— Где это ты была? — поинтересовалась Энни. Она выглядела счастливой, и Тэмми это порадовало. Кэнди снова уехала на уик-энд в Университет Брауна навестить Пола, уже второй уик-энд подряд.

— Играла в теннис с одним приятелем, — сказала Тэмми. — Сабрина дома?

— Наверху. Ей нездоровится. Голос звучит ужасно.

Тэмми кивнула. С той новогодней ночи Сабрина чахла на глазах.

— Желаю вам обоим хорошо провести время. Увидимся позже.

— Мы вернемся не скоро. После выставки идем ужинать.

— Прекрасно. Желаю удачи. — Улыбаясь своим мыслям, Тэмми вошла в дом. Энни рядом с Брэдом выглядела очень счастливой. Им было явно хорошо вместе. Все шло так, как надо. Как все-таки здорово, что Сабрина выиграла пари!

Тэмми поднялась наверх к Сабрине и увидела ее лежащей на кровати в полной темноте. По всей видимости, Сабрина не болела, а просто находится в депрессии. Тэмми очень расстроил разрыв старшей сестры с Крисом. Он был на редкость хорошим человеком, который очень долго находился рядом с Сабриной и прекрасно к ней относился. Жаль, что она испытывает такое отвращение к браку. Если бы она решилась выйти замуж, то лучше Криса никого не смогла бы найти. Но очевидно, она не могла пойти на такой шаг. Судя по всему, Сабрина предпочла пожертвовать своей любовью, но не выходить замуж.

— Как дела? — спросила она Сабрину.

Та пожала плечами. С бледным лицом, с темными кругами под глазами, она выглядела усталой и измученной. Их разрыв не был освобождением, как принято думать. Он оказался невосполнимой утратой. Она в течение месяца не переставала его оплакивать.

— Похвастать нечем, — ответила Сабрина и, перевернувшись на спину, уставилась в потолок. — Может, папа прав. В жизни следует рисковать. Но я просто не могу представить себе, что я замужем за кем-то. Или что у меня есть дети. Это такая огромная ответственность, что даже подумать страшно.

— Ты заботишься обо всех нас, — напомнила ей Тэмми. — Ты словно мать для всех троих, особенно для Энни и Кэнди. Какая разница, возишься ты с сестрами или со своими детишками?

— Вас я всегда могу прогнать, если надоедите, — печально улыбнулась Сабрина. — А с детьми так не поступишь. И уж если они есть, то неси свою ношу всю жизнь. Примеры этого я ежедневно вижу на работе.

— Тебе следовало бы быть специалистом по планированию семьи, а не специализироваться на расторжении браков. Это было бы полезнее для твоего будущего, — сказала Тэмми.

Сабрина лишь улыбнулась в ответ:

— Да уж. Возможно, ты права. Крис, должно быть, ненавидит меня. Он так мило надел мне в ту ночь кольцо на палец, а я не смогла его принять. Даже ради него. Бог свидетель, я люблю этого человека. Я бы даже не возражала жить с ним вместе. Просто я не хочу, чтобы это подтверждалось документально. Если случится разводиться, то с этими документами хлопот не оберешься. А так если ты не захочешь больше жить вместе, то можешь просто попрощаться и уйти. И не надо пользоваться циркулярной пилой, чтобы распиливать человеческие жизни.

— Значит, ты выступаешь в роли циркулярной пилы?

— Это моя работа, — согласилась Сабрина. Она именно так это видела. — Я принимаю во внимание все, что у вас есть: ваше сердце, голову, кошелек, детей. И распиливаю маленьких бедолаг пополам — поровну каждому из родителей, чтобы все было честно и справедливо. Господи, какой человек в здравом уме захочет пройти через такое?

— Многие, — ответила Тэмми, которую этот вопрос не тревожил так, как Сабрину, но тоже ее касался. — Кстати, мне не хотелось говорить об этом отцу, но я надеюсь, он догадался заключить брачный контракт.

— Он не так глуп, чтобы не сделать этого, — сказала Сабрина, садясь в постели, где пролежала полдня, думая о Крисе. — Я отправлю ему е-мейл и напомню. Это, конечно, не мое дело, но ведь кто-то должен об этом сказать.

— Именно это я и имею в виду. Ты заботишься обо всех нас, Сабрина. Почему бы тебе не позаботиться о собственных детях, а не о взрослых? Возможно, заниматься с детьми гораздо интереснее.

— Возможно, — улыбнулась она, но убедить ее, кажется, не удалось.

Проголодавшись, Сабрина спустилась на кухню и предложила Тэмми принести что-нибудь перекусить. Вскоре позвонила Кэнди. После ужасного случая со Стромболи она теперь постоянно докладывала сестрам, где находится. Она никогда не ходила ни к кому в дом и, даже навещая Пола в Род-Айленде, останавливалась в отеле, причем Сабрина думала, что они пока не делят постель. Она была чрезвычайно осторожна, но Пол, судя по всему, не возражал против этого, что говорило в его пользу. Этот молодой человек со здоровой психикой ни в какое сравнение не шел с грязными подонками — охотниками за молодыми девушками. Значительно старше Энни был Брэд. Но почему-то у них эта разница не имела значения. Энни теперь стала не по возрасту взрослой. А Брэд относился к ней покровительственно, к большой радости старших сестер и даже Кэнди. Все одобряли Брэда и роман Энни.

Сабрина и Тэмми провели спокойный вечер вдвоем, смотрели телевизор, вместе решали кроссворд в «Тайме» и отдыхали после сумбура последних недель. Джон позвонил Тэмми в воскресенье, и они поболтали. В воскресенье вечером Тэмми искупала всех собак. Энни снова ушла с Брэдом. Они ужинали с друзьями.

— Правда, мы ведем экзотическую жизнь? — заметила Тэмми, вытирая собак, когда Сабрина проходила мимо с охапкой чистых полотенец. Они улыбнулись друг другу и обрадовались Кэнди, когда та вернулась домой.

— Ну как съездила? — спросила Тэмми, когда младшая сестра сняла с плеча дорожную сумку.

— Отлично. Мы проводили время с его друзьями. — Кэнди была переполнена радостными впечатлениями и, казалось, наслаждалась возможностью общения с ровесниками.

В конце концов, в тот вечер все четыре сестры собрались дома. Двери их спален были распахнуты, и они перекликались, желая друг другу спокойной ночи. И каждая из них улеглась в постель с улыбкой, думая, что им очень повезло — они есть друг у друга, что бы ни происходило и как бы ни складывались их отношения с мужчинами.


Глава 25


День святого Валентина сестры встречали со смешанными чувствами. Все проснулись с мыслью, что в этот день их отец женится в Лас-Вегасе, и это тяжелым камнем легло на сердце каждой. Они еще сильнее стали тосковать по своей матери. За завтраком все были серьезны и задумчивы. Они отправили отцу и Лесли цветы и шампанское в номер отеля в Лас-Вегасе. А Сабрина две недели назад отправила отцу е-мейл относительно брачного контракта. Тот ответил, что и сам подумал об этом и обо всем позаботился, и это немного успокоило Сабрину. По крайней мере, если брак не сложится, Лесли не удастся отобрать у отца все имущество.

Что касается празднования Дня святого Валентина, то Брэд в тот вечер пригласил Энни на ужин. К немалому удивлению Тэмми, Джон тоже предложил ей в тот вечер встретиться. Он пригласил ее поужинать и сходить в кино, что ее вполне устраивало, потому, что они только что начали встречаться и излишне романтический характер свидания мог бы показаться неуместным. А из Провиденса собирался приехать на один вечер Пол, чтобы увидеться с Кэнди. У всех были свои дела, кроме Сабрины, которая предполагала остаться дома и поработать. Все остальные, уходя из дома и оставляя ее одну, чувствовали себя далеко не лучшим образом. Тэмми с виноватым видом собиралась уйти, оставляя Сабрину в одиночестве, та готовила себе суп.

— Ты ведешь себя глупо, — заявила Сабрина. — Со мной будет все в порядке. — Она ободряюще улыбнулась сестре и сказала, что та выглядит очень хорошенькой. А еще раньше Сабрина говорила, что ей очень нравится Джон — симпатичный и, главное, интеллигентный, добрый человек с живым умом. Они с Тэмми оба были энергичны, полны великолепных идей и работали рядом. Пол Смит тоже нравился Сабрине. Он был словно глоток свежего воздуха по сравнению с мужчинами, обычно окружавшими Кэнди, которые только и ждали удобного случая, чтобы обмануть ее и использовать в своих интересах. И конечно, ей нравился Брэд. Когда уходила Энни, Сабрина сказала ей, какой красавицей она выглядит. Тэмми помогла Энни одеться. Кэнди поколдовала над ее волосами и снова чуть укоротила их. Энни выглядела совершенно как сказочный эльф, и Брэд пришел в полное замешательство от ее красоты. Они все больше влюблялись друг в друга. Кажется, их отношения принимали серьезный оборот.

К девяти часам Сабрина осталась одна. Она сидела за кухонным столом, уставясь в тарелку супа, и думала о Крисе, не понимая, как могли отношения между ними оборваться таким образом. Она потеряла мужчину, которого любила в течение почти четырех лет. Наконец, Сабрина сдалась и вылила суп в раковину. Она не могла ни есть, ни работать. Могла лишь думать о Крисе и обо всем, чего разом лишилась. Она ничего не слышала о нем с новогодней ночи. Он ни разу не позвонил ей с тех пор, как покинул дом, унося в кармане кольцо, которое она отказалась принять.

Сабрина побродила по гостиной, пыталась то сесть за письменный стол, то посмотреть телевизор, но не смогла сосредоточиться и вскоре поднялась к себе комнату и стала смотреть в окно. За окном шел снег. Наконец, терпение ее лопнуло. Она должна его увидеть, хотя бы еще разок. Сабрина спустилась, оделась и побрела под снегопадом к Крису. Внизу нажала кнопку домофона и впервые почти за два месяца услышала его голос. Один лишь звук его голоса был для нее воздухом, от нехватки которого она задыхалась в течение шести недель.

— Кто это?

— Я. Можно к тебе подняться?

Последовала долгая пауза, потом прозвучал зуммер. Она толкнула дверь и поднялась по лестнице в его квартиру. Он стоял на пороге хмурый, босой, в свитере и джинсах. Они долго смотрели в глаза друг другу, потом она медленно направилась к нему, и он отступил на шаг, пропуская ее в комнату. Войдя, она огляделась вокруг. В квартире ничего не изменилось, как не изменился и он. Он был все тем же мужчиной, которого она любила, но за которого не могла заставить себя выйти замуж.