Но куда подевался сержант? Пройдя вперед, она в нерешительности остановилась, прислушиваясь к звуку шагов своей предполагаемой жертвы.
Ждать долго не пришлось.
Внезапно из-за спины ее схватили за грудь две грубые ладонн.
– Эй, красотка, как ты сюда попала? – прорычал сержант. Не успела Лидия опомниться, как очутилась на твердой поверхности стола. Зажмурив на секунду глаза, Лидия поняла, что вынуждена будет защищать свою честь, иначе солдат сделает с ней то, что привык делать с женщинами легкого поведения.
Не выпуская из рук бутылки, она сжала другую в кулак и ударила сержанта в глаз. Но он, похоже, этого не заметил, хоть удар был не такой уж и безобидный.
– Сэр, к чему такая спешка? – проговорила Лидия, садясь на столе. Осторожно отставив бутылку в сторону, она подмигнула сержанту.
Сержант Нильсон замер с похотливой улыбкой на лице. Его глаза и руки горели.
– Бог мой! – воскликнул он радостно. – Дай на тебя взглянуть, сладкая. Такие, как ты, не часто сюда заглядывают!
Да уж, сомневаться не приходится, подумала Лидия и снова подмигнула.
– Тебе, наверно, одиноко, – промолвила она, копируя низкие томные; нотки голоса Мадж, и подтянула чуть выше подол юбки, приоткрывая ямочки на коленках.
Мужчина разинул рот. Она видела, как у него потекли слюнки. Тогда Лидия решила поиграть с ним, как с пойманной на крючок рыбкой. Нужно было дождаться, когда соберутся все три охранника, чтобы открыть бутылку. Сверкнув щиколотками, Лидия сползла со стола, поправив корсаж; чтобы чувствовать себя в безопасности и в то же время продолжать дразнить его, как пса мясом.
– Почему бы тебе не устроиться поудобнее? – предложила Лидия, наступая. И, толкнув его в большое кресло, села на ручку и начала крутить медные пуговицы его кителя.
Не нуждаясь в дальнейшем ободрении, сержант Нильсон расстегнул форму, явив миру несвежую рубашку и подтяжки.
И протянул к ней руки, чтобы и с ней проделать то же самое.
Но Лидия шлепнула его по пальцам и многообещающе подмигнула.
– Хочешь быть нехорошим мальчиком, да? – промурлыкала она и увернулась, прежде чем он обхватил ее за талию. – Пожалуйста, сэр, не торопите меня, – попросила она кокетливо, нервно гадая, куда запропастились две ночные бабочки со своими жертвами. – Я хочу растянуть удовольствие, – сообщила она. – У нас впереди вся ночь. – И плавно обошла его, соблазнительно шурша юбками. – У тебя есть стаканы? – осведомилась Лидия, ослепительно улыбаясь. – Я принесла отличное виски. Почему бы нам не устроить вечеринку?
При мысли провести развеселую ночку сержант Нильсон закатил глаза.
– При условии, что к трем утра ты уберешься отсюда. Я не желаю получить нагоняй от командира.
– Сержант, у нас уйма времени. – Она придала голосу горячую страстность. – Я Салли, а тебя как зовут? – И послала улыбку разлегшемуся в кресле охраннику.
– Кельвин, – ответил он хрипло и облизнул губы.
– О-о-о, как я люблю это имя! Кел-л-львин, – произнесла она медленно, словно смакуя имя на вкус. – Кельвин, сэр, вы не станете возражать… – Лидия многозначительно обвела глазами помещение, – если мы пригласим двух моих подружек, Мадж и Тесси? Они ждут снаружи.
У Кельвина разгорелись глаза. Похоже, его ждала восхитительная ночь. Лидия видела, как его прошиб пот при мысли, что не одна, а сразу три женщины будут исполнять его желания.
– Нет, милый, я тебя никому не отдам, – ворковала Лидия, накручивая на палец прядь его волос. – Думаю, Мадж и Тесси уже нашли себе парочку солдатиков. Как ты полагаешь, Кельвин, стоит нам позвать их в гости, чтобы вместе выпить?
– Не возражаю.
За фасадом холодного спокойствия Лидия начала уже нервничать. По кое-каким признакам она видела, что сержант возбудился.
– Как немного выпьем, – она подмигнула, – мы снова выдворим их за дверь, а сами совьем себе гнездышко.
Внезапно Кельвин соскочил с кресла и прижал Лидию к себе.
– К черту их, Салли! Кроме тебя, мне никто не нужен.
Трепеща от страха, Лидия с трудом сохранила самообладание.
– Кельвин, милый, – промурлыкала, она, стараясь не показывать отвращения. – Ты такой сильный! А я люблю сильных мужчин. Только мне трудно дышать!
– Упс… виноват.
Кельвин ослабил объятия.
– Так-то лучше. – Лидия выдавила из себя подобие улыбки. – А теперь будь хорошим мальчиком, Кельвин, иди и позови свой караул.
Сержант Кельвин Нильсон, десять лет прослуживший в 98 м полку его королевского величества, не распознал приказа, скрытого под сахарной глазурью. Но он хорошо понимал плотские желания своего тела. Стремясь сделать мисс Салли приятное, он нехотя отпустил ее и вышел в коридор.
– Эванс! Толлер! Бегом ко мне! – рявкнул он.
Ни один бык в период гона не издавал более нетерпеливого рева.
Спустя несколько секунд из темноты материализовались два молодых солдата в обнимку с подружками Салли.
– В чем дело, сержант? Разве вы не видите, что мы развлекаемся? – хихикнула Тесси, повиснув на широких плечах Толлера.
– Какое там развлечение? – фыркнул Эванс. – Мы собирались покувыркаться.
– Идите в кабинет! – крикнул сержант. – У меня тут красотка с бутылкой доброго выдержанного ржаного виски. Она хочет, чтобы мы вместе пополоскали горло.
– Все правильно, – подтвердила Лидия. – Давайте вместе повеселимся!
Воодушевленная развязной манерой своих подружек, Лидия качнулась и, виляя бедрами, толкнула Кельвина назад в кабинет, помахивая над головой бутылкой:
– Доставай стаканы, милый!
– Брось, Салли, ты что, не можешь пить с нами из одного горла? – рассмеялся Эванс, коренастый рекрут лет двадцати пяти.
В голове Лидии зазвонил тревожный колокольчик. Его агрессивность свидетельствовала, что с ним будет посложнее разделаться, чем с его товарищами. Больше всего она боялась вызвать подозрение. Одного охранника хватит, чтобы поднять на ноги целый гарнизон. Ее поведение играло решающую роль. Or пего зависел исход, операции: успех или сокрушительное поражение.
Лидия кокетливо встряхнула белокурыми локонами и, прильнув плечом к груди Эванса, заглянула ему в лицо.
– Я считала себя девушкой Кельвина, солдатик, – хихикнула она, подражая манере Тесси. – Но ты такой прелестный шалунишка.
Эванс не отличался робостью. Наклонившись, он оставил на ее шее мокрый поцелуй.
– Эй, сержант, почему бы нам не поменяться девочками?
– Нет уж. Эта моя.
Кельвин грубо вырвал Лидию из объятий Эванса. Мадж и Тесси покатывались со смеху.
– Чтоб мне провалиться, солдатик, хватит на всех, – вмешалась Мадж.
Лидия подняла бутылку над головой, демонстрируя, что не меньше подружек хочет повеселиться.
– Ну, так что? – справилась она. – Давай, Кельвин, милый. Тащи стаканы. Я хочу произнести тост за нас шестерых.
– Я – за. – Толлер был готов присоединиться к компании, – А потом хочу покувыркаться.
Он с широкой улыбкой взглянул на Мадж, тершуюся об него грудью.
Сержант повел группу в кабинет. Пошарив в офицерском секретере, извлек шесть разномастных стаканов. По крайней мере они показались Лидии чистыми. Она собиралась их усыпить, а не заразить! Чем скорее они выпьют пойло Сета, тем лучше.
Присев на угол стола, Лидия вытащила пробку.
– Как насчет того, чтобы выпить за здоровье короля? – И щедрой рукой наполнила стаканы.
– Старика Георга? – усмехнулся Эванс, потянувшись за виски. – Он сумасшедший!
– Не болтай лишнего, Эванс, – гаркнул сержант Нильсон. – Он пока что наш монарх.
– Хм! Это из-за него и его сыночка мы торчим в этой Богом проклятой дыре, – сказал Толлер.
Лидия раздала стаканы в жаждущие руки. Тесси, находившаяся уже под хмельком, прежде времени пригубила виски. Лидия одарила мужчин притворной улыбкой:
– Но мы можем поблагодарить доброго короля Георга за эту вечеринку, правда?
Кельвин положил руку ей на плечо:
– Ты права, Салли! Я бы никогда тебя не встретил, если бы находился в Англии. Скорее всего, мне пришлось бы воевать со своей благоверной. – Он расхохотался.
– За Георга, – провозгласил Эванс спокойно, – и за воинственных женщин, где бы они ни находились.
– За женщин!
Толлер и Кельвин чокнулись и осушили стаканы. В этот момент Тесси грациозно рухнула на пол.
Эванс еще не успел приложиться к виски.
Он смерил Лидию взглядом.
– Вот чертова баба, уже захмелела, – сказал он. – Похоже, тебе придется поделиться со мной Салли, сержант.
– Только не с тобой, – возразил Нильсон.
Его рука на плече Лидии заметно потяжелела. Она перестала дышать, замерев в неподвижности со стаканом в руке. Что, если все отключатся, пока Эванс не выпил?
Сбросив с плеча руку сержанта, Лидия отошла от стола и с улыбкой направилась к Эвансу.
– Давай, красавчик. – Она смело прижалась грудью к пуговицам его униформы. – Выпей, и я устрою тебе настоящее веселье.
Эванс поднес виски ко рту.
– Хорошо.
Она улыбнулась и, поздравив себя с хорошей работой, сделала шаг назад, чтобы отойти.
Но рука Эванса змеей обвила ее стан. Он приблизил к ней лицо. В его глазах вспыхнули злорадные огоньки. Прильнув ртом к ее губам, он опрокинул Лидию назад. Его язык копьем скользнул чуть ли не в самое ее горло. От жгучего вкуса алкоголя Лидия едва не задохнулась и попыталась вырваться.
Не отпуская ее губ, он промычал:
– Выпей, Салли. Давай выпьем вместе.
Ее охватила паника. Она изо всех сил старалась не проглотить то, что влилось ей в рот. Поцелуй рядового Эванса был грубым. Прилипший к ее губам, он мешал ей дышать. Подтолкнув Лидию к краю стола, Эванс залез свободной рукой ей под юбку.
Лидия уронила стакан и попробовала его оттолкнуть. Он явно собирался ее изнасиловать. В отчаянии она начала сопротивляться. Напрягая последние быстро убывающие силы, она старалась от него отделаться. Но у нее закружилась голова, и Лидия потеряла контроль над своим телом. Ее ноги подогнулись. Волнение ребенка в утробе усилило ее страх.
"Серенада любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Серенада любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Серенада любви" друзьям в соцсетях.