— Мужчины куда крепче, чем ты думаешь, — добавил он, заставив себя улыбнуться. — Так что продолжай, не беспокойся.
— Даже так не больно? — спросила она, тоже улыбнувшись.
— Даже так. — Джаррет едва удерживался от стона. — Да-да, вот так… дорогая. — Он вдруг почувствовал, что долго не сможет сдерживаться. Еще немного, и он…
Несколько секунд спустя Джаррет почувствовал, что в голове у него зашумело, и, содрогнувшись всем телом, он громко закричал, отдавая себя во власть «маленькой смерти». Господи, он не помнил, чтобы когда-либо испытывал оргазм такой сокрушительной силы.
Откинувшись на спину, Джаррет привлек Аннабел к своей груди. Когда же через несколько минут пришел в себя, реальность тотчас напомнила о себе — он наконец-то осознал, что не следовало заходить с этой женщиной столь далеко, как бы они оба этого ни хотели. Такие, как Аннабел, позволяли себе нечто подобное лишь с теми мужчинами, которые имели в отношении их серьезные намерения, а он, Джаррет, к таковым не относился, — так что пусть не заблуждается на его счет.
И не имел ни малейшего значения тот факт, что она ему очень нравилась. Более того, если уж честно, то он восхищался ею. Восхищался ее преданностью семье, ее смелостью и безрассудством и ее внешностью, конечно же. Кроме того, она очень неплохо играла в карты…
Но жениться на ней — Боже упаси! — он не собирался, «И вообще, жениться сейчас — это все равно что сунуть голову обратно в бабулину петлю», — сказал себе Джаррет. И действительно, глупо было бы жениться после того, как он все же сумел договориться с бабушкой.
Тут Аннабел вдруг улыбнулась и тихо сказала:
— Вот я и получила ответ на свой вопрос.
Джаррет взглянул на нее с удивлением.
— Ты о чем? Какой ответ?
— Теперь я знаю, как ты выглядишь в моменты наслаждения.
В ее голосе прозвучала насмешка, и Джаррет, нахмурившись, спросил:
— И как же я выгляжу?
Она расплылась в улыбке.
— Как любой мужчина, получивший то, что хотел. Ты казался ужасно самодовольным и надменным — как султан.
Он взглянул на нее с удивлением.
— Как султан?
Аннабел со смехом кивнула:
— Да, совершенно верно. Все мужчины в постели очень похожи на султанов.
«Что-то слишком много она знает», — промелькнуло у Джаррета. Снова нахмурившись, он спросил:
— А ты видела в постели многих мужчин?
Она отвела глаза, явно смутившись.
— Конечно, нет. Но я… Я где-то об этом читала.
Джаррет еще больше помрачнел.
— У тебя довольно необычные литературные пристрастия.
Щеки ее залились румянцем.
— Знаешь, даже старая дева может иногда проявлять любопытство.
Он повернулся на бок и пробормотал:
— Что ж не стесняйся, удовлетворяй свое любопытство, дорогая.
Джаррет потянулся к ее груди, но она вдруг отстранила его руку.
— Думаю, я уже сполна его удовлетворила, — заявила она. — И вообще довольно, разве нет? Мне кажется, то, что мы с тобой делали, — этого вполне достаточно.
— Дорогая, для меня никогда не будет достаточно.
Аннабел села и начала приводить себя в порядок. Дождь по-прежнему стучал по крыше, и ей казалось, что так же часто стучит ее взволнованное сердце.
— Тебе не следует так говорить, — заявила Аннабел. — И ты не должен меня целовать, неужели не понимаешь?
Он вытащил из ее волос соломинку и пощекотал ей шею Аннабел.
— А если я хочу тебя целовать? Что тогда?
Она со вздохом проговорила:
— Все равно не должен. Я не могу допустить, чтобы Джорди снова нас увидел. Он и так думает, что мы… Думает, что ты хочешь на мне жениться. Надеюсь, он еще не сообщил Сисси о том, что видел, как мы целуемся. Возможно, я сумею объяснить ему, что он должен об этом помалкивать. Но если он снова увидит нас вместе, то непременно проболтается. Если же Сисси расскажет об этом-моему брату, он может…
— Заставить нас пожениться?
Аннабел решительно покачала головой:
— Нет, ни в коем случае. Я не позволю меня принуждать. И я не желаю, чтобы мои родственники возлагали какие-либо надежды на наш брак, который ни при каких обстоятельствах не может состояться.
Убежденность, прозвучавшая в ее голосе, почему-то разозлила Джаррета.
— Слишком уж ты в этом уверена, — проворчал он.
Она бросила на него пристальный взгляд.
— Конечно, уверена. Да ты и сам прекрасно знаешь, что не женишься на мне.
Джаррет пожал плечами. Конечно же, Аннабел была права, — но почему она говорила с такой уверенностью? И вообще, что она о нем знала?
— Видишь ли, дорогая, я полагаю…
— Как бы то ни было, у меня нет намерений выходить за тебя, — перебила Аннабел.
Джаррет тоже приподнялся и, внимательно посмотрев на нее, спросил:
— Почему же нет намерения?
— Потому что ты не тот мужчина, за которого разумная женщина согласилась бы выйти замуж. Уж не обижайся, но это так.
— Ты ведь совсем меня не знаешь, — проворчал Джаррет. Он встал на колени и принялся застегивать брюки. — Кстати, что такое «разумная женщина»? Какой муж ей требуется?
Аннабел задумалась.
— Ну… во-первых, ей нужен человека с чувством долга, а не безответственный бездельник, который проводит ночи в злачных заведениях или где-нибудь в другом месте — лишь бы не заниматься полезным делом. Да и друзья твои подтвердили, что ты взялся помогать бабушке на пивоварне только для того, чтобы избежать необходимости жениться.
— Мои друзья лгут! — выпалил Джаррет, хотя прекрасно знал, что друзья говорили правду. Но, как ни странно, в этот момент он действительно полагал, что его друзья ошибались.
— Не хочешь ли ты сказать, что твои друзья лгали? — спросила Аннабел с искренним удивлением.
Джаррет со вздохом покачал головой:
— Ну… возможно, они не совсем лгали. Просто опустили некоторые весьма важные детали. — Он заправил рубашку в брюки, — Они забыли упомянуть, что в один прекрасный день я унаследую пивоварню Пламтри. Бабуля оставляет ее мне. — Боже, он говорил, как напыщенный идиот! — Этого, надеюсь, достаточно, чтобы удовлетворить запросы любой «разумной женщины».
Аннабел сделала большие глаза.
— Но ты же утверждал, что пивоварня для тебя — занятие временное…
— До поры до времени. Я согласился управлять компанией в течение года. После чего бабуля вернется, чтобы руководить пивоварней до конца своих дней, в то время как я…
— Возобновишь азартные игры, пьянство и флирт! — с усмешкой перебила Аннабел. — Неужели ты полагаешь, ч то подобный образ жизни привел бы в восторг «разумную женщину»?
Джаррет ощетинился. Каким-то образом их разговор превратился и обвинительный приговор.
Поморщившись, он проговорил:
— Полагаю, мне не нужно объяснять тебе, что сотни женщин пошли бы даже на убийство ради той жизни, что веду я.
Аннабел рассмеялась.
— Кто бы сомневался, милорд! Вот и ищи себе жену среди таких женщин.
Похлопав его по плечу, она хотела встать, но Джаррет привлек ее к себе и впился яростным поцелуем в ее губы. Почувствовав, что она растаяла в его объятиях, он отстранился от нее и пробурчал:
— Осмелюсь заметить, что любая «разумная женщина» найдет множество преимуществ в замужестве с «безответственным бездельником».
Аннабел улыбнулась и провела пальцем по его губам.
— Осмелюсь согласиться, милорд. Но боюсь, что все эти преимущества — ничто по сравнению со страхом. Ведь вполне может случиться, что в дом твоей жены в один прекрасный день придут кредиторы и заберут все имущество, потому что муженек проигрался в карты.
— Полагаю, ты знаешь, что я очень неплохой игрок, — процедил Джаррет сквозь зубы — И я вполне способен обеспечить себе безбедную жизнь — себе и той женщине, которая выйдет за меня.
— Способен — когда выигрываешь, — заметил Аннабел. — Но что делать, когда тебе не везет и ты проигрываешь?
Джаррет промолчал — крыть было нечем. Аннабел же, выскользнув из его объятий, поднялась на ноги и, стряхивая с юбок солому, проговорила:
— Прости, я не хотела тебя обидеть. Я сказала все это лишь потому, что ты ясно дал понять, что не собираешься жениться. Но я уверена, что найдется немалое число таких женщин, которые с радостью согласятся пойти с тобой под венец.
Он тоже встал.
— Только не ты, Аннабел, верно?
Она вскинула голову.
— А тебе не все равно? Или, может быть, ты делаешь мне предложение? — Увидев, что он отвел глаза, она добавила; — Так я и знала, Джаррет.
Аннабел направилась к лестнице, но он тут же придержал ее, ухватив за руку.
— Дорогая, но это вовсе не означает, что мы с тобой не можем…
— Еще покувыркаться в сене? — перебила Аннабел. Грустно улыбнувшись, она продолжала: — Нет, Джаррет, я не могу рисковать репутацией своей семьи ради того, чтобы доставить тебе удовольствие.
Она начала спускаться вниз, и на сей раз он не стал ее удерживать. Он понимал, что она права. Действительно, какой смысл женщине идти на риск только ради удовольствия, ради быстротечных моментов страсти?
Да-да, Аннабел была абсолютно права. Ведь он, Джаррет, никогда не думал ни о чем, кроме собственного удовольствия. И всегда обособлялся от тех, кто ждал от него чего-то другого. А она, должно быть, почувствовала, что он не хочет нести никакой ответственности за ее будущее. Что ж действительно не хочет. Он привык жить так, как ему нравилось, и не собирался менять образ жизни. Более того, он всегда полагал, что ведет себя весьма благоразумно, не связываясь ни с какой ответственностью. Но то, в чем он видел благоразумие, Аннабел видела лишь холодный расчет и эгоизм.
Проклятие, да пусть думает так, как ей нравится! Ему нет до этого никакого дела.
"Шалун в ее постели" отзывы
Отзывы читателей о книге "Шалун в ее постели". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Шалун в ее постели" друзьям в соцсетях.