– Разумеется, – согласилась Марина.
Гостевая комната была маленькая и, видимо, редко использовалась. Неудивительно, подумала Марина. Здесь редко кто бывал, и то только по делам.
Девушка прилегла на кровать, но заснуть не могла. Она думала о том, что должно было произойти ночью, и надеялась, что все закончится благополучно.
– Я уверена, папа, – сказала Марина вслух, – это ты привел меня сюда, и благодаря тебе майор привез нас в гостиницу, где я услышала разговор русских. А теперь ты спасешь Форт и сделай так, прошу тебя, чтобы… никого не убили.
Когда майор зашел к девушке, он был в военной форме, которую, как она догадалась, привез с собой. Это значило, что он примет участие в бою!
Марина хотела умолять его не рисковать. Это ведь не его битва! Гарнизон обошелся бы и без него. Но знала, что он ее не послушает. Возможно даже, что станет презирать за страхи, тогда как ее отец совершил так много бесстрашных поступков ради страны, которую любил.
– Когда начнется нападение, – сказал майор, – вы останетесь здесь. Вы должны обещать мне, что ни при каких обстоятельствах не выйдете отсюда.
– Я должна остаться одна? – спросила Марина.
Слова эти невольно сорвались с ее уст. Ответ был заранее известен.
– Вы знаете, что я должен принять участие в разгроме беспощадного врага, посягающего на нашу страну.
Марина промолчала, а Вильям добавил:
– Я думаю, вы понимаете, что ваш отец ожидал бы этого от вас и от меня.
– Я… я понимаю, – прошептала Марина.
– Сегодня вы проявили большую храбрость, и я уверен, что он вами гордится.
– Вы были так… добры… принеся венок. Я об этом не подумала…
– Ваш вклад невозможно выразить словами или цветами, – ответил майор.
Он положил руку на плечо девушки.
– Молитесь, – сказал Вильям. – Молитесь о том, чтобы все хорошо кончилось. И я уверен, что вы будете услышаны.
Майор вышел, прежде чем Марина успела ему ответить.
Слуга принес ей поесть и выпить, но кусок не шел в горло. Стрелки часов двигались медленно, но она знала, что враг уже приближается. Девушка подумала, что, для того чтобы взорвать бомбу, достаточно револьверного выстрела.
Выстрел раздался, затем другой, а за ним последовал ураган ружейного огня.
А затем ударило тяжелое орудие.
Марина поняла, что это был ответ из Форта. Шум стоял оглушающий, она зажала себе уши руками. Девушке казалось, что огонь длился бесконечно. На самом деле он продолжался чуть больше двадцати минут. Форт, казалось, сотрясался от ударов. Но Марина знала, что стреляли орудия Форта, а не со стороны нападающих.
Перекрестный огонь продолжался еще какое-то время, и вдруг внезапно наступила тишина, еще более пугающая, чем шум.
«А что, если, – подумала Марина, – все убиты? Что, если враг проник на бастионы, чтобы прикончить еще остающихся в живых?» А если все они убиты, то и майор тоже. Что бы он там ни говорил, она должна узнать правду. Марина встала с кровати, на которой сидела.
В этот момент дверь открылась и вошел майор. Взглянув на него, она вскрикнула:
– Вы живы! Вы живы!
Она подбежала к Вильяму, как будто желая убедиться, что он здесь, что это не сон.
– Мы все живы благодаря вам, – сказал майор.
Марина смотрела на него, не отрываясь, словно не веря, что он говорит ей правду.
– Мы очень благодарны, Марина, – сказал Вильям и коснулся губами ее губ.
На мгновение девушка не могла поверить в произошедшее. А потом, когда почувствовала, как будто солнечный луч пронзил ее, за дверью раздались шаги.
Вошел полковник Стефенсон.
– Мы только что одержали внушительную победу, мисс Лонсдейл, – сказал он, – и я не нахожу слов, чтобы выразить вам нашу благодарность.
Майор выпустил Марину из объятий.
– Пойдемте ко мне, – сказал полковник. – Мы должны отпраздновать это знаменательное событие, и, откровенно говоря, мне просто необходимо выпить.
– Мне тоже, – поддержал майор. – Я с трудом могу поверить, что все прошло удачно. Должен поздравить вас с тем, как умело ваши люди обнаружили бомбу и как эффективно ее обезвредили.
– А наш противник так и не догадался об этом, – добавил полковник.
Они прошли в личные апартаменты полковника, и слуга принес бутылку шампанского.
Полковник поднял бокал:
– Я только могу от всего сердца поблагодарить вас за спасение Форта и моих людей. Ваш отец гордился бы вами.
– Поскольку я здесь из-за него, – сказала Марина, – и это он настоял, чтобы я изучала русский, думаю, это его победа.
– Еще одна, совершенная им ради Индии. Он был великий человек, и его смерть большая потеря для нас.
Майор рассказал Марине, как удивило врагов, что бомба не взорвалась и когда огонь поразил их не с той стороны, откуда они ожидали.
Спустя несколько часов полковник узнал, что солдаты нашли сто двадцать девять трупов возле Форта. Но, несомненно, были и другие на дальних рубежах и большое количество раненых. Полковник был доволен, как и офицеры, являвшиеся к нему с докладами.
В три часа ночи майор сказал, что Марине пора отдохнуть, так как он хотел выехать на следующее утро. Он надеялся, что на этот раз у них будет эскорт до Пешавара, так как не желал больше путешествовать в неудобной повозке.
– У вас будут все подушки, какие найдутся в Форте, – смеясь, сказал полковник.
Марину уговорили пойти в комнату, которую она занимала раньше. Когда она прощалась с майором, он пожал ей руку и сказал:
– Постарайтесь заснуть. Завтра у нас впереди долгое утомительное путешествие.
Только когда девушка была уже в постели, ей пришли на память его слова. Он отошлет ее в Калькутту.
«Майор выполнил свое обещание, – подумала Марина, – и больше ему нет необходимости со мной возиться».
Вильям поцеловал ее, и это было самое замечательное, что случилось с ней за всю жизнь. Она испытала необыкновенное наслаждение. Для него это было всего лишь выражением благодарности, о чем он никогда больше не вспомнит. Марина не находила себе покоя и металась в удобной постели, так не похожей на ту, в которой спала прошлой ночью.
Девушка внезапно поняла, что влюблена. Она влюбилась в Вильяма Виккерса, а это было все равно, что влюбиться в луну. Он был так же далек от нее, как те звезды, которыми она любовалась в окно придорожной гостиницы. Ее желание видеть звезды не только спасло жизни им, но и жителям Форта, защищая который погиб ее отец.
Столько всего случилось за это время! А теперь ей больше ничего не оставалось, как вернуться в Англию.
Она приехала в Индию, чтобы найти могилу отца. Ей это удалось, потому что повезло встретить майора, и он был так добр к ней! Никто другой не мог бы сделать для нее больше. Ни у кого другого не нашлось бы столько мужества, чтобы привезти ее в Форт. Никому другому не пришло бы в голову подумать о венке.
После всего того, что Марина услышала, когда они пили шампанское, она поняла, что только чудом их не подстрелили по дороге. До того там погибли двенадцать человек, а еще раньше многие погибли при невыясненных обстоятельствах.
«Он рисковал жизнью, чтобы привезти меня сюда, – подумала Марина. – Никто не мог бы быть добрее, заботливее, участливее. А теперь я должна исчезнуть из его жизни».
Она знала, что любить Вильяма будет мучительно, что она испытает ту же боль, какую ощущала при виде его, танцующего с леди Флорой, только еще более сильную.
– Я люблю его… люблю, – шептала Марина в темноте. Но она не просила, не молилась о взаимной любви. Слишком хорошо она знала, какой будет ответ. Майор взял на себя заботу о ней, потому что восхищался ее отцом. Он сделал все, что мог, больше, чем сделали бы многие, чтобы выразить свое восхищение участником «Большой игры».
Вильям не имеет ни малейшего желания обременять себя молодой женщиной, цеплявшейся за него из чувства страха. Ей не было места в мире, в котором он вращался, в мире вице-королей и прекрасных женщин.
Марина вспомнила, что хотела найти себе работу в Индии, обучая детей. Она знала, что Индия слишком велика и ей будет страшно здесь одной. Она будет бояться мужчин, таких, как тот, что преследовал ее на пароходе, или старик, пытавшийся поцеловать.
Она знала теперь, что такое поцелуй, вспоминая тот восторг, который она почувствовала, когда губы Вильяма коснулись ее губ.
Марина никогда не позволит никому другому приблизиться к ней.
«Я люблю его, – с горечью подумала девушка, – а когда я уеду, он обо мне и не вспомнит».
Слезы полились из глаз, слезы, которые она так долго сдерживала.
И плакала она не о прошлом, а о будущем.
Глава 7
Когда на следующее утро они покидали Форт, выезд выглядел совсем иначе, чем их прибытие.
Поскольку Марина не сомкнула глаз за всю ночь и проплакала почти до рассвета, она притихла. Майор был в отличном настроении.
По утреннему подсчету число убитых врагов превышало двести человек. Полковник был убежден, что теперь долгое время можно было не ожидать новых попыток нападения. Но он не был готов идти на риск.
Для Марины и майора был готов экипаж, запряженный парой. По обеим сторонам его сопровождали по двое верховых. За ними следовал отряд из двадцати солдат в полном вооружении.
Утро было солнечное, но не жаркое. Майор был, разумеется, в форме и показался Марине еще более красивым и элегантным.
Девушка чувствовала, что каждая миля пути приближала ее к Калькутте, очередной этап перед возвращением в Англию.
Они благополучно миновали извилистую каменистую дорогу, ведущую к Форту. На обратном пути они гораздо быстрее достигли территории, где их окружали деревья и ручьи. Им попадались верблюды, которых Марина уже видела раньше, рикши и повозки, доставлявшие путешественников в Пешавар за покупками.
Когда они подъехали к вокзалу, там было как всегда полно людей всех типов и классов и множество детей. Было там много и солдат, приветствовавших их при появлении. Майор послал в ближайший отель за Хиллом. Тот, словно ясновидящий, уже дожидался их на вокзале с вещами.
"Шелковое сари" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шелковое сари". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шелковое сари" друзьям в соцсетях.