— Я скажу вам, сэр, что действительно дурно пахнет. — Зак уже с трудом сдерживал гнев. — Дурно пахнет от богатого тестя, полагающего, что он, делая денежные вливания, имеет право навязывать дочери и ее мужу свою волю и указывать, когда им следует заводить детей. Потом, надо думать, вы потребуете, чтобы их было столько-то и столько, такого-то пола и такого.

— Лично я предпочитаю мальчиков, — невозмутимо отозвался Клетус. — С ними меньше хлопот.

Мужчины какое-то время помолчали и сделали по глотку из бокалов со спиртным. Зак чувствовал себя разъяренным и загнанным в угол зверем, пока еще не готовым к драке. На лице Клетуса играла самодовольная улыбка. Заку и в голову не приходило, что на самом деле Клетусу Сарасоте нравился его новоиспеченный зять. Старику пришлось по душе, что в Заке очень мало показного, что у него большие амбиции и он стремится к хорошей жизни. Именно такими качествами обладал и сам Клетус, и будь у него такая возможность, он непременно воспользовался бы деньгами богатой жены.

— Не суетись, сынок, — миролюбиво сказал старик. — Папаша Клетус вовсе не собирается перекрыть для тебя кран с денежками. Но моя дочь хочет иметь детей, к тому же, по-моему, это именно то, что ей сейчас нужно. Трать сколько угодно на свой маленький фотобизнес, живи в ангаре стоимостью в миллион долларов, все чеки будут беспрепятственно оплачиваться моим банком. Но если моя дочь хочет иметь детей, ты должен дать их ей, сынок.

На лице Клетуса появилось жесткое и непреклонное выражение, какое бывало, когда он произносил финальную речь на заседании совета директоров.

— Я сделаю так, как мы с Баффи сочтем нужным, — твердо сказал Зак.


ГЛАВА 6

В Нью-Йорке слухи распространяются удивительно быстро. Первые экземпляры июньского номера журнала «Шик» еще не поступили в продажу, тогда как сотни были разосланы по редакциям других модных журналов, конкурирующим издательствам, а также всем более или менее влиятельным лицам телевизионного и журналистского мира. В результате этой акции стол Марселлы Тодд был завален приглашениями на всевозможные презентации, просьбами об интервью и предложениями принять участие в телевизионных шоу. Все они поступали на имя новой звезды фотомодельного бизнеса — Баффи Джонс, чья фотография так удачно украсила июньский номер «Шика».

Рекламные компании жаждали заключить с Баффи контракт на использование ее лица и тела для раскрутки новых направлений одежды, макияжа, гигиенической и декоративной косметики, парфюмерных изделий и, конечно же, купальных костюмов. Представители всех трех телевизионных сетей добивались возможности получить эксклюзивное интервью у новой звезды в мире моды.

Марселла заранее позаботилась о том, чтобы Зак Джонс снова использовал Баффи для обложки сентябрьского номера «Шика».

И это было только начало!

Вскоре после того, как миллионы подписчиков «Шика» получили наконец свои экземпляры, редакцию завалили мешками писем, их насчитывалось больше ста тысяч. Женщины жадно интересовались подробностями из жизни модели, маленькие девочки мечтали стать похожими на нее, мужчины желали встретиться с Баффи.

Марселла тут же поставила в план следующего номера рассказ о Баффи, ее муже и их роскошном пентхаузе.

Однако сама Баффи была вполне счастлива своей новой ролью домохозяйки. Каждый день она пекла шоколадное печенье и добросовестно пыталась разобраться в книге рецептов французской кухни.

— Пожалуй, завтра я возьмусь за креольскую кухню, — пробормотала Баффи из-за груды грязных кастрюль и сковородок.

— Почему креольскую? — любопытствовал Зак.

— Потому что там все блюда выглядят подгоревшими или, в лучшем случае, сильно пережаренными. Совсем как этот цыпленок. — Она показала мужу жалкие остатки обгоревшего бройлера.

— Может, сегодня пообедаем в ресторане? — предложил Зак, невольно скривившись при виде горы праха и сажи, первоначально задуманной как семейный обед.

— Ты просто умница! — воскликнула Баффи и побежала за своим пальто.

Оказавшись в небольшом ресторанчике по соседству с домом, Баффи Джонс внезапно осознала, что стала новой знаменитостью. Заказав свиные ребрышки, она с удовольствием уплетала их, обильно приправляя мясо соусом барбекю.

— Простите, это ваша фотография помещена на обложке журнала «Шик»? — с улыбкой спросила ее хорошо одетая дама, держа в руках экземпляр журнала и ручку. — Не могли бы вы дать мне автограф?

— Конечно! — улыбнулась Баффи. — Хотя бы для того, чтобы доказать отцу, что я умею подписывать не только банковские чеки!

Вслед за первой поклонницей последовали другие. Баффи оставила свой автограф на полотняной салфетке для супружеской пары из Нью-Джерси, потом надписывала всевозможные обрывки бумаги для других посетителей ресторана. Она даже оставила свою подпись на руке восхищенного водителя автобуса. Узнав, что рядом с Баффи сидит ее муж Зак, некоторые просили автограф даже у него.

— Похоже, я женился на знаменитости, — сказал Зак, когда они возвращались домой.

— Разумеется, дорогой! — лукаво улыбнулась Баффи.

Однако ее вовсе не интересовало то, что она стала знаменитостью. Семья Баффи всегда была окружена самыми известными людьми, и большинство из них пользовались своей славой лишь для того, чтобы получить финансирование для следующего фильма, политической кампании или же рискованного предприятия. Поэтому к известности любого рода Баффи относилась равнодушно.

Зак первым осознал, что значит мгновенная популярность его жены. Крупнейшая косметическая фирма предложила ему контракт стоимостью в один миллион долларов за эксклюзивное использование лица его жены в серии рекламных проспектов. При этом работу фотографа поручали именно ему, Заку. Один из крупнейших домов моды настаивал, чтобы он взял в руки весь фотографический отдел, при условии, что Зак уговорит Баффи разрешить поставить ее имя на задних карманах новой коллекции джинсов и спортивной одежды.

Зак сидел в своей студии, и голова у него шла кругом. Всего за несколько дней он и его жена получили деловых предложений более чем на три миллиона долларов.

— Мы будем богаты! — радостно воскликнул он, обнимая Баффи.

— Мы и так богаты, — улыбнулась она.

— Тогда я буду богат и смогу позаботиться о тебе так, как ты привыкла, не прибегая при этом к помощи твоего папочки!

— Все, что принадлежит мне, принадлежит и тебе.

— Ты привыкла иметь много денег, — серьезно заметил Зак. — А я всего лишь бедный парень из Андовера, Огайо, который приехал в Нью-Йорк, чтобы стать фотографом. До сих пор моей самой большой удачей было получение места в журнале «Шик». Похоже, теперь настали счастливые времена!

— Я счастлива тем, что счастлив ты, — улыбнулась Баффи, снова возвращаясь к своей кулинарной битве. Ей никак не удавалось приготовить хоть что-нибудь мало-мальски съедобное, кроме шоколадного печенья. — Как ты думаешь, не воспользоваться ли мне своей славой и не написать ли какую-нибудь книгу?

— Например, историю твоей жизни?

— Нет, такую книгу запретят продавать в приличных магазинах. Я имела в виду совсем другое — книгу кулинарных рецептов под названием «Нет конца печенью!». Там будет несколько сотен рецептов приготовления шоколадного печенья!

— Моя жена — непревзойденный мастер по выпечке шоколадного печенья! Кстати, я еще не говорил тебе о твоих новых духах? — довольно неуклюже сменил тему разговора Зак.

— Нет, не говорил, — улыбнулась Баффи, прижимаясь к мужу. — Ты купил мне в подарок духи? Какие?

— Нет, я не…

— Ты не купил мне подарок? — шутливо надула губки Баффи. — Значит, никаких духов для вас, миссис Джонс! Тогда тебе придется терпеть меня такую, какая я есть, без духов.

— Эти духи еще не созданы.

Баффи озадаченно заморгала ресницами.

— Они хотят назвать новые духи твоим именем, — пояснил Зак.

— Духи «Миссис Джонс», — иронически протянула Баффи. — Звучит романтично, не правда ли?

— Не совсем так. Они хотят назвать их «Баффи навсегда»…

— Что? — ужаснулась его жена. — Ты не шутишь? Это еще хуже, чем мои горелые цыплята! «Баффи навсегда»… Фу, какая гадость! Надеюсь, ты сказал им, что я ни за что не соглашусь на это?

— Нет, не сказал. Честно говоря, я сказал, что ты непременно согласишься.

— Но почему? — возмутилась Баффи.

— Потому что в случае твоего согласия все заказы на фотографические работы в течение всей рекламной кампании будут отданы мне одному. Понимаешь, это уже работа на другом, общенациональном уровне. Я заработаю не только кучу денег, но и серьезный авторитет! Баффи, ты понимаешь, почему мне так нужно твое согласие?

— Конечно, — прошептала она, — я все понимаю.

Баффи не хотелось, чтобы ее имя стояло на флакончике дорогих духов, но она понимала, что этим сделает счастливым своего горячо любимого мужа.

— Для тебя я готова на это, — тихо сказала Баффи после небольшой паузы.

— Поднимемся в спальню, — возбужденно прошептал Зак, собираясь взять жену на руки.

— Нет, давай сначала выпьем шампанского и съедим немного шоколадного печенья. — Баффи ловко ускользнула от него и направилась в кухню. — Чтобы подняться в спальню, я должна как следует подзарядиться.


ГЛАВА 7

В голосе звонившего Баффи послышалось что-то знакомое.

— Я слушаю… Только теперь я уже не мисс Сарасота, а миссис Джонс.

— Ах да, как же я мог забыть! — ответил звучный мужской голос. — Вот так со мной всегда! Только я найду по-настоящему красивую женщину, и выясняется, что она уже замужем.

— С кем я говорю? — нахмурилась Баффи.

— Я Барри Йокам, и…

Баффи тут же положила трубку.