— Нет.
— Желтое пузо, — выругался мужчина. — Никогда не ожидал такого от Марша Кантона.
Сердце Марша ухало от негодования. Желтое пузо. Трус. Тем не менее Марш сохранял спокойствие.
— Ты не стяжаешь славы, убив безоружного человека.
— Но я хотел бы получить удовлетворение. Ты убил моего брата, Майка Бэйли. Четыре года назад.
Марш постарался припомнить и не смог. Слишком много их было. Краешком глаза он заметил, как один из его официантов выскользнул за дверь.
— В перестрелке. Около форта Благополучия, — напомнил мужчина.
Теперь Марш вспомнил. В той перестрелке он убил несколько человек. Все они были вооружены.
Он молчал.
— Черт бы тебя побрал, — выругался Бэйли. — Доставай свою винтовку.
— Нет, — спокойно ответил Марш.
Снайпер начал отходить к двери. К нему бросился хлыщ.
— Ты не можешь выстрелить в безоружного человека, — напыщенно сказал он. — Это против правил.
— К черту правила, — бросил человек с винтовкой. — Заткнись или проваливай отсюда.
Симмонс побледнел. Это не входило в его планы. Это будет примитивное убийство. А он станет его соучастником.
— Ты… так не можешь… — пролепетал он.
Как можно написать героическую поэму о трусливом подлеце?
— Даю тебе последний шанс, Кантон, — предупредил Бэйли. — Если через 10 секунд ты не достанешь винтовку, я убью тебя.
Марш пристально смотрел на Бэйли. Он не хотел умирать. Особенно сейчас.
— Нет, — мягко повторил он, боясь, что официант побежал к Каталине.
Он совсем не хотел, чтобы она видела это. Марш знал, что сейчас его сразит пуля. Он слышал характерный скрежет металла, и вот его уже пронзила боль. Марш покачнулся, повалился на стойку бара, чувствуя, как красная, липкая влага просачивается через белую рубашку. Вин уже не рычал, он рвался на противника, но Марш не давал ему выбраться из-под стойки.
Лицо Бэйли побагровело от ярости. Он собирался выстрелить еще раз, когда в дверях показалась Кэт. Марш хотел сказать ей что-то, но боль парализовала его.
Сквозь туман, заволакивающий сознание, он увидел, как Кэт тигрицей набросилась на Бэйли. Он почувствовал, как Вин приготовился к рывку. Бутылки и стаканы посыпались вниз, когда, напружинившись, пес перескочил через стойку и бросился на обидчика. Но прежде чем почувствовать новую волну боли, Марш услышал второй выстрел.
Еще в дверях Кэт увидела, что Марш падает, а его обидчик готовится к следующему выстрелу. Она не успела прихватить с собой дерринджер. Все, что у нее было, — это она сама. Каталина бросилась на убийцу.
Винтовку она у него выбила, но было слишком поздно. Марш принял вторую пулю. Убийца размахнулся и ударил ее. Каталина упала на пол. В тот же миг она увидела, что Вин комком ярости перелетел через стойку и услышала страшное рычание и человеческий стон.
В салун набилась толпа зевак. Женщина услышала крики о помощи, исторгаемые бандитом, и усилием воли встала на нога. Пес вцепился мужчине в руку, которой он, очевидно, защищал горло. В руке он снова крепко сжимал винтовку.
— Винчестер! — позвала Каталина, опасаясь как бы не пристрелили собаку. — Винчестер!
Пес не разжимал челюстей. Он почти висел, вцепившись в руку непрошенного гостя. Рядом стояли два официанта, не зная, что делать с собакой. Каталина снова позвала пса. Он оглянулся на нее в некотором раздумье, потом отпустил незнакомца и медленно подошел к ней.
— Все хорошо, — похвалила она Вина, — ты молодец.
Винчестер повилял хвостом, однако глаз с налетчика не спускал.
Того уже держали два официанта, третий забрал у Бэйли винтовку и вынул из чехла вторую.
Кэт заторопилась к бару. Своей раны она не чувствовала. Марш лежал, вытянувшись на полу. Из раны на груди текла кровь. Вторая пуля задела череп, и рана на голове тоже кровоточила.
— Позовите доктора! — закричала Каталина. — Доктора Мак Лорена!
Она опустилась на колени возле Марша и осторожно приподняла ему голову. Он был без сознания. Голова и грудь — в крови.
— Марш, — шептала женщина, — не покидай меня.
К ней подошел один из официантов.
— А что делать с?..
— Позовите полицию. Но сначала пошлите за доктором.
Каталина схватила со стойки салфетку и, расстегнув Маршу рубашку, приложила ее к ране. Серьезнее ранения быть не могло.
— Ты не имеешь права умереть, — приказала она ему. — Я тебе этого не позволю.
Каталина погладила его по щеке. Марш тяжело дышал. Каталина наклонилась и поцеловала его так нежно и сладострастно, что если бы Марш уже начал покидать земную юдоль, то поцелуй бы вернул его обратно. Кэт не могла говорить: спазм сжал горло. Ей оставалось только гладить его — по голове, по рукам, чтобы он знал, что она здесь и всегда будет с ним. Второй рукой Каталина крепко прижимала салфетку к ране. Женщина заметила, что лицо у Кантона все мокрое, и только потом поняла, что это ее слезы.
— Я никогда не плакала до встречи с тобой, — прошептала она с болью. — И даже не думала, что могу.
Рядом заскулил Винчестер. Оказывается, он прошмыгнул за ней и сейчас лежал, положив морду на ноги Марша.
— Он тоже хочет, чтобы ты вернулся, — умоляла она Марша, с трудом выговаривая слова и глотая слезы.
Если бы она могла остановить кровотечение! Если бы она появилась на несколько секунд раньше! Если бы она могла подарить возлюбленному свою жизнь! Почему она не взяла с собой пистолет? Официант, прибежавший за ней в «Серебряную леди», сказал, что незнакомец бросил Маршу вызов, но Марш отказался драться. Почему?
— О Марш, — шептала Каталина, — почему именно сейчас?
Казалось, что истекли долгие часы, прежде чем рядом с ней оказался доктор Мак Лорен. Каталине пришлось уступить место рядом с Маршем врачу. Ей казалось, что у нее вырвали сердце.
Осмотрев раны, доктор спросил:
— Куда мы можем перенести его?
— Вдоль по коридору налево. Там его комната, — ответила Каталина.
Врач кивнул, поднялся на ноги. Мужчины сгрудились вокруг Кантона, толпа оттесняла Кэт все дальше и дальше от любимого. Вин предупреждающе зарычал, оскалив зубы.
— Пусть подойдут, Вин, — уговаривала она собаку.
Винчестер немного успокоился, но продолжал внимательно следить, как несколько мужчин подняли безжизненное тело хозяина и понесли я комнату. Кэт отправилась за ними. Доктор внимательно посмотрел на нее.
— Вы вдвоем вполне обеспечиваете меня работой. Почему бы вам не подождать за дверью?
— Нет, — резко отказалась Кэт.
— Я не могу тратить время на пререкания с вами, но, если вы хотите остаться, вам придется в точности выполнять мои указания.
Кэт согласно кивнула.
— Горячей воды, полотенца, салфетки.
За закрытой дверью сгрудились подчиненные Марша. Лица у всех были озабоченными, и Кэт поняла, что они искренне волнуются, несмотря на то, что проработали в салуне очень недолго. Женщина передала одному из официантов указания доктора, и тот мгновенно бросился исполнять его.
— Полиция забрала этого парня, — шепнул ей второй.
— Спасибо, — ответила Каталина, и слезы потоком хлынули у нее из глаз.
Вин, который до этого терпеливо молчал, заскулил, прося впустить его к хозяину. Каталина смилостивилась и открыла ему дверь.
— В угол, — приказала она и с изумлением увидела, что пес поплелся в угол, тихонько улегся там, положив голову на лапы, и уставился на Марша.
Доктор осматривал рану на груди.
— Рана головы — не из серьезных. С ней можно повременить, — объяснил он Каталине и попросил:
— Помогите мне перевернуть его и снять эту проклятую рубашку. Надеюсь, пуля прошла навылет. Сейчас трудно сказать. Он весь в крови.
Кэт покорно выполняла указания доктора.
— Уф, — облегченно вздохнул Мак Лорен, когда ему удалось детально изучить рану. — Он ранен навылет. Пуля не задела ни сердца, ни легких. Если нам удастся остановить кровотечение и если рана не инфицирована…
Замолчав, он прижал тампон к ране. Затем, вернув Кэт окровавленную салфетку, протянул руку за новой. Кэт казалось, что Марш утопает в крови. Раздался стук в дверь, и вошел официант с двумя кувшинами горячей воды. Второй принес стопку чистых полотенец и салфеток. Кэт поблагодарила их.
— Пойдите расскажите обо всем Хью, — попросила она мужчин. — Закройте салун и можете идти по домам, — распорядилась она.
— Если вы не возражаете, — раздался голос одной из девушек-крупье, — мы лучше подождем здесь.
К глазам опять подступили слезы. Знает ли Марш, как преданы ему люди, думала Каталина. Судя по тому, что он говорил раньше, нет.
— Конечно, — кивнула она и вновь склонилась над Маршем.
— Кажется, кровотечение уменьшается. Я зашью рану и… и нам останется только ждать, — раздался голос доктора.
Кэт передернуло. Как это несчастное тело, испещренное шрамами, может вынести еще и эту боль?
— Мисс Хилльярд, — окликнул ее Мак Лорен.
— Со мной все в порядке, — ответила Кэт, собравшись с силами.
— Я буду накладывать швы, а вы следите, чтобы не было крови, — распорядился он.
Даже будучи без сознания, Марш вздрогнул, когда к уже полученной боли добавились мучения, причиняемые иглой врача. Сжимая в руках салфетку, Кэт отирала выступающую кровь. Впервые в жизни она возносила молитвы Господу. Закончив, доктор издал победный клич.
— Наисчастливейший из людей. Пуля не задела ни одного жизненно важного органа, хотя прошла близко к сердцу.
— Значит, он выживет?
— Ну, знаете, он потерял очень много крови, и при таких тяжелых ранениях ничего нельзя утверждать наверняка, но в настоящую минуту я думаю, что все обойдется. Я оставлю болеутоляющее. Надеюсь, вы помните, как его давать? Да, кстати, как ваше плечо?
Кэт улыбнулась.
— Я почти не чувствую боли.
Мак Лорен покачал головой.
— Должно быть, у вас обоих ангелы-хранители всегда настороже.
Может быть, с облегчением подумала Каталина. А может, она и Марш — ангелы-хранители друг друга. Потрясающая мысль. Глупейшая. Но она не отпускала Кэт.
"Серебряная леди" отзывы
Отзывы читателей о книге "Серебряная леди". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Серебряная леди" друзьям в соцсетях.