– Парочка идиотов. – Фартинг издал стон, качая головой. – Всю жизнь мне приходится иметь дело с какими-то недоумками. Ладно, если все так, как вы говорите, то это легко исправить. Не знаю, что там вообразил себе Гэмел, но Шайн не винит его в смерти своей матери. Она похоронила Арабел и оставила все, что с ней связано, позади. Пора и Гэмелу сделать то же самое.

– Боюсь, все не так просто, – мягко возразила Марго. – Мы с Мартином приехали сюда вчера вечером, правда, слишком поздно, чтобы поговорить с Гэмелом. Мы надеялись встретиться с ним сегодня, но пока даже не видели его. Поскольку мы не можем задерживаться надолго – предполагается, что я приехала за своими вещами, которые оставила здесь, – мы решили поговорить с лордом и леди Логан. Дело не только в опасениях Гэмела. Шайн не собиралась присылать за ним.

– Да она любит этого олуха! Всегда любила.

Марго кивнула.

– Она считает, что не имеет права оставаться с Гэмелом. В ту ночь, когда вы все отправились в Дорчебейн, чтобы освободить близнецов, она поделилась со мной своими переживаниями. – Марго удрученно нахмурилась. – Я обещала ей никому об этом не рассказывать.

Мартин взял ее руку.

– Ты должна. Сдержав свое обещание, ты сделаешь несчастными двух людей.

– Да, – кивнул Фартинг. – Я не буду утомлять тебя примерами, но бывают ситуации, когда можно причинить человеку больше вреда, сохранив его секрет, чем открыв его. Это не означает, конечно, что нужно рассказывать все и всем без исключения.

– Я понимаю. – Марго сделала глубокий вздох, чтобы набраться храбрости, и поведала им о том, что Шайн боится стать похожей на свою мать. Она нахмурилась, когда все молча уставились на нее. – О, пресвятая Дева Мария, неужели думаете, что это может быть правдой?

– Правдой? – взревел Фартинг. – Это самая большая чушь, которую я слышал в своей жизни!

– Однако многие верят в дурную наследственность, – возразила Марго.

– На свете вообще много законченных дураков. Ну и дела! Гэмел винит себя в том, что спас Шайн жизнь, Шайн уверена, что в одно прекрасное утро она проснется, желая переспать со всеми стражниками, какие имеются в крепости, а потом пойти и отравить несколько человек. – Фартинг усмехнулся в ответ на смех Мартина, но Марго быстро пресекла веселье супруга.

– Не стоит шутить над этим, кузен, – упрекнула она. – Они оба верят в то, что говорят, и страдают.

– Значит, нужно заставить их разувериться.

– На словах все просто.

– Не вижу ничего сложного. Просто надо запереть эту парочку вместе, и им ничего не останется, как начать разговаривать друг с другом. Гэмел наверняка потребует, чтобы Шайн объяснила, почему она дала ему отставку. А когда она это сделает, он найдет способ доказать ей, что она заблуждается. Ну а потом ему придется объяснить ей, почему он так легко принял ее отказ.

– И Шайн с радостью избавит его от этого заблуждения, – подытожила Марго, улыбнувшись.

– Думаю, это сработает, – согласилась леди Эдина. – Я с самого начала верила, что они созданы друг для друга.

– Угу, – кивнул Фартинг. – Особенно если учесть их редкостную тупость.

– Может, посадим обоих в подземелье, и дело с концом? – с улыбкой поинтересовался лорд Уильям, потирая руки. – За два месяца мне так надоела кислая физиономия Гэмела, что эта мысль кажется мне привлекательной.

Фартинг кивнул, рассмеявшись.

– Своим нелепым поведением они заслужили того, чтобы провести пару деньков в цепях. Впрочем, оба поднимут такой шум, что я предпочел бы не слышать его. Нужно найти какое-нибудь безопасное и вместе с тем уединенное место. У меня есть одно на примете. Это заброшенная башня на берегу ручья на полпути отсюда до Дорчебейна.

Лорд Уильям кивнул:

– Я знаю это место. Кажется, оно называется Грейбурн. Башня уже несколько лет пустует.

– Но она вполне пригодна для того, чтобы прожить в ней несколько дней. Я остановился там на пути сюда, чтобы дать отдых коню. Достаточно разгрести накопившийся хлам, доставить необходимые припасы, починить дверь, и все будет в порядке.

– Проблема в том, как заманить Шайн и Гэмела туда. Можно было бы просто похитить их, но, боюсь, это надолго испортит им настроение. Нужно придумать что-нибудь более деликатное.

– У меня есть парочка идей на этот счет, милорд, – сказал Фартинг с загадочной ухмылкой.


Шайн немного насторожилась, когда в дверь вошел Мартин. Эта комната, согретая лучами солнца, лившимися через большое окно, стала ее убежищем. Она устала делать вид, что счастлива. К тому же знала, что у нее это плохо получается, и все чаще искала уединения, чтобы предаться печальным мыслям.

Мартин выглядел взволнованным, и Шайн выпрямилась на мягком сиденье у окна, покорно приготовившись решать очередную проблему.

– Что-нибудь случилось? – спросила она.

– Миледи, – он отвесил короткий поклон, – это связано с моей женой.

– С Марго? – Шайн вдруг осознала, что Мартин один, а это было для него необычно. – Где она?

– Мы отправились на верховую прогулку несколько часов назад.

– И что? – Шайн встала со своего места и схватила его за локоть. – Почему она не вернулась с тобой?

– Произошел несчастный случай. Ей стало дурно, и она упала с лошади. К счастью, она ничего не повредила себе при падении, но после обморока почувствовала слабость и головокружение. Это произошло поблизости от заброшенной башни, так что я устроил ее там с двумя охранниками и вернулся сюда. Мне понадобится повозка, чтобы доставить ее домой.

– Я поеду с тобой. Надо будет захватить кое-какие припасы. Скоро стемнеет, и, возможно, нам придется провести там ночь. Иди за повозкой, а я соберу все, что может нам понадобиться. Не волнуйся, Мартин. Я уверена, что с ней все будет в порядке.

Мартин поспешил в конюшню, а Шайн бросилась собирать еду, лекарства и одежду. Спустя полчаса она сидела в повозке, впервые после смерти Арабел выбравшись из Дорчебейна. Они выехали на дорогу, ведущую в Стирлингшир, и повернули на север. Шайн поймала себя на мысли о том, что эта дорога ведет в Данкойл, и слегка опечалилась. Неужели она никогда не сможет вытравить из своего сердца и ума Гэмела Логана? Она закрыла глаза и попыталась заснуть, но горечь, не покидавшая ее с того момента, как Гэмел выехал за ворота Дорчебейна, не уходила. Если она не избавится от нее в самое ближайшее время, эта горечь поглотит ее целиком или сделает невыносимой для окружающих.


Гэмел чертыхнулся, когда его стрела вонзилась в землю, а олень, в которого он целился, умчался в лес.

– Надеюсь, ты обойдешься без оленины на ужин? – ворчливо поинтересовался он у Фартинга и поскакал вперед, чтобы забрать стрелу.

Фартинг пришпорил своего коня, чтобы держаться вровень с ним.

– Обойдусь. Я затеял эту охоту исключительно для того, чтобы дать всем домочадцам отдохнуть от твоей угрюмой физиономии.

– Моя физиономия никого не касается, – огрызнулся Гэмел.

– Ну да. Ты похож на старого сумасшедшего старика, страдающего подагрой, – усмехнулся Фартинг. – Смотри, – сказал он, когда они остановили лошадей и Гэмел нагнулся, чтобы выдернуть стрелу из земли. – Это случайно не паж твоего брата Лигульфа?

Выпрямившись, Гэмел устремил взгляд на юного всадника, который приближался к ним галопом, и нахмурился.

– Да, это малыш Робби. – Он придержал своего жеребца, когда мальчик резко осадил коня перед ними. – Осторожнее, парень.

– Извините, сэр, но у меня важные известия. Это связано с мастером Лигульфом. Он пострадал.

– Что случилось? Когда? Где? – требовательно спросил Гэмел.

– Его сбросила лошадь неподалеку от Грейбурна, заброшенной башни у ручья. Мы сопровождали Робертсонов до Дорчебейна.

При упоминании Дорчебейна Гэмел ощутил болезненный укол, но быстро понял, что сейчас главное – помочь попавшему в беду брату.

– Он серьезно пострадал?

– Трудно сказать, сэр, но у него болит нога. Он не решается садиться в седло, пока не будет уверен, что она не сломана. Робертсоны оставили для его охраны пару своих стражников и продолжили путь. А я поскакал назад за помощью.

Гэмел кивнул:

– Молодец! Мы с Фартингом сейчас же отправимся туда. Я знаю, где это место. А ты поезжай в Данкойл и расскажи, что случилось, моим родителям. Пусть они пришлют повозку и необходимые припасы. Уже вечереет, так что нам придется заночевать там.

Мальчик ускакал, а Гэмел повернулся к Фартингу.

– Я даже не спросил, составишь ли ты мне компанию?

– Конечно, я поеду с тобой. Все равно мне нечем заняться.

Фартинг пустил коня в галоп, и Гэмел последовал за ним. Они направлялись в сторону Дорчебейна, и он не мог не вспомнить, как скакал по этой дороге в прошлый раз. Вместе с воспоминаниями нахлынула боль. Гэмел выругался, проклиная судьбу и досадуя на Шайн. В тот миг, когда его кинжал вонзился в Арабел Броуди, он лишился всякого шанса остаться с Шайн и обрести счастье. Он знал, что должен смириться с этим фактом. Либо он победит свою боль, либо она уничтожит его. Пришло время объявить о расторжении брака, решил он. Как только уладится дело с Лигульфом, он отправится в Дорчебейн и поговорит с Шайн.

К тому времени, когда они добрались до цели, наступил вечер. Возле башни их встретили двое мужчин, которые приняли их лошадей, когда они спешились. Гэмел тревожно хмурился, не зная, чего ему ждать.

– Где лошадь Лигульфа? – спросил он у одного из стражников.

– Пасется у ручья, а парень в здании.

Гэмел покачал головой и направился к башне. Перешагнув порог, он остановился и огляделся. Для места, пустовавшего годами, помещение выглядело на удивление чистым и благоустроенным. Он проследовал внутрь, глядя на помост, образующий второй этаж. Там стояла большая кровать. Лигульфа нигде не было.

Выругавшись, Гэмел повернулся к Фартингу, который стоял в дверях.

– Сдается мне, что кто-то затеял с нами игру.