– Быстро же Сюзан купила все, что хотела.

– Я перепоручил ее Будену, – пожал плечами Пол.

– Вот как? – усмехнулся Шиммер. – А вы сильно рискуете, молодой человек. Женщины не прощают небрежения.

– Мне кажется, что миссис Фишер и не заметила смены караула, – рассмеялся Пол.

– Вы уверены?

– Вполне.


Буден, в отличие от Пола, был рад сопровождать миссис Фишер по магазину. Он с удовольствием рассматривал покупки, помогал сделать выбор, шутил и вообще был очарователен. Сюзан, увлекшись примерками и обсуждением товаров, быстро забыла о том, как ловко Пол от нее избавился. Буден был вхож в ближний круг миссис Фишер, так что им нашлось о чем поговорить.

В отделе сукон Сюзан ничего не выбрала и решила наведаться в отдел готового платья. Там толпились покупательницы, все три продавщицы и даже заведующая были заняты. Сюзан и Стенли устроились на диванчике и продолжили разговор.

– А вы знаете, – Буден сам не знал, зачем он заговорил об этом, – что вот эта худая девица – землячка Пола Спенсера?

– Судя по манерам и выговору, она с Юга. – Сюзан щелчком взбила манжеты. – Странно, я всегда думала, что Пол… мистер Спенсер вырос в Бостоне, а все эти истории о приезде из провинции – просто сказочки, чтобы замазать тот факт, что наш блистательный донжуан родился в портовых трущобах.

Шокированный такой откровенностью, Буден не знал, как реагировать.

– Ах, – рассмеялась Сюзан. – Не делайте вид, что готовы упасть в обморок! Все же знают, что мистер Спенсер сам сколотил состояние.

– Эм… Это правда. Но я вам могу точно сказать – он приехал в Бостон откуда-то с Юга. Мы с ним едва ли не в один день устраивались на работу к старому Фортенгилу.

– Да? Забавно. Мистер Спенсер у нас джентль– мен с Юга.

Наконец Мэри освободилась, и Сюзан принялась выбирать платье для экономки, заставив несчастную девушку вывернуть все шкафы. В итоге, так ничего и не выбрав, она попросила Будена проводить ее к Полу.

– И пусть какая-нибудь девушка пойдет со мной, понесет покупки, – потребовала Сюзан.

– Мисс Уивер, – приказала миссис Хадсен. – Проводите.

Элиза собрала свертки с диванчика и пошла следом за Буденом и капризной покупательницей. Девушка старалась не прислушиваться к их разговору, но все равно поняла, что они обсуждают Пола.

Буден несколько раз спрашивал у продавцов, не видели ли они мистера Спенсера. Наконец он выяснил, что Пол и Шиммер должны быть на стройке.

– О! Я тоже хочу посмотреть! – воскликнула Сюзан.

И она, и Буден, казалось, забыли, что за ними следует Элиза. Девушка же старалась стать вообще невидимкой.

Стены северной части нового крыла поднялись уже до уровня второго этажа, леса и подмостки опоясали даже часть прежнего здания. Слышался безостановочный грохот кранов, поднимающих грузы, внезапное громыхание выгружаемых железных балок, крики множества рабочих, стук кирок и молотов. Но самым оглушительным был гул и грохот новейших машин, работающих на пару.

Элиза остановилась в нескольких шагах от Пола и какого-то старика, с которым он разговаривал. Покупательница и Буден подошли к Спенсеру и его собеседнику. Дама притронулась к рукаву Пола, и сердце Элизы оборвалось. Она узнала этот жест, она уже видела такое. Так Селина прикасалась к Питу. Элиза жаждала провалиться сквозь землю, исчезнуть, раствориться в воздухе. Но она и готова была душу продать, чтобы хоть один-единственный раз вот так прикоснуться к Полу.

Глава 13

На следующий день у Элизы был выходной, но ей пришлось задержаться в магазине. В отделе готового платья устроили учет, так что все продавщицы провели первую половину дня, выгружая одежду из шкафов, пересчитывая и занося цифры в конторские книги. Элиза готова была расплакаться: тратить единственный выходной на такую работу – это просто ужасно. И отказаться не было никакой возможности, ведь над всеми дамокловым мечом висела угроза увольнения. Последним ударом стало то, что миссис Хадсен заставила Элизу прибирать все в отделе, отпустив Мэри и Ванессу. В результате девушка вышла из магазина уже под вечер.

Еще не стемнело, но сумерки выползали из переулков. До пансиона миссис Мартинсон стоило бы подъехать на извозчике, но денег у Элизы было абсолютно в обрез, только оплатить очередной месяц пребывания сестер. Пересчитав вчера наличность, Элиза даже расплакалась. Опять у нее недостаточно, чтобы хотя бы купить новую сорочку, старая совсем изорвалась. А еще хуже, что совсем нет отложенных денег. Если ее уволят, то останется только побираться на улице.

Элиза подошла к парку и остановилась. Уже довольно поздно, скоро в пансионе закончатся приемные часы, и она не сможет пообщаться с сестрами. Однако Элиза некоторое время все же не решалась ступить под деревья, в сгущающуюся тьму. Конечно, в глубине парка, у озера, горели фонари, но этот край был практически не освещен. Переборов смутный страх, Элиза быстро перешла улицу и ступила на дорожку, вьющуюся между деревьями.

Вскоре быстрая ходьба отогнала тревожные мысли, а прохладный ветерок сдул усталость, накопившуюся за день. Элиза, одетая все в то же подаренное Селиной фиолетовое платье, призраком скользила между деревьями. Жаль, конечно, потерянного выходного, но еще есть шанс провести пару часов с сестричками, выпить чаю с миссис Мартинсон. Хозяйка пансиона, добрая женщина, искренне полюбила и Элизу, и Марту с Энн. Оставалось только радоваться, что пансион, выбранный по случайной рекламе в газете, оказался таким чудесным.

Иногда Элиза размышляла, не стоит ли ей сменить работу. Она ведь получила прекрасное образование, так что вполне можно устроиться гувернанткой или учительницей. Но останавливало то, что гувернантка – это практически прислуга, да и жить в чужом доме, в полной власти хозяев, Элиза не желала. Устроиться же учительницей без опыта работы и серьезных рекомендаций не стоило и мечтать.

В общем-то, даже во «Все для леди» она попала чудом. Правда, у чуда было имя.

– Пол… – произнесла Элиза. – Пол Спенсер.

– Ну что ты, малышка! – раздался откуда-то из кустов дребезжащий голос. – Меня не Полом зовут.

Элиза вздрогнула и ускорила шаги. Кажется, в кустах приютился какой-то бездомный.

– Куда же ты, малышка?

Элиза пошла еще быстрее, услышав, как позади затрещали кусты, словно оттуда выбирался великан. Оглянувшись через плечо, девушка увидела, что на дорожку вывалились трое мужчин. Господи! А до выхода из парка еще так далеко! Элиза понимала, что стоит ей броситься бежать, ее немедленно настигнут. Если же сохранять спокойствие, то вполне возможно, что удастся избежать неприятностей.

– Куда же ты, маленькая мисс? – голоса раздались совсем близко.

Элиза остановилась и повернулась навстречу преследователям.

– Что вам нужно? – холодно спросила она, надеясь, что голос не дрожит.

– О! Да ты настоящая леди, как я посмотрю, – растягивая слова, проговорил самый молодой из мужчин.

Элиза молча смотрела ему прямо в глаза. Когда-то отец сказал ей, что диким зверям нужно смотреть прямо в глаза.

– Так что такая красотка делает одна вечером в парке? Не меня ли ты ищешь?

Элиза содрогнулась от отвращения.

– Я никого не ищу. Я просто иду по своим делам.

– У такой милой девушки не должно быть никаких дел, только удовольствия.

Последнее слово мужчина произнес с такой интонацией, что двое других заржали. У Элизы закружилась голова. Корсет давил на грудь, не давая вздохнуть. Вся троица, прекратив смеяться, дружно шагнула к Элизе. Отступив назад, девушка боролась с дурнотой. День, проведенный на ногах, за тяжелой работой, без обеда, не прошел бесследно: мир закружился вокруг Элизы, и девушка почувствовала, что падает.

Очнулась Элиза в каких-то кустах в стороне от дорожки. Застонав, она села и с ужасом осмотрела себя. Кажется, жива и цела. Что случилось? Куда подевались эти трое? С трудом встав на ноги, Элиза выбралась на дорожку и так быстро, насколько могла, пошла к выходу из парка. Оказавшись на освещенной улице, девушка отряхнула платье, поправила прическу и присела на скамейку, чтобы немного прийти в себя.

Сделали ли с ней что-нибудь эти бандиты, пока она была в обмороке? Вроде бы одежда в порядке… Можно ли учинить насилие, не избавив жертву от платья и панталон? Элиза истерически хихикнула. Кажется, ей удалось отделаться легким испугом. Может быть, бандитов спугнули прохожие? Понемногу Элиза пришла в себя. И тут ее бросило в жар. Ее сумочка. Где она? Элиза вскочила со скамейки и бросилась обратно в парк, даже не подумав, что эта троица может все еще быть где-то там. Кажется, вот здесь она очнулась. Уже почти окончательно стемнело. Элиза упала на колени и принялась шарить руками по земле. Ничего. Нет, вон там, под кустом что-то есть! Едва дыша от облегчения, Элиза схватила свою сумочку, но тут же едва не умерла от ужаса: денег там не было.

Сколько Элиза просидела на холодной земле под кустом, она не знала. Потеря всех денег просто убила девушку. Как теперь быть? Что делать? В голове было абсолютно пусто, а сердце едва билось, словно кровь в жилах превратилась в кленовый сироп.

Не помня себя, Элиза побрела обратно к «Все для леди», позабыв, что собиралась в пансион миссис Мартинсон. Совсем стемнело. Элиза не замечала ничего вокруг себя. Стиснув в руках пустую сумочку, она плелась, не глядя по сторонам. Магазин уже был закрыт, Элиза зашла с черного хода и поднялась до второго этажа, где силы ее оставили окончательно. Опустившись на ступеньки, она разрыдалась.

– Мисс Уивер? – раздался голос у нее над головой.

Элиза взглянула вверх и увидела Будена. Что он делает в магазине в столь поздний час?

– Мисс Уивер, вы плачете?

– Простите. – Элиза вытерла слезы и попыталась встать.

Буден подошел и протянул ей руку. С непонятным упрямством Элиза встала сама, держась за перила.

– У вас что-то случилось? – Голос Будена звучал сочувственно, но во взгляде сквозило полное безразличие.