– Это было бы великолепно! Свою семейную жизнь ты могла бы начать в качестве хозяйки нашего городского дома в Лондоне, где под твоим присмотром жила бы и Джулия.

Джеймса охватил жар при мысли, что своевольная взбалмошная Джулия будет жить с ним под одной крышей, пусть даже и под надзором его жены. Это видение было таким сладостным и опасным, так будоражило сознание.

Не подозревая о грешных мыслях жениха, Луиза покачала головой и подняла тонкую изящную руку, чтобы возразить.

– Не вижу ничего хорошего в подобной ситуации, и вообще сама мысль мне не нравится. Я не справлюсь с обязанностями опекунши. Не люблю признаваться в своих промахах, Джеймс, но, наверное, ты и сам заметил, что я плохо вписываюсь в светскую среду. Как же я сумею помочь сестре занять подобающее место в обществе, где сама чувствую себя белой вороной?

Сначала Джеймса поразило это признание, но, поразмыслив над словами Луизы, он пришел к выводу, что она была права. Луиза действительно держалась в свете особняком, избегала шумного общества и не заводила выгодных знакомств. Они ведь и познакомились лишь благодаря тому, что она уединилась на балу в полутемной библиотеке. Такое поведение было довольно странным для молодой леди.

Тем не менее Джеймсу было просто необходимо уговорить выйти за него, причем как можно скорее. Каким образом добиться своей цели? Без сомнения, у Джеймса были козыри: титул и деньги, – поэтому он смело ринулся на штурм неприступной, казалось бы, крепости:

– Это все, что тебя тревожит? Не подумай, что я несерьезно отношусь к твоим опасениям, но не забывай, дорогая, что у меня достаточно связей, и наша будущая семья будет ими пользоваться. Тебя, виконтессу Мэтисон, всюду будут окружать уважение и почет.

Джеймс одарил ее одной из своих самых очаровательных улыбок, которая всегда заставляла женские сердца биться сильнее, однако на Луизу это не произвело никакого впечатления, и она хмуро ответила:

– Я знаю, что ты принадлежишь к сильным мира сего и для тебя это очень важно, но мне больше импонирует жизнь подальше от столицы, в сельской глуши. Если хочешь, можешь объяснить мое отсутствие тем, что я веду себя неподобающим образом, поэтому ты держишь меня вдали от света.

Она улыбнулась, но он заявил совершенно серьезно:

– Неподобающее поведение? Нет, только не у моей жены!

Джеймс хотел было поцеловать невесту, чтобы установить контакт, который должен существовать между будущими супругами, но она мягко отстранилась и с легкой дрожью в голосе произнесла, смущенно улыбаясь:

– Вот видишь, я уже веду себя неподобающим образом.

Джеймса очень удивило не только ее поведение, но и слова. Сделав глубокий вдох, он попытался успокоиться и, не зная, что сказать в подобной ситуации, наконец немного растерянно заметил:

– Будущий муж вправе поцеловать невесту.

Луиза покраснела. «В этой семье постоянно все краснеют», – невольно подумалось Джеймсу. Впрочем, ему нравилось, когда люди испытывают сильные эмоции и не скрывают их.

Судя по всему, Луизу сейчас что-то очень беспокоило: брови сдвинуты на переносице, нижняя губа прикушена. Джеймс не понимал, что с ней происходит, но ее явно тяготило его желание поскорее сыграть свадьбу. Почему? Что ее останавливает? Упорство, с которым она противилась заключению брака, унижало Джеймса.

Продолжать настаивать ему казалось неприличным, и Джеймс решил вернуться к этой теме несколько позже. Возможно, по утрам Луиза всегда несговорчива, а под вечер становится мягкой и покладистой. С наступлением сумерек можно пригласить ее прогуляться в саду и там, среди романтического буйства цветов, снова затронуть волновавшую его тему.

Однако Луиза, по всей видимости, продолжала искать аргументы в свою пользу.

– Если мы поженимся после того, как Джулия начнет выезжать в свет, то опеку над ней возьмет моя тетя, леди Ирвинг.

Джеймс аж вздрогнул, услышав это имя, и у него вырвалось:

– О боже, это ужасная женщина! По сравнению с ней моя мать безобидный ягненок.

Он тут же прикусил язык, поняв, что сказал лишнее: неприлично в столь грубой форме отзываться о знатной пожилой леди, тем более что графиня Ирвинг родственница его невесты, – однако Луиза как будто не заметила его промах:

– Ты совершенно прав: я порой просто задыхалась от обилия выездов в свет, когда она взялась за меня. Но Джулии, думаю, такая опека пойдет на пользу, если, конечно, тетя Эстелла согласится взять ее под свое крыло.

– Вообще-то твоя сестра копия тетушки Эстеллы, – заявил Джеймс и, заметив удивление в глазах Луизы, объяснил: – Обе говорят все что в голову взбредет.

– О да, это правда. Мне кажется, все идет от семьи, и прежде всего от родителей.

– Как бы то ни было, думаю, появление Джулии оживит атмосферу светского общества, – сказал Джеймс, хотя и не без нотки сомнения в голосе.

А что, если к мисс Херрингтон отнесутся в свете столь же холодно, как к мисс Оливер? Он отогнал эту мысль, решив, что поможет Джулии снискать успех в обществе, – конечно, ради ее сестры.

– Надеюсь, так оно и будет, – отозвалась Луиза с непроницаемым выражением лица. – Джулия обязательно должна выйти замуж, но прежде ей нужно насладиться столичной жизнью, она это заслужила. Я уверена, ей понравится Лондон: сестра очень общительная, поэтому у нее не вызовет досады сутолока и шум толпы.

Некоторое время они сидели молча. Джеймс не знал, на какую тему заговорить с невестой, но тут она сама пришла ему на выручку и заговорила первой:

– Джеймс, а что, если я поеду в Лондон вместе с Джулией? Во-первых, составлю ей компанию, а во-вторых, займусь поиском свадебного платья. Я смогу принимать участие в светской жизни по своему усмотрению. Никто не будет обращать на меня внимания, поскольку я приеду в статусе невесты и не буду составлять конкуренции барышням на выданье.

По мере того как Луиза говорила, выражение ее лица менялось: в глазах зажегся огонь, на губах появилась радостная улыбка.

– О, Джеймс, как это было бы прекрасно! Прошу, поддержи меня, согласись на мое предложение. Тетя Эстелла лучше справится с обязанностями опекунши, чем я. И Джулия в Лондоне не будет чувствовать себя так одиноко, как я когда-то. Рядом будем мы с тобой. Ты сможешь сопровождать ее на балы и званые ужины, если мне надо будет… – Она вдруг осеклась, потупилась и тихо закончила: – Ну, например, поехать к модистке или в галантерейную лавку.

Предложение Луизы показалось Джеймсу необычным, однако он решил обдумать его. Оказывается, она хотела поехать в Лондон, чего он совсем не ожидал. Возможно, в таком случае она согласится последовать за ним в столицу и в статусе жены.

– Что ж, твои доводы кажутся мне вполне убедительными, – сказал наконец Джеймс. – Думаешь, леди Ирвинг согласится принять вас обеих в своем доме?

Луиза торопливо закивала, а Джеймс продолжил:

– Буду очень рад, если моя невеста на протяжении всего светского сезона станет жить в Лондоне. Это позволит нам чаще видеться и вместе выезжать в свет. Ты права и относительно Джулии: так у меня будет больше возможностей помочь ей занять достойное место в высшем обществе. Увы, ты сама в свое время была лишена моей поддержки, о чем я искренне сожалею.

Темные глаза Луизы блестели от возбуждения, когда она воскликнула:

– О, Джеймс, как было бы здорово, если бы я могла находиться рядом с Джулией… ну и рядом с тобой, разумеется! Ой, а что мы скажем, если нас спросят, почему до сих пор не женаты?

На этот вопрос у Джеймса не было вразумительного ответа, поэтому он пожал плечами и с невозмутимым видом произнес:

– Например: «Не суйте свой грязный нос в чужие дела».

По-видимому, манера поведения передалась от Джулии, как инфекция: до знакомства с ней он вряд ли осмелился бы употребить подобные выражения при леди.

Луиза ахнула, но быстро взяла себя в руки и рассмеялась.

– Верно! Или можно сказать, что мои родители так увлекли тебя животноводством, что все твои мысли теперь занимают вопросы разведения новой породы скота и тебе не до свадьбы!

– А вот еще вариант: ты не желаешь устраивать свадьбу до тех пор, пока наш дом не будет обставлен по твоему вкусу модной мебелью в египетском стиле, – со смехом продолжил шуточную игру Джеймс. – В особенности же ты мечтаешь обзавестись ванной в форме сфинкса.

– О, тебе никто не поверит! Или слухи, которые ходят о ремонте в твоем поместье Николса, верны? Приехав туда, мы как будто перенесемся в мир пирамид?

– Боюсь, что все выглядит гораздо прозаичнее, – признался Джеймс. – Я всего лишь поменял крышу усадебного дома и сделал косметический ремонт внутри. Усадьба в течение многих лет находилась в запустении. Мой отец содержал очень небольшой штат прислуги, и она была не в силах поддерживать порядок в пустовавшем доме. Многие комнаты долгое время оставались нежилыми, и их просто закрыли на замок. Представляешь, в каком они сейчас состоянии? Впрочем, твоя мысль мне понравилась. Было бы неплохо, если бы обои и драпировки для комнат ты выбрала сама, по своему вкусу.

Луиза кивнула:

– Я принимаю твое великодушное предложение. Если хочешь, мы можем устроить семейный праздник в твоем поместье в ближайшее время. Мне очень любопытно взглянуть на усадьбу, да и ты, наверное, жаждешь туда наведаться.

– Договорились! – Джеймс поднялся. – А теперь мне надо поговорить с лордом Оливером и посвятить его в твои пожелания относительно Джулии, а также пригласить их с леди Оливер в ближайшее время посетить мое родовое поместье.

– Но как все же, если без шуток, мы объясним причину, по которой откладываем свадьбу? – теперь уже с озабоченным видом снова спросила Луиза.

Джеймс на минуту задумался, но в голову ничего путного так и не пришло. В последнее время подобное случалось с ним слишком часто, что не могло его не беспокоить.

– Придумаем что-нибудь по ходу дела, – сказал он наконец. – В крайнем случае объявим, что свадьба откладывается по семейным обстоятельствам.