Эти легкие дуновения греховных помыслов будили в ней женщину, однако Элиза оставалась внешне все такой же спокойной и невозмутимой.

Но однажды… Однажды Элиза поймала себя на том, что, возвращаясь от касс в отдел, она делает крюк, чтобы пройти мимо кабинета Пола. Как-то раз она встретила там Спенсера, который, со странной, едва заметной улыбкой следил за ней взглядом. С того самого дня, как Элиза явилась к нему в кабинет, Пол, кажется, вовсе не интересовался своей давней знакомой, только время от времени кивал ей, заходя в отдел готового платья, или обращался к ней с несколькими ничего не значащими фразами. Элиза старалась отвечать ровно и безразлично. Служащие, сначала сплетничавшие насчет «землячки» босса, быстро пришли к выводу, что Элиза никогда и ни при каких обстоятельствах не могла привлечь внимание такого блистательного господина, как Спенсер, поэтому сочли, что девушка действительно просто знакомая хозяина.

Немая усмешка Пола заставила Элизу затрепетать, она оступилась и едва не упала на ступеньки, когда Спенсер подхватил ее под локоток и помог восстановить равновесие. Он ничего не сказал, лишь его черные глаза чуть сузились. Элиза едва сдержалась, чтобы не развернуться и не броситься прочь. Все же она нашла в себе силы вежливо поклониться и удалиться не бегом, а всего лишь быстрым шагом. Рука, к которой он прикоснулся, горела, словно от ожога.

Не успела Элиза скрыться из виду, как из своего кабинета вышел Буден и окликнул Пола. Спенсер с трудом отвел глаза от того места, где мгновение назад стояла Элиза.

– Что случилось?

– Нам все же удалось выкупить всю партию «Жемчуга Юга», – сообщил Стенли, – за исключением того, что успел прибрать к рукам Ворм.

– Отлично. Он все равно не сможет перебить нашу цену.

– Нам придется объясняться, – заметил Буден. – Он назовет этот шелк лионским. Как обычно. Старый обманщик!

– Приложите к каждой штуке ткани сертификат, заверенный производителем, – велел Пол. – Пусть Ворм сам разбирается со своей ложью.

– А как прошел твой разговор с Шиммером? – сменил тему Стенли.

– Великолепно. На следующей неделе мы начинаем строительство нового крыла. Я хочу, чтобы оно было открыто к осенней ярмарке.

– Но…

– Никаких «но». Я найму столько строителей, сколько будет нужно, скуплю весь лес в округе, сгоню сюда армию рабочих – но сделаю, что задумал!

Стенли Буден промолчал.

Пол в задумчивости, ни сказав более ни слова, пошел в сторону отдела готового платья.

Глава 10

Утром в четверг стояла прекрасная погода. Пит, Элиза и Селина вышли из «Все для леди» очень рано, еще даже семи часов не было. Они собирались поехать на пляж Саншайн, расположенный милях в пяти от города, в стороне от устья реки Чарльз. Элиза была одета в слегка обуженное платье подруги, фиолетовое, в мелкую кремовую полоску, соломенную шляпку и тонкие перчатки. Девушке хотелось одновременно плакать и смеяться. Ей казалось, что все окружающие смотрят только на нее. Привыкнув за все эти месяцы к тому, что скромную приказчицу никто не замечает, Элиза с трудом взяла себя в руки. Пит нес корзину, полную снеди для пикника. Кажется, там была даже бутылка вина.

– За все плачу я! – весело провозгласил Пит.

– Даже и не думай, – отмахнулась Селина. – Я плачу половину.

– И…

– А вот ты, милая, точно не в доле, – отрезала Селина.

– Я… – но договорить Элизе не дали. Пит махнул рукой экипажу, который немедленно подъехал.

Солнце уже начинало припекать, мостовая сияла, в воздухе разливался аромат свежевыпеченного хлеба. Губы Элизы приоткрылись в невольной улыбке; она глубоко дышала, словно грудь ее освобождается от удушья, длившегося уже несколько месяцев. Наконец-то она не чувствует вокруг себя спертого воздуха, на нее не давит громада «Все для леди». Впереди – целый день на свежем воздухе. Жаль, что нельзя взять с собой сестер, но девочки и так проводят лето в деревне.

Экипаж катил и катил. Наконец они добрались до пляжа Саншайн и расположились под высокими тополями. В тени было прохладно, дул свежий ветерок с моря, умерявший солнцепек и колыхавший зелень деревьев. Прозрачная гладь моря расширялась до самого горизонта. Крики чаек, обычно навевавшие тоску, сейчас звучали, словно праздничная музыка. Пахло йодом и свежестью.

Элиза оставила Пита и Селину под деревьями, а сама отправилась к морю, нарвав по пути букет из диких цветов. Невыразимо и необъяснимо счастливая, она смотрела на волны, накатывающие на берег. Когда она вернулась к друзьям, они успели организовать на покрывале банкетный стол, а Пит открыл вино и приготовил бокалы. Веселую и неунывающую Селину радовало и смешило все: неожиданные порывы ветра, задирающие покрывало, птички, снующие в ветвях тополей, чайки, парящие над морем. Она ела с жадностью девушки, которую плохо кормят на службе. Элиза же решила, что ей будет достаточно яйца, немного рыбы и кусочка жареного цыпленка. Она боялась, что если съест слишком много, то ее потянет в сон. Девушка успела отвыкнуть от хорошей еды.

Несколько раз Элиза замечала волнующие взгляды, которые Пит бросал на Селину, и прикосновения рук, такие интимные, но такие невинные. Слезы выступили у нее на глазах. Но ведь ей же хорошо, действительно хорошо! Почему же она вздыхает, почему этот пляж, где она думала так беззаботно провести время, наполняет ее смутным сожалением – сожалением неизвестно о чем?

Селина сказала, что обычно они с Питом возвращаются в Бостон после обеда, чтобы попасть в театр, но сегодня можно остаться на весь день. Тем более что в театре сегодня не дают ничего нового и интересного.

– О! Давайте же останемся! – попросила Элиза.

Весь день они бродили по пляжу, собирали цветы, ракушки и красивые камешки, а к сумеркам отправились в ближайшую деревню, где, как сообщил Пит, был приличный ресторанчик. Элиза с удовольствием поехала бы домой, так как чувствовала себя уставшей с непривычки, но она не хотела мешать друзьям.

Ресторанчик действительно оказался очень милым. Они заказали чая и пирожных и устроились у окна. После дня, проведенного на свежем воздухе, у Элизы слегка кружилась голова. Извинившись, она вышла на террасу и, облокотившись на перила, закрыла глаза. О, если бы здесь был Пол!

Прикосновение к локтю едва не заставило Элизу подпрыгнуть. Пошатнувшись, она открыла глаза и оглянулась. Перед ней стоял Стенли Буден.

– Добрый вечер, мисс Уивер, – вежливо поклонился он.

Элиза даже не думала, что он помнит ее имя.

– Добрый вечер, мистер Буден, – ответила Элиза.

– Не ожидал встретить вас здесь.

– Я приехала с друзьями.

– Я тоже.

Элиза не знала, о чем еще говорить, но Буден явно не собирался уходить.

– Как вы устроились в Бостоне? – неожиданно спросил Стенли.

Элиза удивленно взглянула на него. Неужели он не знает, как она живет? Буден занимался наймом персонала и всеми вопросами, связанными со служащими. Уж он-то с точностью до цента знает, сколько она получает, что ест и где живет.

– Спасибо, неплохо. Крыша над головой у меня есть, сестры живут в пансионе.

– Но ведь это не совсем то, к чему вы привыкли.

Элиза сжала кулаки. Как он смеет? Как он смеет напоминать ей, кем она была и кем стала? Это не только жестоко, но и абсолютно не по-джентльменски. Кажется, мужчины Севера совсем не знают, как нужно обращаться с леди.

– У меня честная работа и благопристойная жизнь, – спокойно ответила Элиза.

– Пол очень тепло о вас отзывался, – доверительным тоном сообщил Буден.

Сердце Элизы замерло. Пол говорил о ней? Говорил со своим другом?

Буден заметил, что девушка покраснела. Конечно, Спенсер ни слова не сказал о своей «землячке», но Стенли всегда отличался наблюдательностью, поэтому заметил, что босс частенько провожает взглядом свою протеже и выглядит при этом весьма загадочно. Словно увидел то ли привидение любимой бабушки, то ли принцессу своих грез. Когда Буден несколько раз пытался пошутить над какими-либо просчетами мисс Уивер, Пол реагировал тоже весьма странно: или замолкал, как в рот воды набрав, или же отвечал резко и даже зло. Все это чрезвычайно интриговало Стенли, но никаких дополнительных намеков получить не удалось. Мисс Уивер прозябала в отделе готового платья, Спенсер царил в светских гостиных – никаких причин предполагать, что этих двоих что-то связывает. Но Буден каким-то шестым чувством ощущал, что дело не так просто, как кажется. Да и сама Элиза тоже была ходячей загадкой. Ведет себя как дама из общества, знакома с Полом, но торчит в комнатке под крышей. Смесь жгучего любопытства и какого-то подспудного желания заполучить хоть что-то, имевшее отношение к Полу Спенсеру, подтолкнуло Стенли заговорить с мисс Уивер.

– Я очень ценю доброе обо мне мнение мистера Спенсера, – выдавила наконец Элиза.

– Вы кого-то ждете?

– Мои друзья в ресторане.

– Понятно. У вас же выходной?

– Да. – Элиза едва не добавила: «И вы это прекрасно знаете».

– Приятно провести день на природе. Вам это, наверное, напоминает дом.

Элиза грустно улыбнулась:

– Эти места совсем не похожи на Смолвиль.

– Это ваш и Пола родной город? – уточнил Буден.

– Пол родился не в Смолвиле, – Элиза поняла, что сказала лишнее. – Простите, мистер Спенсер приехал в Смолвиль уже юношей.

– И сколько лет вы знакомы? – не отставал с вопросами Стенли.

– Много, – уклончиво ответила Элиза. Она была абсолютно уверена, что распространяться о прошлом Пола совершенно не стоит. Только сейчас она догадалась, что Спенсер сильно рисковал, оставив рядом с собой такого опасного свидетеля, как Элиза.

– Эта война – страшная беда, – сменил тему Буден. – Столько судеб разрушено, столько несчастий.

– Несчастье – это смерть. Твоя или близкого человека. Все остальное – просто испытание, которое надо выдержать с честью, – неожиданно горячо проговорила Элиза.