На следующие десять секунд я потеряла дар речи.

— Ч-что?! — я пораженно уставилась на него, и он снова попытался отвернуться.

— Ты слышала, Джесс.

— Будь добр, объясни, какого черта ты несешь? — воскликнула я, обегая вокруг него и загораживая ему дорогу.

Обреченно вздохнув, Джаред закатил глаза и посмотрел на меня.

— Неужели в колледже не нашлось ни одного привлекательного парня?

Парней было достаточно. Проблема была в том, что мне нужен только один.

Джаред тем временем продолжал:

— Нет ни одного умного, симпатичного, счастливого… — он сделал паузу, словно собираясь с мыслями. — Парня, у которого нет за спиной горы проблем.

Я отступила, не понимая, к чему он ведет.

— Ты найдешь себе такого, Джессика. Того, с кем не стыдно показаться на пляже. Которому не надо прятаться. Который не хранит пистолет под подушкой и каждую ночь спит крепким, здоровым сном. Который не будет…

В два шага я пересекла разделявшее нас расстояние и сжала его лицо ладонями, вынуждая замолчать.

— Не говори так, Джаред, — слезы лились у меня из глаз, но у меня не было ни желания, ни сил их сдерживать. — Неужели ты не понимаешь? Моя жизнь с самого начала не была нормальной. И никогда не будет.

Мои руки опустились ниже, расстегивая пуговицы его рубашки одну за другой. Когда мои ладони легли на его открывшуюся грудь, я прошептала:

— Это история. Наша история. И ее не изменить.

Мои пальцы прошлись по каждому изгибу, каждому шраму.

— Ты воспринимаешь все на свой счет.

Я резко отстранилась, и Джаред покачнулся. Его глаза расширились, когда я через голову сняла блузку, оставшись в одной юбке.

— А разве я идеальна? — я вышла на свет так, чтобы он освещал шрамы, покрывавшие мое тело. Рука Джареда слегка дрожала, когда он нежно коснулся места на плече, откуда сам когда-то вытащил нож. Он придвинулся ближе, и, наклонившись, поцеловал шрам на моей ключице, оставшейся после пореза Лидии.

Всхлип вырвался из моего горла, когда Джаред дотронулся до продольного шрама, тянущегося от шеи до живота. Его палец прошел по всей его длине, и он прижался губами к моему уху, пуская по всему телу восхитительный трепет.

— Я думаю, ты прекрасна.

Когда я поцеловала его, встав на цыпочки, мои пальцы запутались в его густых волнистых волосах, а ноги подкосились, но крепкие объятия не давали мне упасть. Джаред приподнял меня, и мои ноги обвились вокруг его талии. Переместившись, он сел на кровать.

— Джаред, — позвала я, оторвавшись от его губ.

— Да? — улыбнувшись, он легонько пощекотал меня, и, рассмеявшись, я забыла, что хотела сказать. Перевернувшись, он навис надо мной, расположив руки по обе стороны от моей головы. Я смолкла, внезапно осознав, что мой смех был единственным источником шума в комнате. Джаред даже не улыбался, напряженно вглядываясь в мое лицо, которое начало гореть под его пристальным взглядом.

— Я люблю тебя, — выдохнул он, и я застыла, пораженно глядя на него. Он никогда не произносил этих слов вслух, но я всегда это чувствовала… Его внимание, заботу, любовь…

Приподнявшись, я прижалась губами к его, не замечая неожиданные слезы, вдруг полившиеся у меня из глаз. Когда мы наконец оторвались друг от друга, наши взгляды снова встретились.

— Пообещай мне кое-что, — прошептала я, и он кивнул с серьезным видом. — Пообещай, что позволишь нам сделать друг друга немного счастливее.

— Хорошо, — согласился он, вытирая пальцем очередную слезу, скатившуюся по моей щеке. — Но только если перестанешь плакать.

Я закивала, и он улыбнулся, целуя меня в нос.

— Тогда я обещаю, что потрачу на это всю жизнь.