— Нет! — закричала Брайди, задыхаясь от пыли. И когда миссис Спайви вопросительно посмотрела на нее, прибавила: — Нет, я сделаю это сама. В другой раз.

Вдова выпустила из рук угол покрывала и пожала плечами.

— Как скажете. А теперь я должна показать вам все остальное.

За этой комнатой располагались еще две: просторная спальня, в которой кроме кровати и многочисленных паутин ничего не было, и ванная. Увидев последнюю, Брайди была удивлена, потому что никак не ожидала встретить водопровод в таком захолустьи. Но как только вдова Спайви открыла окна, девушка смогла собственными глазами увидеть в ванной комнате своей покойной тетушки все необходимое. Здесь стояла большая, правда, несколько грязная ванна, унитаз со смывным бачком, раковина, а на стенах висели разные деревянные шкафчики. Была даже большая плита.

Брайди подошла к раковине и попыталась открыть кран. Он был туго закручен, но ей удалось открутить его до предела. Долго ждать не пришлось: через несколько секунд раздалось громкое шипение и урчание, а затем из крана полилась сначала тоненькая струйка, потом и целый фонтан темно-коричневого цвета, забрызгавший девушке все платье.

Когда Брайди закрыла кран, вдова сухо заметила:

— Вовсе не обязательно открывать кран так сильно. Вода здесь — слишком дорогое удовольствие.

— Благодарю за совет, — ответила Брайди язвительным тоном, вытирая промокший насквозь перед платья носовым платком. Заметив на платке пятна ржавчины, она поняла, что безнадежно испортила и платок, и платье.

Подняв большой палец, вдова Спайви указала им в сторону заднего двора отеля.

— Бак с водой стоит вон там. Но прежде чем принимать ванны, когда вам захочется, хорошенько подумайте. Мы покупаем воду у Панчо Линга, а он дерет за нее в три шкуры.

Брайди собиралась было сказать, что вряд ли зачастит принимать ванны в воде грязно-коричневого цвета, но Спайви опередила ее.

— Здесь не так уж много мебели, — говорила она, направляясь впереди девушки через спальню в гостиную. — Думаю, Мойра забрала большую ее часть с собой. С тех пор, как она уехала, я не заходила в эти комнаты.

Брайди посмотрела на следы, оставленные ее туфлями на пыльном полу, на пушистые от пыли покрывала, на паутины, украшавшие углы и свисавшие клочьями над проемами дверей.

— Это заметно, — резко ответила она. Теперь, когда первое потрясение прошло, Брайди немного успокоилась и снова взяла себя в руки.

Вдова Спайви, казалось, ничуть не обиделась.

— Здесь скопилось немного пыли, — заметила она без тени вины в голосе. — И паутин на стенах и за мебелью. Вас никогда не кусала Черная Вдова?

Потрясенная Брайди не сразу нашла, что ответить, а вдова и не собиралась давать ей на это время.

— Меня, к примеру, она кусала уже четыре раза. Это сущий дьявол! Слава Богу, мне удалось выкарабкаться из этого живой. Правда, несколько дней проваляться в постели пришлось. Говорят, что все зависит от человека. Взять, к примеру, Бена Дрисколла, о нем много в свое время писали газеты. Так вот, на него, беднягу, однажды напал этот паук, Черная Вдова. Спустя два часа Бен умер. Рука его была раздута до такой степени, что выглядела толще бедра, да еще свекольно-красного цвета. Но это крайний случай, обычно все кончается проклятым раздражением.

Брайди невольно попятилась к двери.

— Я не собираюсь останавливаться в этих комнатах, — сказала она, обшаривая взглядом дальние углы, и, готовая увидеть там этих страшных насекомых. — И еще, я была бы вам очень признательна, миссис Спайви, если бы вы воздержались от столь обильной профанации.

Вдова взяла со стола лампу.

— На верхнем этаже есть комната, в которой вы могли бы разместиться, пока здесь не наведут порядок. Но все, что я говорю — чистая правда! Я говорю ее и сейчас, говорила и тогда, когда Мойра доверила мне этот отель. Если же вам это не нравится, — прибавила она, скорее спокойно, чем укоризненно, — то, в таком случае, вам лучше затыкать уши.

В любой другой раз Брайди не удержалась бы от язвительного замечания в адрес вдовы, но сейчас воображение ее рисовало страшные картины с пауками и умирающими людьми, красные руки которых, раздуваясь, становятся толще обычного. Девушка почувствовала себя в безопасности только тогда, когда выскочила в коридор и спустя несколько минут, потирая зудящие от волнения руки, оказалась на лестнице, ведущей на второй этаж.

— Вы будете обедать здесь или в городе?

Вдова никак не могла отыскать в глубоком кармане своей юбки ключ.

— Здесь? — Только сейчас Брайди вспомнила, что обещала Нику пообедать с ним. Но в ту минуту, когда он предлагал ей это, девушка находилась в таком оцепенении, что, не задумываясь, сказала бы ему ДА, попроси он ее переплыть Ла-Манш. А вот решить, что лучше: умереть от стряпни вдовы Спайви или от асфикции [9] на третьем-четвертом пролете лестницы, ведущей в город, — она никак не могла. Идти куда-то по тому ужасному маршруту? Нет, только не это!

Отыскав, наконец, ключ, вдова вставила его в замочную скважину третьей двери слева.

— Обед будет готов в шесть тридцать. Сегодня я приготовлю бифштексы из антилопы. Ее подстрелили только сегодня утром. А этот Мэллори, он ваш друг?

Брайди кивнула.

— Близкий друг?

— Миссис Спайви, не понимаю, почему…

— Ладно, ладно, — сказала вдова, поворачивая ключ в замочной скважине. — В любом случае, меня это не должно касаться. Тем более, что вы уже не девочка.

Брайди чувствовала, что вот-вот взорвется.

— Слава Богу, вы это заметили.

Если бы вдова Спайви обратила внимание на выражение лица девушки, она воздержалась бы от дальнейших комментариев.

— Да. Думаю, вы достаточно взрослая, чтобы выбирать себе друзей.

Дверь распахнулась, приглашая в довольно просторную комнату, бывшую и гостиной, и спальней одновременно. Однако, ванной здесь не было.

— Ванные находятся в обоих концах коридора, — объяснила вдова, — но они расположены с восточной стороны и их французские двери [10] открываются на балкон.

Остановившись в безопасном, с ее точки зрения, месте, в центре комнаты, Брайди с опаской оглядела все углы.

— Надеюсь, в этой комнате пауков нет?

— По крайней мере в прошлый четверг, когда мы выносили отсюда тело Боба Спрингера, их тут не было. Я велела Абнеру проверить все щелки, когда он приходил менять матрац.

— Выносили?.. А зачем вам понадобилось менять матрац?

— Потому что бедняга умер на нем. — Вдова Спайви почесала затылок, отчего ее седая коса закачалась из стороны в сторону.

Брайди оцепенела.

— Миссис Спайви, я НЕ останусь в этой комнате.

— Как знаете. Но я не знаю, черт возьми, где, в таком случае, вы собираетесь спать. Все номера закрыты, за исключением тех, в которых останавливаются наши постоянные жильцы; еще трех комнат, которые я держу на случай приезда временных жильцов; моей комнаты и комнаты Абнера. Ника я уже разместила в комнате Абнера. Все остальные комнаты находятся в таком же плачевном состоянии, как и комнаты Мойры внизу. И в большинстве из них не так уж много мебели.

Брайди стояла столбом и едва сдерживалась, чтобы не разреветься и не наброситься с кулаками на вдову Спайви.

— Но вы же знали о моем приезде, — сумела она вымолвить, наконец. — Я слышала, как вы говорили об этом Нику!

Кустистые брови вдовы поползли вверх.

— Так оно и есть. Я знала, что вы приедете, но в письме этого адвоката не было указано точной даты вашего приезда. И, как я уже говорила вашему другу Нику, именно поэтому я покрасила фасад. Я думала, что вы, по крайней мере, поблагодарите меня за это. Если бы вы только знали, чего мне это стоило!

— А те три свободные комнаты? Откройте мне одну из них. — Брайди хотела было прибавить, что ей, в конце концов, принадлежит этот отель, а миссис Спайви здесь всего лишь управляющая, но вдова остановила ее взмахом руки.

— Они уже не свободны. Их заняли другие люди, приехавшие дилижансом, минут за двадцать до вашего прихода.

— Другие люди, приехавшие дилижансом? Но как?.. Мы ведь никого не встретили по пути сюда!

Вдова нахмурилась.

— Не хотите же вы сказать, что шли сюда ПЕШКОМ?

— Что? — выдохнула Брайди. — А как, интересно, еще я могла…

— Вы преспокойно могли добраться сюда на том хитроумном изобретении, которым здесь пользуются практически все. — Вдова недоверчиво покачала головой. — Это обошлось бы вам всего в пять центов. Нужно было только разыскать одного из этих чертовых братьев Маккри, если, конечно, они не успели еще слишком набраться и в состоянии были удержать в руках поводья. В противном случае Прискилла сбросил бы вас с себя. Но разбиться насмерть еще не умудрился никто.

Все остатки недавней злости бесследно улетучились, и единственный вопрос, который так и вертелся на языке у Брайди, был:

— Кто такой этот Прискилла?

— Чертов мул, кто же еще, — ответила миссис Спайви и добавила с нескрываемым отвращением. — А вы что подумали? — Она чесала свои широкие бедра с таким остервенением, будто все тело ее, а особенно это место, страшно зудело. — Что ж, решайте, где вы будете сегодня ночевать и дайте мне знать, чтобы я велела Абнеру перенести туда ваши вещи. — Вдова тяжелой походкой направилась к двери и, взявшись за дверную ручку, спросила: — Наверное, вам понадобятся еще и чистые простыни?


— Не знаю, смогу ли я все это вынести, — сказала Брайди, чувствуя, как дрожит ее нижняя губа.

Нику приятно было сознавать, что девушка никогда не решилась бы на подобное признание, не доверяй она ему, пусть даже через секунду она вела себя так, словно жалела о только что сказанном.

Однако, Мэллори это ничуть не удивляло. Он прекрасно знал тот тип женщин, к которому принадлежала Брайди.