– Ох! – Пораженная Хармони обернулась к Тору.

– Мистер Тор ничего не говорил мне. Я следила за сообщениями всех тамошних газет. О «Банде бешеных малолеток» писали даже мы. Кроме того, у меня особый интерес к необычным делам, в которых участвуют женщины и дети. Да и костюм ваш бросается в глаза. У вас действительно под пыльником «сорок пятый»?

Хармони почувствовала, что ей кровь бросилась в голову. Этого она не ожидала и не знала, как теперь быть.

– Впрочем, это неважно. Я так рада нашей встрече! Вы настоящая героиня, живой пример для всех женщин и девушек. Вы учите нас храбрости.

Хармони смущенно отвернулась:

– Вам самой храбрости не занимать…

– О, поверьте мне, я страшная трусиха. Я женщина, а потому и моя работа, и все остальное висит на волоске. Но времена меняются, хотя и не так быстро, как хотелось бы, – Она сделала паузу. – Вы не читали «В защиту прав женщины» Мэри Уолстонкрафт?

Хармони вынула книгу из кармана пыльника и подняла ее вверх.

– Мне дала ее сестра Тора.

Моника достала такую же из сумочки и улыбаясь повторила жест девушки.

Тор обвел их взглядом.

– Слава Богу, здесь нет Дейдры, иначе вы втроем проболтали бы до утра.

– Это было бы чудесно! – Моника положила книгу обратно. – Если ваша сестра будет в Чикаго, пожалуйста, передайте, что я хотела бы увидеться с ней.

Тор улыбнулся:

– Ее зовут Дейдра Кларк-Джармон. Когда будете в Нью-Йорке, свяжитесь с ней. Она учится в университете и работает в пароходстве Кларков.

– Вот это да! – ахнула Моника. – Значит, времена действительно меняются!

– Но слишком медленно… – вставила Хармони, пряча томик в карман.

– Верно. Но мы делаем все, что можем, – пожала плечами Моника. – Однако если вы хотите, чтобы статья попала в завтрашний номер, нужно поторопиться. Для начала я хочу кое-что проверить. Это правда, что плата за жилье в трущобах составляет от десяти до пятнадцати долларов в месяц?

– Да.

– А недельная заработная плата равна восьми-десяти долларам?

– Только у мужчин. У женщин и детей намного меньше. Женщина может заработать от четырех до шести долларов, ребенок около двух. – Хармони стиснула руки. – А если они работают на «свитшопах» или числятся надомниками, и того не выходит.

– Но ведь такая сумма для жителя доходного дома просто чудовищна!

– Да. А стоит немного полюбоваться на тамошние условия, как становится ясно, что это неприкрытый грабеж.

Моника кивнула.

– А верно ли, что работодатели считают работающих женщин совершенно беззащитными и надувают их как могут? Я слышала, что кое-кто вообще не удосуживается платить или высчитывает большую часть платы за якобы некачественно выполненную работу.

– Да. Боюсь, это правда.

– Я слышала и то, что женщины все еще получают по шесть пенсов за рубашку, сшитую на дому.

– Не знаю точно, но звучит вполне правдоподобно… – ответила Хармони, глядя на дверь полицейского участка.

Торнбулл все еще там. Это хорошо.

– Что ж, о'кей. Я уже кое-что выяснила, хотя многое едва ли пригодится.

Хармони машинально кивнула. До нее вдруг дошло: даже если Торнбулл и попадет в тюрьму, это мало что изменит. Что толку от газетных статей? Следя за участком, она почувствовала, что ужасно устала. Вернулись мысли о девочках. Наверно, Тор был прав, когда сказал, что ее призвание – помогать всем рабочим.

– Хармони… – тихонько окликнула Моника, тронув ее за руку. – Я понимаю, что вам трудно говорить, но вспомните и о том, что нам нужно взбудоражить общественное мнение. Вспомните о пожаре. Вы не собирались вступить в один из профсоюзов и бороться за права работающих женщин и детей?

– Нет, не собиралась. Все это было слишком далеко от нас…

Моника стиснула ее ладонь и подняла чашечку кофе.

– Пожалуйста, подумайте об этом. Мэри Стирлинг, Мэри Хэнефин, Леонора Барри, Мэри О'Рейли и другие сумели многого добиться. Миссис Барри собирает данные о том, сколько платят женщинам. Представьте себе, котиковое манто стоит от сорока до семидесяти пяти долларов, а сшившей его портнихе платят от восьмидесяти центов до доллара за штуку!

– Женщине не прожить на эти деньги, – покачала головой Хармони. – Вот почему некоторые из них становятся проститутками. Так можно заработать от пятидесяти до двухсот долларов в неделю.

– Осуждать их не приходится Именно поэтому женщинам нужен лидер вроде вас, который мог бы сплотить и возглавить их.

Тор со стуком поставил на стол чашку с кофе:

– Мисс О'Салливен, я уже давно пытаюсь заставить ее понять это!

Моника улыбнулась:

– Отлично! Но об этом можно поговорить позже. А сейчас надо закончить интервью. – Она подалась вперед. – Поверьте мне, «Дейли ньюс» поддерживает идею пересмотра трудового законодательства. А теперь несколько слов о том, как вам работалось, и о пожаре.

Хармони опустила веки и принялась рассказывать о подругах, об условиях труда, о запертой двери, о дыме, жаре, криках… и смертях. Когда она закончила свой монолог и открыла глаза, по щекам Моники струились слезы. Она в ужасе качала головой:

– Пожалуйста, если вам не трудно… Вы не могли бы завтра встретиться со мной у сгоревшей фабрики? – Моника споткнулась, поглядела на Тора, а затем на Хармони. – Теперь я вижу, что одним текстом не обойтись. Мне бы хотелось нарисовать вас на фоне руин.

– Даже не знаю… – с сомнением протянула Хармони.

– Я не собираюсь придавать рисунку портретное сходство, да и не умею этого. Но картинка позволит читателям лучше понять, что произошло. Могли бы вы пойти на это?

– По-моему, это лишнее, – пробормотал Тор, с тревогой глядя на Хармони.

– Я приду. – Хармони тяжело вздохнула. – Раз уж вы считаете, что это поможет…

– Обязательно поможет! – улыбнулась Моника. – Сможете подъехать часам к четырем? С утра я постараюсь кое-что разузнать.

Хармони согласно кивнула.

– А к тому времени выяснится, что ждет Торнбулла.

– Это выяснится куда быстрее. – Тор повернулся к Монике и показал на окно. – Вот идет адвокат, который будет защищать нас в суде. Если хотите поговорить с ним, сейчас для этого самое время.

– Благодарю! – Моника положила на столик несколько монет и быстро направилась к двери. – До завтра!

Хармони впилась взглядом в окно. Человек, сопровождавший адвоката, спокойно отошел в сторону. Моника произнесла несколько слов. Адвокат что-то пробормотал и попытался ретироваться. Моника двинулась следом.

– Я нанял не только адвоката, но и охранника. Мне не верилось, что Торнбулл в последний момент не попытается бежать, – вполголоса произнес Тор, стоявший рядом.

– Правильно сделал.

– Мисс О'Салливен – просто молодец. – В его голосе прозвучало восхищение.

– Красивая, умная, талантливая… – Хармони не смогла скрыть зависти.

– Но ты внушаешь ей священный трепет. Как по-твоему, о чем это говорит?

– Нe знаю… – У девушки перехватило дыхание.

– О том, что ты самая поразительная женщина на свете.

Она покачала головой. Хоть и неправда, а все равно приятно. Взглянув на дверь полицейского участка, она промолвила:

– Торнбулл так и не выходил.

– Это только начало. – Тор встал. – Пойдем отсюда. Я хочу побыть с тобой вдвоем.

– Да, нам есть о чем поговорить.

– Я имел в виду совсем не разговоры.

24

Тор повесил трубку телефона, установленного в «люксе» чикагской гостиницы «Приозерная», и поглядел в окно. Оно выходило прямо на огромное озеро, противоположный берег которого, подобно океанскому, терялся вдали. В открытую створку врывался прохладный и сырой ветер. В гостинице было не в пример лучше, чем в доходном доме, но юноша мечтал оказаться в Луизиане.

Он хорошо знал, что доходные дома и «свитшопы» – это еще не весь Чикаго. Город был красивым, деловым, культурным. Всюду есть свои изъяны. Они были и в Новом Орлеане, и в Нью-Йорке. Но прежде ему не доводилось попадать в самое чрево трущоб. Этого не произошло бы и сейчас, если бы не Хармони.

Тор прислушивался к тому, что происходило в ванной. Оттуда доносился плеск. Ей нужно было побыть одной, нужно было смыть с себя зловоние доходного дома. Но похоже, одного купания для этого было бы недостаточно. Единственная ночь, проведенная в трущобах, произвела на него неизгладимое впечатление.

Он прошел через комнату и посмотрел в другое окно. Отсюда был виден город, вытянувшийся вдоль берега озера. Центр Чикаго был связан с пригородами и трамвайными линиями. Это был торговый и деловой район, простиравшийся от Маршаллфилд и Монтгомери до Сиэрса и Робака. Его заполняли предприятия и склады вроде завода Маккормика, выпускавшего сельскохозяйственную технику. Отсюда товары расходились по всей стране.

Чикаго был силен и в других областях. У местной профессиональной бейсбольной команды был свой стадион. Университет насчитывал несколько колледжей. Тут жили знаменитые художники и музыканты. Хватало театров и развлечений. В городе выходило семь газет. Всего лишь несколько лет назад компания Такома Билдинг выстроила для своей штаб-квартиры железобетонный небоскреб в тринадцать этажей высотой. Чикаго во всем мире славился смелостью и фантазией архитекторов, воплощавшейся в зданиях гостиниц, деловых центров и жилых домов.

Да, он знал все это. Сегодня ему пришлось немало поколесить по этому городу, прежде чем удалось кончить дело. Но у него из ума не выходили бледные, заостренные лица детей, живших в трущобах, или девочек Хармони, работавших в ужасных условиях, лицо самой Хармони, выросшей в нищете, тогда как в нескольких милях от трущоб жили в богатстве и неслыханной роскоши короли воров.

До встречи с Хармони и ее девочками он смотрел на мир совсем по-другому. Конечно, его семья не могла тягаться с чикагскими акулами состоянием, но жила богато. У них было обширное ранчо в Техасе, плантация в Луизиане, пароходная компания в Нью-Йорке и добротный дом в каждом городе. Жизнь была уютна и удобна. На них трудилось много народу, но ни один из рабочих не жил в таких адских условиях, как обитатели трущоб. Но что делают другие работодатели, его никогда не интересовало.