Да и сам Чейз больше не походил на сердцееда, как в шутку называли его братья. И оба они должны благодарить Слоун. Но если Самсон нашел ее, то Чейз снова остался один, не найдя удовлетворения ни в своей личной жизни, ни в работе.

Его будущим была Слоун, но как убедить ее в этом? Видимо, подумал он с иронией, талант его матери мог бы здесь пригодиться.

Слоун проснулась, вздрогнув. Учитывая, что она все еще была в больнице, она высыпалась или по крайней мере хорошо спала между процедурами по измерению температуры и сменой капельниц. Она не знала, что разбудило ее, но что-то ее явно разбудило. Она открыла глаза и поняла, что лежит лицом к окну, а через опущенные жалюзи ярко светит солнце. Уже наступило утро. Она попыталась пошевелиться и поморщилась, поняв, как измучено ее тело и какую боль это ей причиняет.

Она позвала медсестру, решив принять только половину назначенных обезболивающих. Ей хотелось, чтобы в последние часы ее пребывания в Йоркшир-Фоллзе голова оставалась ясной. Родители заберут ее сегодня домой.

Приглушенный шум привлек ее внимание, и она осторожно повернула голову к двери, ожидая увидеть медсестру с иглой в руках. Вместо этого она увидела незнакомого мужчину в темном костюме, сидящего около кровати и смотрящего на нее в полной тишине.

- В следующий раз вам следует осторожней проходить мимо открытого окна, юная леди, - посоветовал он сердитым, но знакомым голосом.

- Самсон! - Он был так не похож на себя, но его голос не узнать невозможно.

- Что случилось? Ты не узнала своего старика? - спросил он в своей обычной манере. Но дальше его голос смягчился. - Я надеюсь, ты довольна видом человека, который произвел тебя на свет? - спросил он и жестом указал на свой костюм, рубашку и галстук. Краска смущения залила его чисто выбритые щеки, но, к его чести, и Слоун отметила это, он не отвел глаза.

Слоун тут же увидела блеск в его глазах, особенно заметный теперь, когда его лицо не скрывала борода, а волосы были чисто вымыты, пострижены и уложены.

К ее горлу подступил комок, но она заставила себя проглотить его.

- Мне не важно, как ты выглядишь, - искренне сказала она. - Я просто хотела увидеть своего отца.

Он улыбнулся ей, и она снова удивилась, как же он привлекателен.

Он протянул ей дрожащую руку:

- Твой папа с тобой.

Она поймала его большую ладонь на полпути и сжала ее. Теперь она удостоверилась, что от того старика, которого она увидела в первый раз, не осталось и следа. Она понимала Жаклин, влюбившуюся в этого человека, который пожертвовал своей жизнью ради отца-игрока и больной матери. И хотя ему и пришлось о многом пожалеть, он никогда не станет винить в этом своих родителей.

Слоун боялась задать ему вопрос, который так и висел в воздухе, потому что теперь, когда она нашла этого человека, ей не хотелось снова потерять его.

- И что дальше будет с нами?

- Решай сама.

Она улыбнулась. Как и Чейз, он был немногословен, но, впрочем, как и Чейз, умел поддержать разговор. Однако он не оттолкнул ее от себя, и это означало, что этот грубоватый и загадочный человек вошел в ее жизнь. Облегчение и счастье накрыли ее волной, так что даже закружилась голова.

В дверь кто-то постучал, и в палату вошла медсестра с подносом в руках.

- Утренние лекарства, мисс Карлайл, - сказала она деловым тоном, чем привела ее на грань нервного срыва. Ей так хотелось уйти отсюда как можно скорее!

- Не могли бы вы зайти чуть позже, пожалуйста? - Хотя она сама позвала ее, сейчас ей нужно было окончательно прояснить ситуацию с Самсоном.

- Ты уверена? - спросил он. - Это не преступление - признаться, что ты еще слаба.

Она засмеялась, пока медсестра стояла и ждала ответа.

- Я уверена в этом. И я обещаю, что как только мы закончим наш разговор, я приму лекарства. Я не собираюсь строить из себя мученицу. Просто я хочу немного побыть со своим отцом.

Самсон посмотрел через плечо на медсестру.

- Вы слышали мою дочь, - сказал он с гордостью. Он снова посмотрел на Слоун, как будто хотел увидеть одобрение в ее глазах.

Она сжала его руку, а большего для счастья ему было и не надо. Но он еще не ответил на ее вопрос. Она спросила, что будет с ними дальше.

- Где ты будешь жить? - спросила она, когда медсестра вышла. Она живо припомнила руины, которые остались от его дома.

Его взгляд заметался, он явно занервничал.

- То, что я скажу тебе, наверное, тебя шокирует, - предупредил он.

- Даже не могу представить себе чем, - сказала она. - На моем пути было столько крутых поворотов, так что я справлюсь.

- Правда? Ну что ж. Я богач. - Он произнес это и посмотрел на нее.

Он оказался прав. Он поразил ее так, что она даже перестала дышать.

- Ты?…

- Богач, - повторил он. - Я скопил много денег.

- Но… как? И как насчет твоего полуразвалившегося дома, который взорвали? И эти сандвичи в «У Нормана»? И твои лохмотья?

Но прежде чем он ответил на ее вопросы, она вспомнила разговор Эрла и Эрни о том, кому же достанется наследство Самсона.

Он вздохнул.

- Помнишь, я объяснял тебе, как сделать так, чтобы люди держались от тебя подальше? Быть неряшливым и грубым. - Она кивнула, все еще не придя в себя. - Так вот, когда я стал таким, люди перестали обращать на меня внимание и не чувствовали себя при этом виноватыми. Психология человека - удивительная, но очень печальная штука. - Он покачал головой. - Я решил, почему бы не остаться этаким беднягой Самсоном навсегда? Тем более ни до кого и ни до чего мне не было абсолютно никакого дела. Кому мне было пускать пыль в глаза?

Слоун хотела ответить, что он мог делать это ради себя, но не стала. Хотя его опущенные плечи и замешательство, в которое он пришел, говорили сами за себя. Ей ничего не оставалось, как слушать дальше.

- Чем дольше это продолжалось, тем больше я погрязал в этом обмане. Обмане, в который поверил весь город.

- Кажется, я понимаю причины. - И это огорчало ее. - Но деньги? Откуда они взялись?

- Спустя несколько месяцев после смерти твоего деда-сенатора я получил письмо.

Глаза Слоун широко распахнулись.

- И?

- Твой дед оставил мне кое-что в качестве компенсации за те жертвы, которые я понес. По крайней мере, так говорилось в письме этого негодяя. Волею судеб эти деньги пришли мне уже после того, как он украл у меня твою мать и разрушил всю мою жизнь. - Хотя его слова звучали горько, видно было, что он смирился с прошлым.

- Но ты не стал тратить его деньги? - догадалась она.

Самсон пожал плечами:

- От чего человек получает удовольствие? От того, что он думает, будто может управлять миром даже из могилы. Он послал мне эти грязные деньги, когда было уже поздно, когда твоя мать умерла. И я не мог отправиться за ней. Так что я вложил эти деньги, и они преумножились.

- Получается, что в дедушке Джеке заговорила совесть, - горько сказала Слоун. - Но проявилась она очень специфически, в его духе.

- Точно.

Слезы наполнили ее глаза, но у нее не было времени, чтобы волноваться о прошлом.

- Ты ведь собираешься отстроить свой дом? - спросила она Самсона.

Он кивнул.

- Я хочу, чтобы моей дочери было куда приезжать навещать меня, чтобы я мог гордиться тем местом, куда она будет привозить свою семью, - сказал он, и в его голосе слышалась надежда.

Она опустила глаза, не смея взглянуть в лицо человеку, который так много выстрадал.

- Я не стала бы тешить себя надеждами на семью, - произнесла она и искоса посмотрела на него.

Он распрямил плечи, явно расстроенный.

- А что, у Чандлера винтика в голове не хватает? Я же говорил ему, чтобы он оторвал свою задницу и протер глаза, пока не поздно. Я же говорил ему, что жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на сожаления и пустые надежды, - заворчал он. - У него нет и доли чувств, какие есть у его матери, вот что я тебе скажу.

- Ух. Постой-ка, ты сказал Чейзу, чтобы он вернулся ко мне?

- Ну конечно. Ты думаешь, я хочу, чтобы вы страдали так же, как страдал я? Я рассказал ему, что это такое: прожить жизнь и каждый день мечтать о том, чтобы все сложилось иначе, - ответил Самсон, довольный собой и тем, что так подсобил дочери.

Она не знала, когда между Самсоном и Чейзом произошел тот разговор. Как объяснить ему, что она вовсе не хочет сыграть на чувстве вины Чейза и его благородстве? Самсон толкнул Чейза к Слоун, но она хотела, чтобы он пришел по собственной воле, а не из-за чьего-то давления. Чтобы он не чувствовал себя обязанным. Он должен был выбрать будущее с ней по своему желанию.

Но Самсон думал, что с честью выполнил свой отцовский долг, и она любила его за это. Она поманила его пальцем. И на этот раз никакая пуля не могла помешать крепким объятиям отца и дочери.

Глава 18

Чейз мерил шагами больничный коридор. У Шарлотты на месяц раньше срока неожиданно отошли воды, и она рожала. Слава Богу, по всем признакам ребенку ничего не угрожало, и он вскоре должен был присоединиться к клану Чандлеров. Родители Шарлотты были уже на пути из Лос-Анджелеса, а остальные Чандлеры уже собрались в больнице в ожидании.

- На тебя смотреть жалко, - сказал Рик и прислонился к стене.

Хотя все волновались за Романа и Шарлотту, это не мешало Рику подшучивать над Чейзом. И поскольку Рик знал, что Чейз не уйдет, пока не родится ребенок, он зажал его в угол.

- Так я, по-твоему, жалок?

- Так он и сказал, - произнесла подошедшая Ханна. Она переминалась с ноги на ногу, переживая, дадут ли ей понянчиться с малышом.

- Хм. Можно, я поговорю со своим братом? - спросил Рик.

Ханна покачала головой: