Тут вовсе не нужно было большого ума, чтобы догадаться: этот верзила в безупречном смокинге слышал ее разговор с мистером Бейсбол-кой и намерен поймать Лейси на слове. Надо поступить разумно и выйти из этого положения… И побыстрей! Она облизнула губы кончиком языка. Взгляд серых глаз проследил за этим движением с неожиданно пристальным интересом.

— У меня все расписано, — беспомощно пролепетала Лейси.

«Ну почему, почему?! — тут же ужаснулась она. — С какой стати из меня сегодня лезут дурацкие слова? Откуда они только берутся!»

Обладатель серых глаз и властного взгляда явно не поверил ей, и следующая его реплика это подтвердила.

— Вряд ли. Иначе ты не сидела бы в баре в такой час.

«Господи, я попала в лапы мафиози!» — вопил внутренний голос Лейси, пока она сама продолжала молча таращиться на незнакомца. Он действительно чем-то смахивает на мафиози, только с чересчур хорошим вкусом. У мафиози перстень был бы наверняка куда массивней, а бриллиант — значительно крупнее.

И все-таки надо как-то выпутываться. Ну и ситуация. Невесть откуда является потенциальный мафиози с фигурой циркового атлета, ростом шесть футов четыре дюйма, да еще в идеально скроенном смокинге от Сэвила Роу, и принимает тебя за шлюху.

— Никаких кредитных карточек или чеков не принимаю, — не унимался все тот же ее озорник-чертенок, полагая, что с этим вопросом таким образом будет покончено, но ошибся.

— Наличными, — прогудел басовитый, невозмутимый голос.

Взгляд серых глаз, напоминающих айсберги Северного Ледовитого океана, опустился к босоножкам Лейси с четырехдюймовыми каблуками, тщательно изучил ее ажурные черные чулки, вплоть до ослепительно-белой полоски кожи. Затем остановился на тонкой талии и поднялся к декольте, которое открывало совершенно безупречную грудь Лейси, далее оглядел разливающийся по ее шее румянец и, наконец, остановился на лице.

Его взгляд вызвал у Лейси такую ярость, что кровь снова прилила к ее лицу. Это был холодный, расчетливый взгляд опытного и проницательного покупателя, поднаторевшего в биржевых махинациях, азартных играх и, может быть, даже налетах на банки, но в то же время весьма заинтересованный.

Свободная рука мужчины нырнула в карман смокинга и извлекла из него красивый английский кожаный бумажник, затем спокойно положила его на стойку. Через секунду обладатель бумажника подошел еще ближе к девушке, чтобы своей широкой спиной загородить ее от посторонних взглядов. Только стоящий неподалеку бармен заметил, что между ними происходит. Длинные загорелые пальцы открыли бумажник, и Лейси увидела, что он битком набит пятидесяти — и стодолларовыми купюрами. Столь же стремительно бумажник захлопнулся и снова скрылся во внутреннем кармане черного смокинга.

Лейси совсем смутилась: похоже, он носит при себе тысячи долларов! Ее сердце так колотилось, что она испугалась, не кончится ли это фатальным исходом.

— Я не могу, — будто со стороны услышала Лейси собственный голос.

Вот именно! Только что принятые в журнал «Каприз» обозреватели мод весьма уязвимы. Цирковой акробат, смахивающий на черного кугуара, принял ее за проститутку. Чем бы таким его отвадить?

— Я жду очень важного… клиента, — прошипела Лейси. Пожалуй, это самое подходящее слово, решила она. — Так что убирайтесь.

Ледяной взгляд отверг и это утверждение.

— Так мы идем? — Мафиози больно сдавил ее локоть.

Она в отчаянии уцепилась другой рукой за стойку и залепетала:

— Это недоразумение… — «А не выложить ли ему все, как есть? Пусть узнает правду!» — пронеслось у нее в голове. — На самом деле я модель!

Не успели эти слова слететь с ее губ, как Лейси поняла, что совершила очередную ошибку. Наверняка подобное мафиози доводилось уже слышать, и не раз. Он ухмыльнулся и посмотрел на бармена. Тот сделал вид, что ничего не слышит.

— Имеется постановление муниципалитета, запрещающее проституцию в гостиницах. — В бесстрастном голосе Лейси была непреклонность. — Билл, здешний бармен, может это подтвердить.

Развернувшись на табурете, она увидела, как бармен кивнул, и похолодела от ужаса, осознав, что сама же себя и угробила. Перед ее глазами предстала статья в «Нью-Йорк дейли ньюс»:

«Лейси Кингстоун, бывшая модель и будущая журналистка „Каприза“, вчера ночью была арестована за проституцию в гостиничном баре города Талса, штат Оклахома…»

ПРОСТИТУТКА?!

— Кто вы такой?! — беспомощно пискнула Лейси, не в силах совладать с охватившим ее ужасом. — Легавый?

«Полицейский! — тотчас же подсказал внутренний голос. — Скажи полицейский, дурища! Что угодно, только не легавый!»

— Давайте выйдем из бара, — настойчиво потребовал мужчина.

Лейси соскользнула с табурета, чувствуя, как подгибаются ноги — но отнюдь не из-за выпитого шампанского. Ей доводилось бывать в ситуациях и похуже, хотя в данную минуту она не могла припомнить ни одной. «С улыбкой отмахнись от всего, — твердила себе Лейси. — Помнишь, как ты заехала по физиономии Питеру Дорси, великому фотографу по части моды, потеряв контракт, который он тебе предлагал, потому что не хотела лечь с ним в постель? А помнишь того оптовика на прошлой неделе? А помнишь…»

Но ни один из них даже отдаленно не напоминал этого лощеного мафиози в шикарном смокинге, который сейчас бесцеремонно подталкивал Лейси к выходу из бара. Они миновали вестибюль. Двое коридорных быстро подскочили, чтобы распахнуть перед ними двери лифта, словно она и ее конвоир — весьма важные особы.

В вестибюле едва ли имеет смысл звать на помощь. С другой стороны, если он легавый, то на лифте в полицейскую машину не доставляют.

Почти у дверей лифта Лейси вонзила свои четырехдюймовые каблуки в ковер и резко остановилась. Спутник предупредительно склонил к ней свою голову.

— Я забыла свою сумочку! — воскликнула Лейси. — Мне надо вернуться в бар!

— Она у тебя на локте.

Крепкие пальцы сжали ее руку, подталкивая к лифту. Коридорные вытянулись возле закрывающихся дверей, как часовые.

— Я вовсе не охотилась за мужчинами! — пытаясь вырвать руку из мертвой хватки, кричала Лейси. — Кроме того, в отеле вам не позволят…

— Мне прекрасно известно, что позволяют в этом отеле, а что нет, — заметил верзила, когда они начали подниматься. Лейси бессильно прислонилась к стенке лифта, шепнув:

— Известно?

Подняв голову, он следил за мигающими огоньками над дверью.

— У меня достаточно большой пакет акций этого отеля, моя дорогая.

«Итак, мы в лифте», — рассудительно сказала себе Лейси, стараясь одолеть охватившую ее панику. Необходимо разработать план действий; пока просто наблюдать за развитием событий, но, как только двери лифта откроются, надо спасаться. Лейси готова была побиться об заклад, что способна опередить этого гангстера, несмотря на легкое головокружение от шампанского, если только снимет босоножки на нелепых каблуках. И в то же самое время ей хотелось упасть на пол и забиться в истерике.

Правое плечо высящегося рядом верзилы в черном смокинге выглядело столь же монолитным и несокрушимым, как гранитные утесы Южной Дакоты. Судя по челюсти и общему складу скуластого симпатичного лица, крепко сжатые губы его говорили о том, что они нечасто изгибаются в улыбке. А вмятинка на щеке, возле уголка рта, у более смешливого человека давным-давно стала бы ямочкой. Не человек, а эдакая махина в шесть футов и четыре дюйма из мышц и глубокой сосредоточенности, взирающая на огоньки указателя этажей.

Должно быть, он слышал, как Лейси со всхлипом перевела дыхание, потому что снова повернулся к ней:

— Не надо так пугаться. Я не причиню тебе вреда. Видимо, в отличие от прочих твоих клиентов. — Слегка нахмурившись, он пристально посмотрел на Лейси. — Для подобного образа жизни ты действительно необычайно… красива. Поэтому и запрашиваешь соответственно. — В серых глазах блеснула сталь.

— Мгум, — промычала Лейси, пытаясь собраться с духом и ответить таким же стальным взглядом, но обнаружила, что может лишь еще больше съежиться. Он совершенно прав.

— А! — вдруг вспомнил он. — Деньги.

Бумажник опять появился на свет. Лейси, словно зачарованная, следила за тем, как загорелые пальцы открывают черную шелковую сумочку, висящую у нее на плече, и начинают отсчитывать стодолларовые банкноты. Одна. Две. Три… На минуту он поднял серые глаза, увидел, что Лейси следит за операцией, и уголки его рта опустились вниз. Взяв стопку банкнот, он резко сунул их в сумочку и захлопнул ее.

«Какой же план действий годится для того, чтобы выбраться из подобной передряги?!» — пронеслось в голове у Лейси. Она получает деньги авансом, причем за то, что не собирается делать!

— Успокойся, — заметив ее дрожь, сказал он. — Деньги твои. Не будет ничего неожиданного и никакой грубости.

Неожиданного?! Грубости?! Лейси готова была упасть в обморок. «Да разве отсюда вырвешься, после всего этого не угодив в газеты?!!» — вопил в ней внутренний голос.

Спутник наблюдал за ней с едва уловимым любопытством.

— Ты давно этим не занималась, не так ли? — заметил он.

— Слишком давно, если говорить честно, — простонала Лейси, пребывающая на грани бесчувствия.

Он вдруг сделал шаг вперед, положив большие ладони Лейси на плечи, и притянул ее к себе, чтобы разглядеть получше. Лейси не могла пошевелить даже пальцем. Лифт замедлил ход и с рокотом остановился, но двери не распахнулись.

«Коридор! — сообразила она, глядя на своего спутника снизу вверх. — Я должна вырваться и бежать!» Во всех отелях есть пожарные лестницы. Его можно обогнать, если бежать вниз по лестнице, хоть он и выглядит профессиональным спортсменом. Лейси внутренне собралась, чтобы ринуться вперед при первой же возможности.

Но двери лифта никак не открывались. Держа ее одной рукой, мафиози протянул другую над плечом Лейси, чтобы набрать на пульте кодовую комбинацию, снимающую блокировку. Лифт рывком снова пошел вверх. На верхней кнопке было написано «ПЕНТХАУЗ».