И вот теперь он снова увидел ее, даже не сразу узнав. Когда же понял, что это она, то несколько минут стоял, спрятавшись за деревом, словно мальчишка, и смотрел на Элизу. Она выглядела прелестно. Нежно-голубое платье подчеркивало цвет лица, а пряди волос, выбившиеся из-под шляпки, золотились на солнце. Они были совершенно невесомые на вид, эти пряди. Пол поймал в кончиках пальцев ощущение, что хочет коснуться волос Элизы, сморгнул наваждение, рассердился на себя и окликнул девушку.

Пол так и не понял, рада она его видеть или нет. Расстались они весьма странно, и Спенсера вдруг одолело любопытство, что Элиза делала после своего ухода из «Все для леди». Он проговорил обычные любезности и все-таки задал этот вопрос.

Ответ Элизы его озадачил. «Устроилась. При помощи друзей».

Такой уклончивый ответ девушка дает, если… Если она уже не девушка и живет под чьим-то покровительством.

На пальце Элизы не было обручального кольца; значит, официально она по-прежнему свободна, но что сделала с ней эта свобода? Пол пытался сформулировать вопрос так, чтобы стала окончательно понятна судьба Элизы, однако так и не решился спросить напрямую. Это было бы оскорблением, а даже если женщина нашла себе покровителя, богатого любовника, который содержит ее, воспитанные люди никогда не скажут об этом вслух. Да еще в парке. Да еще при детях. Воспитание Элизы было утонченным, и даже если она вынуждена была поступиться своей репутацией, было бы жестоко по отношению к ней спрашивать об этом в лоб. Пол мучился, не понимая, почему именно его это тревожит. Наконец ответ нашелся: он испытывал чувство вины. То самое чувство вины, которое он гнал от себя, которое мешало ему спать. Наверное, это совесть.

Если Элиза вынуждена была пойти на такие меры из-за увольнения, значит, именно он, Пол Спенсер, в этом виноват. Она ведь доверяла ему. Ее семья сделала ему столько хорошего. А он пустил все на самотек и позволил Стенли ее уволить, чем, возможно, разрушил ее жизнь. Хотя не похоже с виду, что ее жизнь разрушена: Элиза выглядела прекрасно. У Пола в голове не укладывалось, что существующее положение вещей может ее устраивать. Если это так… значит, Элиза совсем не та девушка, которую он думал, что знает.

Глава 18

Неожиданная встреча с Полом в парке разбила с трудом обретенное душевное спокойствие Элизы, которое девушка старательно лелеяла в последние дни. Она почти убедила себя, что успокоилась и скоро забудет о Поле Спенсере, однако это оказалось неправдой. Врать себе дальше Элиза запретила. И так уже понятно: она влюблена в Пола. И уже совсем не так, как была влюблена, будучи пятнадцатилетней девчонкой.

Если бы Элиза знала, что влюбленность (а может быть, и любовь, хотя она запрещала себе называть свое чувство любовью – это окончательно и бесповоротно загнало бы ее в ловушку) может иметь столько оттенков, она бы никогда не рискнула влюбиться. Как оттенки платьев, которые шили в ателье «Элегантность», оттенки любви были изумительно разнообразны. Элиза еще не знала, насколько сильным может быть притяжение и желание, и для нее это стало открытием. Теперь она не могла спать ночами, ее мучили смутные желания, она мечтала о… ей даже стыдно было вспоминать, какие горячечные видения проносились в ее измученной головке.

После той первой встречи она постоянно ходила в ателье, делая крюк через парк. Выходила заранее, за час, медленно шла по тихим дорожкам, под сенью только что проснувшихся деревьев, и ждала, что сейчас увидит Пола. В предвкушении этой встречи сердце начинало биться быстрее. Девушка представляла себе, как Пол сейчас выйдет из-за поворота дорожки, помахивая своей щегольской тросточкой, как приятно удивится, увидев Элизу. Его глаза, такие живые и яркие, зажгутся неподдельным интересом, и он поведет легкую и ни к чему не обязывающую беседу. А она тем временем будет наслаждаться звуками его голоса, его мимикой, движениями, будет цепляться взглядом за то, как он двигает пальцами и какая булавка у него на галстуке, – словом, за милые и вроде бы незначительные детали, которые тем не менее очень дороги сердцу.

Дни шли, а Пола Элиза не встречала. Один день прошел, второй, третий. В четверг девушка поняла, что ее глупые надежды – самообман, и в который раз запретила себе думать о Поле. Конечно же, все равно о нем думала, испытывала жгучее разочарование при мысли о несбывшемся, и ей было немного стыдно, потому что она опять пошла на поводу у чувств, хотя обещала себе больше этого никогда не делать.

Разумеется, в пятницу, шагая на работу, уже ни на что не надеясь и пребывая по этому поводу в скверном расположении духа, Элиза и встретила Пола.

Как в ее мечтах, он вышел из-за поворота дорожки и приостановился, увидев девушку. Потом губы Пола тронула еле заметная улыбка – такая легкая, что можно было подумать, будто ее вовсе нет. Элиза тоже остановилась на несколько мгновений, тут же справилась с собою и заставила себя идти вперед. Пол пошел ей навстречу.

– Доброе утро, мисс Уивер! Я вижу, вы очень любите этот парк.

– Доброе утро, мистер Спенсер, – слегка застенчиво ответила Элиза. – Да, парк прекрасный, и я часто гуляю здесь по утрам.

– Наверное, это дает вам хорошее настроение на целый день.

– О да, – кивнула Элиза, умолчав, что по большей части хорошее настроение ей дают мысли о Поле Спенсере. О таком не говорят. – А вы? Снова направляетесь по делам?

– Моя душа возжаждала соприкосновения с природой, – пафосно провозгласил Пол. – И я решил пройтись по парку до того, как отправлюсь в магазин.

– Наверное, сейчас, когда достраивается новое крыло, у вас там много дел?

Пол задумался на мгновение, потом предложил Элизе руку.

– Может быть, мы прогуляемся, мисс Уивер?

Девушка порозовела.

– Охотно.

Она положила ладонь на руку Пола, и парочка медленно двинулась по дорожке – в ту сторону, откуда Спенсер пришел. Кажется, Пола этот маневр нимало не расстроил.

Элиза же проклинала себя за то, что не умеет читать по лицу и движениям – что человек на самом деле думает? Зачем Пол идет с ней? Он действительно рад ее видеть и с ней говорить или это всего лишь любезность, дань уважению и памяти о старых добрых временах? «Нельзя быть такой подозрительной!» – упрекнула Элиза саму себя. И тем не менее чувствовала себя ужасно, так как считала, что плохо разбирается в людях. В этом конкретном человеке – особенно.

– Вас действительно интересует, что происходит во «Все для леди»? – поинтересовался Пол.

– Почему же это не может меня интересовать? – Элиза даже слегка удивилась. – Ведь я работала там и успела полюбить этот магазин. И… я считаю, что у вас определенно есть талант.

– А мне казалось, временами вы бывали не слишком довольны, – заметил Спенсер, но было видно, что он польщен комплиментом.

– Вы заблуждаетесь, мистер Спенсер. Если я показалась вам расстроенной, то это не имело отношения к… – Элиза запнулась. – Впрочем, неважно.

– Вы уверены, что неважно? – Пол искоса глянул на девушку. Элиза вдруг представила, – вернее, не представила, а попробовала представить, – каково это: чтобы он сейчас склонил голову и его висок коснулся ее виска. Этому в реальности помешали бы прагматичные поля шляпки Элизы и цилиндра Спенсера, однако в мечтах преград не было. От воображаемого ощущения Элиза даже слегка дернулась, и Пол воспринял это как знак. – Мисс Уивер, если вы хотите что-то рассказать мне об этом, то я готов выслушать.

– Какая разница теперь? – невольно вырвалось у Элизы. Она не желала рассказывать Полу про поведение Стенли Будена и про то, как она едва не отдалась ему. – Сейчас это все в прошлом. Давайте не будем говорить об этом, мистер Спенсер.

После длинной и довольно угрожающей паузы он сказал:

– Ну хорошо, давайте.

Элиза чувствовала неодобрение Пола и пыталась понять, чем оно вызвано: тем, что она отказалась откровенничать, или же тем, что он знает о подробностях ее увольнения? А может, и тем, и другим? Господи, что за загадочные существа мужчины. Ну почему их так непросто понять?

– А о чем мы будем говорить тогда? – негромко спросил Пол.

– О чем пожелаете, – глядя в землю, сказала Элиза.

– Я уже пожелал, но вы не захотели. – Впрочем, осуждения в его голосе не было. Скорее, намек на веселье. – Теперь вы выбираете тему.

– А я уже выбрала. – Она собралась с духом и продолжила говорить о том, что ее действительно интересовало: – Все же как идет работа над постройкой нового крыла?

– Строители трудятся с утра до вечера, – сообщил Пол. Голос его стал оживленнее, как всегда, когда он начинал говорить о любимом деле. – Все-таки это непростое занятие – создать новое крыло в столь короткие сроки. Да еще когда весь город только об этом и говорит.

– Вам удалось привлечь внимание чопорных горожан! – засмеялась Элиза.

Пол хмыкнул.

– Вот как! Вы считаете жителей Бостона чопорными?

– Разве что самую чуточку. – Она уже вполне освоилась в присутствии Пола: кажется, он не собирался подвергать сомнению каждое ее слово или снова сердиться на нее, и потому Элиза могла говорить свободнее. – Многие, когда приходят в магазин, старательно делают вид, что покупки для них – пустяк, неважное дело. Но как при этом горят их глаза! Они говорят с тобой небрежно, словно невзначай интересуются разными товарами, а ты понимаешь, как они на самом деле увлечены тем, что происходит. О, покупки – это волшебство! В магазине отца я часто наблюдала за людьми. Мне это нравилось.

– Я помню это, – тихо произнес Пол. – Вы прятались за прилавком, и, когда у входа звонил колокольчик, возвещавший о появлении нового покупателя, вы словно оживали. Иногда, если не был занят, я смотрел на вас из-за дверей кладовой. Это было так забавно и в то же время трогательно.

Элиза не знала, что сказать на это. Она ни разу не видела, как Пол за ней наблюдал, – а может быть, просто не помнила. Хотя ей-то самой казалось, что все подробности, связанные с ним, навеки запечатлелись в ее памяти, наверняка она многое забыла. То, что он помнит о ней и она не помнит о себе; и наоборот. Было бы забавно сравнить воспоминания. Забавно и… слишком опасно. Это был тонкий лед, по которому следовало ходить осторожно.