумолимо атаковали друг друга.
От удара, нанесенного Йеном, кровь брызнула у Пьера из носа. Губа у него была рассечена, и Вайра поняла, что ему приходится тяжелее, чем его противнику.
"Шелковый поцелуй" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шелковый поцелуй". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шелковый поцелуй" друзьям в соцсетях.