— Я знаю.

— Передо мной была уже не его спина, и… — продолжила она по инерции и вдруг, поняв, что он сказал, заглянула ему в глаза и спросила:

— Что ты имеешь в виду, говоря, что знаешь?

Он рассмеялся, расслышав в ее тоне нотки подозрительности.

— Что не произошло ничего такого, за что ты должна просить прощения.

— Значит, ты не думаешь, что я хотела тебя убить?

— А ты хотела?

— Нет. Конечно, нет!

— Тогда поверь и мне, что я в состоянии различить, когда мне помогают, а когда мешают, тем более если помощь оказывается столь своевременно.

— Своевременно?

— Мои силы ослабевали. В тот момент я чувствовал, что еще немного, и я буду не в состоянии удерживать убийцу. Но тут упала ты, он потерял равновесие, и у меня появилась возможность сбросить его. Так что скорее следует говорить о том, что ты спасла мне жизнь.

— Я? — произнесла с недоумением и даже страхом Шантель. Затем на несколько секунд задумалась и спросила:

— В таком случае вы мой должник, не правда ли?

— Если ты собираешься просить об освобождении, маленькая луна, я не смогу отплатить этим свой долг. Ты мне слишком нужна, чтобы позволить тебе уйти навсегда, даже в качестве оплаты за мою жизнь.

Ответ был слишком откровенным, чтобы огорчить Шантель. К тому же, согласись он освободить ее, это означало бы, что он лгал ей раньше, когда говорил, что не может обойтись без нее.

— Могу я тогда попросить о чем-то другом?

— О чем?

— Обещаете выполнить?

— А не лучше ли будет, если я засыплю тебя драгоценностями? — спросил он.

В знак отрицательного ответа Шантель не сильно, но решительно покачала головой. Тогда он подошел совсем близко и сказал:

— Ты пожалеешь, что не выбрала богатства, когда будешь просить о милосердии и не встретишь понимания.

Глава 38


— Вы повесили его на дворцовых воротах? — спросил Дерек Омара, когда они возвращались в апартаменты дея после утренней аудиенции иностранных сановников.

Это было второе утро, проведенное графом в зале приемов в качестве правителя Барики, и оно показалось ему столь же бесконечным, как первое. Впрочем, чувствовалась и разница. Встречаясь с важными посетителями в первый раз, Дерек нервничал, опасаясь, что многие из них могут заметить различие в его поведении по сравнению с братом, которого видели много раз. Но этого не произошло, и утром он чувствовал себя более спокойно и уверенно. Ему даже удалось принять немного больше просителей, чем планировалось. Помогал, конечно, Омар, без, которого «дей» не решал ни одну проблему.

Услышав вопрос, старый царедворец нахмурился, вспомнив о попытке покушения, совершенной прошлой ночью.

— Да, эта падаль висит там, где ее может видеть любой входящий и выходящий из дворца. Но пока никто не пришел, чтобы получить награду, обещанную за опознание трупа.

— Неужели ты и впрямь надеешься, что кто-то придет? В данных обстоятельствах надо быть идиотом, чтобы признать таким образом свою косвенную причастность к заговору. А прочие убийцы тем более затаились. Думаю, слухи о том, что произошла еще одна неудачная попытка убить дея Барики, распространились далеко. С тех пор как я исполняю роль Джамиля, их уже было две. А сколько раз покушались на его жизнь до этого?

— Пять. Одиннадцать покушающихся погибли, — проворчал Омар.

— Ну видишь. Потери их весьма велики. Значит, скоро они сами будут вынуждены отказаться от попыток убить дея.

— Или начнут действовать совсем безрассудно, как самоубийцы.

— Возможно. Но, согласись, меньше у них становится не только людей. Когда-то иссякнут и деньги, подпитывающие этот заговор. А риск слишком велик, чтобы идти на него задаром.

— Селим оставил Барику ожесточенный, но не бедный. Но ты прав, говоря о риске. Однако опасность, которой за деньги подвергается убийца, не намного выше той, на которую ты пошел безо всякой на то нужды. Ты любишь играть со смертью, так?

— Я похож на идиота?

— Ты похож на человека, думающего только о том, как развлечь себя, — сказал Омар недовольно.

Дерек усмехнулся.

— Будем считать, что ты вывел меня на чистую воду. Но ведь мне было необходимо это маленькое возбуждение, чтобы хоть как-то нарушить монотонность здешней жизни.

— Мне кажется, что возбуждение, к которому ты стремишься, может дать тебе только эта женщина. Или ты используешь ее лишь в качестве предлога для того, чтобы подвергать себя бесполезному риску?

Дерек расплылся в улыбке, не обращая внимания на раздражение Омара.

— Все обстояло так, как я тебе сказал. Шахар никогда бы не успокоилась в присутствии нубийцев. Но ведь в конечном итоге со мной ничего не произошло. Чего же ты так беспокоишься?

Ответом был свирепый взгляд великого визиря. Но Дерек лишь пуще развеселился.

— Выбрось все это из головы, старина. Обещаю тебе, что к возвращению Джамиля буду жив и здоров.

— Иншалла, — произнес Омар, уходя. Что ж, пусть будет так, как угодно Аллаху. Дерек, однако, уже не так твердо верил в эту восточную истину, гласящую, что жизнь любого человека заранее расписана в Книге судеб. Вера в нее была одной из основ мусульманства. Именно она делала их бесстрашными в сражениях: каждый правоверный знает, что умрет в положенный ему момент и ничего с ним не случится, если для этого не пришло время. Выросший в Англии граф внес в эту истину некоторые поправки. Он предпочитал думать, что при наличии опыта и умения принимать правильные решения предначертания судьбы можно слегка подправить.

Омар справедливо упрекал его. Дерек был рад стычке в пустыне точно так же, как и смертельной схватке, произошедшей ночью. Но это вовсе не означало, что граф принадлежал к тем бесшабашным авантюристам, которые жить не могут без опасности и самоубийственных приключений. Здесь главный визирь ошибался. Острые переживания нужны были для того, чтобы Дерек не повторил путь Джамиля, которого монотонная жизнь дворца и невозможность как-то повлиять на свою собственную судьбу чуть не довели до нервного истощения.

При этом брат жил собственной жизнью и занимался привычными для него и нужными для других делами. Дерек же ни за что не отвечал, ничего не решал и вообще не должен был здесь ни о чем беспокоиться. Делать ему было практически нечего, если не считать скучных приемов, на которых он восседал в качестве некоего символа. Чего же удивительного, что в этих условиях все его мысли и чувства сконцентрировались на женщине? Не было ли это единственной причиной, сделавшей Шахар столь необходимой ему? Наверное. А раз так, то после какого-то периода времени, пусть и очень продолжительного, ему нетрудно будет отказаться от нее. Девушка останется одним из ярких эпизодов его бурной молодости. Он будет вспоминать о ней с благодарностью и нежностью, но не более того.

Придя к себе, Дерек первым делом распорядился избавить себя от тяжести официального наряда дея. Остаток сегодняшнего дня был у него свободен, и он твердо решил хотя бы часть его посвятить сну. Но лечь в постель Дерек не успел. У гардеробной ему доложили, что с ним хочет поговорить какая-то служанка из гарема. Оглянувшись, он увидел и саму просительницу — молоденькую девушку, забившуюся в угол коридора и, похоже, дрожавшую от стража.

Дерек вздохнул с явным раздражением:

— Я почти не спал сегодня ночью. И поесть как следует у меня не было времени. Неужели она не может подождать?

Слуга что-то сказал девушке, и та поспешила к выходу. То, что ей не удалось добиться аудиенции, доставило служанке явное облегчение. Дерека это удивило.

— Чего она боится?

Готовый уже к процедуре переодевания костюмер пожал плечами.

— Скорее всего она пришла с плохой новостью. Ваш брат Махмуд, как известно, сажал в тюрьму, а то и приказывал казнить тех, кто приносил неприятные для него известия.

Дерек помрачнел.

— Выясни, что она хотела сообщить.

Через мгновение побежавший за рабыней слуга вернулся. На лице его читались растерянность и страх: пересказывать недобрую весть придется теперь ему самому.

— Говори, не бойся, — успокоил его Дерек.

— Ее послал евнух Кадар, мой господин. Ваша рабыня Шахар… отравлена.

— О Боже! Нет! — вскрикнул побледневший в одно мгновение дей. — Она не может умереть!

— Она не умерла… пока, но… Не дожидаясь окончания фразы, Дерек выбежал из комнаты, выкрикнув уже у самых дверей:

— Пришли в гарем моих собственных лекарей, немедленно!

— Но, мой господин, им не позволят войти… Дерек уже ничего не слышал. Он бежал по длинному коридору, через который проходят из гарема в спальню для наложницы. Остановился он, догнав посланницу Кадара, только для того, чтобы узнать у нее дорогу. Как пройти в двор фавориток, он знал с детства, но необходимо было выяснить, какие комнаты в нем занимает Шахар.

При виде дея девушка задрожала, ожидая самого страшного. Плача и моля о прощении, она рухнула перед ним на колени. Дереку пришлось нагнуться и сильно встряхнуть служанку, чтобы та оказалась в состоянии воспринимать его слова.

— Я не собираюсь тебя наказывать, черт побери! — произнес он тоном, не позволяющим сомневаться в правдивости слов. — Мне нужно от тебя только, чтобы ты проводила меня к Шахар.

— Вы собираетесь войти в…

— Прямо сейчас, — резко оборвал он. Девушка поднялась и побежала впереди него. Бежала она довольно быстро, но не настолько, чтобы удовлетворить нетерпение Дерека. Ему пришлось не раз выругаться про себя, пока они мчались по тропинкам гарема, сопровождаемые возгласами удивления и шумом роняемых в страхе подносов с пищей. Обитатели гарема спешили упасть перед разгневанным деем на колени, не обращая внимания на то, в каком положении и за каким занятием они находились в момент его неожиданного появления. Как выяснилось позже, оно стоило им двух сломанных ребер, одного растяжения сухожилия и выбитой челюсти, не считая потерь в посуде и продуктах.