Глава 13

Слоун хорохорилась до тех пор, пока не остановилась у старого дома своей матери. Когда она вышла из машины, у нее подгибались колени, а сама она дрожала. Она многое бы отдала, лишь бы Чейз был рядом с ней, но ему сейчас нужно позаботиться о матери, и она не могла больше отнимать у него это время. Научилась ли она чему-нибудь в этом городе? Хотя она думала, что усвоила урок, но не была в этом твердо уверена.

Холодный воздух бодрил. Она запахнула, джинсовую куртку и подошла к дому. Старый дом в колониальном стиле хорошо сохранился. За ним играли дети, а на крыльце развевался американский флаг, поэтому Слоун догадалась, что этот дом все еще любим в округе.

Она не хотела напугать детей, показываясь на заднем дворе, поэтому сразу постучала в дверь, намереваясь спросить разрешения пройти внутрь.

Дверь открыла женщина.

- Чем могу помочь? - Она вытерла руки о джинсы и прислонилась к дверному косяку.

У хозяйки была короткая стрижка, маникюр, и она приветливо улыбалась, но Слоун не знала, с чего начать.

- Это прозвучит глупо, но моя мать выросла в этом доме и… Ну, то есть я хотела спросить, могу я посмотреть его?

Женщина улыбнулась:

- Почему бы нет. - Она открыла дверь шире. - Заходите. - Отступив назад, она пропустила Слоун внутрь. - Я Грейс Маккивер.

- Слоун Карлайл, - ответила она, не скрывая своего имени. Она посмотрела на обои с цветочным орнаментом, пол из темного дерева и мебель. Слоун поняла, что недавно в доме был сделан ремонт и многое изменилось с тех пор, когда здесь жила ее мать.

- Как долго вы живете здесь? - спросила она женщину.

- Около восьми лет. Насколько я понимаю, этот дом много раз переделывали. - Она показала на большую прихожую и винтовую лестницу. - Чувствуйте себя как дома.

Гостеприимность маленького городка, подумала Слоун с теплом. Но она покачала головой:

- Спасибо. - Слоун не знала, какая комната принадлежала ее матери. - Я очень хочу увидеть домик на дереве на заднем дворе. Если вы не возражаете.

Грейс засмеялась и убрала волосы за ухо.

- Ну конечно, нет. Мои дети проводят там уйму времени. Пойдемте. Я покажу вам. - Она провела Слоун через дом на кухню, а потом на открытый внутренний двор.

Двор был огромным, и Слоун сразу представила, как ее мать играла здесь. А может, она и не резвилась здесь, учитывая строгие правила поведения, которым должна была подчиняться. Но сейчас на нем играли две девочки, хихикали и, возможно, обсуждали мальчишек.

Так же как Жаклин и Райна разговаривали о парне, в которого влюбилась ее мать. О парне по имени Самсон. Об ее отце.

- Девочки, Ханне пора идти домой, - сказала Грейс.

- Можно, я останусь, Грейс, пожалуйста. Я позвоню Кендалл, и она разрешит мне остаться. Она все равно приготовит мне фасоль, лучше я поем ее здесь, - прокричала симпатичная светловолосая девочка.

По разговору Слоун догадалась, что перед ней сестра Кендалл, Ханна. Девчонка не могла спокойно стоять на одном месте и этим напомнила Слоун ее сестер-близняшек, так что она еле сдержала смех.

Очаровательная брюнетка присоединилась к Ханне:

- Ну давай же, мамочка. Для меня одной все равно еды слишком много.

Грейс подняла брови:

- А ты откуда знаешь об этом? Разве ты помогала мне готовить? - сказала она с усмешкой.

- Потому что обычно ты много готовишь, а Ханна много не ест, правда ведь, Ханна?

- Нет. Честно. - Сестра Кендалл подняла руку в знак того, что действительно сказала правду.

- Просто мы с твоим папой сегодня ужинаем в «У Нормана». Ханна, если хочешь, пойдем с нами. Кендалл может заехать за тобой туда, или я завезу тебя домой на обратном пути. Просто позвони сестре, чтобы она не волновалась.

- Спасибо, мамочка! Здорово!

- Спасибо, Грейс.

Девочки убежали прежде, чем Слоун представилась им.

- Извините. Хотелось бы, чтобы у них были более изысканные манеры, но они подростки и совершенно зациклены на себе. - Грейс покраснела и смущенно улыбнулась.

- Все в порядке. У меня сестры-близняшки, так что я вас понимаю.

Грейс кивнула:

- Спасибо вам. Кстати, вот и домик на дереве. - Она показала на дальний конец двора, где возвышалось большое дерево. - Оставайтесь здесь сколько пожелаете. Приятно было встретиться с вами.

Слоун улыбнулась:

- И мне тоже.

- Я не спросила вас, где вы живете, но, думаю, мы увидимся где-нибудь в городе. - Грейс развернулась и пошла по направлению к дому, оставив Слоун гадать, почему она не спросила, что Слоун делает в Йоркшир-Фоллзе.

Когда Слоун задавала этот вопрос самой себе, она чувствовала боль. Она приблизилась к дереву и уже готова была забраться на него, когда услышала шуршание веток. Она оглянулась на дом, но Грейс уже исчезла внутри.

Сердце Слоун застучало быстрее. Зная, что зря боится каждого шороха в этом спокойном городе, она пересилила свой страх и спросила:

- Кто здесь?

Она снова услышала шорох и вдруг увидела мужчину, который явно собирался сбежать.

- Нет, подождите. - Что-то подсказывало ей задержать незнакомца.

Человек остановился и повернулся к Слоун. Мрачные знакомые светлые глаза мужчины уставились на нее.

- Самсон? - догадалась она.

- А ты похожа на свою мать. - Никаких предисловий, формальностей и никакого тепла в голосе.

- Могу я рассматривать это как комплимент? - Она с трудом сглотнула. После долгих поисков перед ней стоял ее настоящий отец. Вот так просто.

- Как хочешь, так и рассматривай. - Его взгляд задержался на ней, потом он резко развернулся и пошел прочь.

Она в замешательстве окликнула его:

- Не уходи. Пожалуйста.

Он остановился, но не обернулся.

- Как ты оказался здесь? - спросила она, подумав, что если желание найти его привело ее к этому старому дереву, то это судьба свела их таким образом.

Он пожал плечами:

- А мне больше некуда идти.

- Твой дом… Мне так жаль, что он сгорел.

- Не ты же поджигала спичку. Тебе не за что извиняться.

Она сжала и вновь разжала кулаки. Судя по всему, никто и никогда о нем не заботился и не волновался за него, все это было ему незнакомо.

- Но почему ты пришел именно сюда? Сейчас?

- Пытаюсь обвести копов вокруг пальца.

- Извини? - Она придвинулась к нему на шаг, боясь, что он убежит.

- Я же не могу идти в общественное место. Вот поэтому-то я здесь. Пока дети в школе.

- Потому что этот домик на дереве навевает воспоминания?

Он что- то проворчал.

Она поняла, что он согласился с ней. Он не просто остался один, он ушел в свое прошлое. Его история представлялась ей все печальнее и печальнее, и хотя она была рада встретиться с ним сейчас, уже кое-что поняла. То, что дал ей Майкл Карлайл, не мог дать ей Самсон.

- Мне надо идти.

- Но я хочу познакомиться с тобой. - Она хваталась за любой предлог, лишь бы он не ушел от нее. - И я слышала, что ты тоже хочешь узнать меня.

Он бросил на нее сердитый взгляд:

- Я хотел увидеть тебя. Чтобы быть уверенным. Теперь мне надо идти.

Слоун была наслышана о его жестком нраве. Она слышала, что он был замкнутым, но не думала, что он будет таким грубым и с ней. «А чего ты ожидала, Слоун: радостного воссоединения семьи?» Самсон не был ни Чандлером, ни Карлайлом, и она не должна была рассчитывать на другую встречу.

Но в ней текла его кровь, и она не могла уйти вот так. С разочарованием она справится позже, но сейчас она просто не могла его отпустить.

- А в чем ты хотел быть уверенным? В том, что я твоя дочь?

- Да. - Он потянулся к ней, как если бы хотел прикоснуться, потом опустил руку. - У тебя волосы твоей матери и ее глаза. Я уверен, что ты моя дочь. Кто сказал тебе, что всемогущий сенатор не твой отец? - спросил он не слишком тактично.

По его тону она поняла, что он зол на сенатора и не доверяет ему. Он соблюдал осторожность, и Слоун понимала это. Но Майкла не в чем было винить, и она хотела, чтобы Самсон понял это.

- Мой отец… то есть я имею в виду сенатор Майкл Карлайл, признал, что я не его дочь.

Самсон вскинул голову и встретился с ней взглядом.

- Пару недель назад я встречался с ним в Вашингтоне. Говорил с сенатором. Он сказал мне то же самое.

Эта новость шокировала Слоун.

- То же самое?

- Он сказал, что расскажет тебе обо мне всю правду. Что ты уже достаточно взрослая, чтобы знать это. И я поверил ему, чертов дурак.

Она прищурилась.

- Майкл не лгал, - уверила она Самсона. И она на самом деле верила, что сенатор скажет ей обо всем. И Мэдлин говорила ей об этом.

- Тогда почему его болваны пригрозили мне, что мне будет плохо, если я не исчезну? И почему мой дом взорвался?

Слоун моргнула, многое стало проясняться.

- Майкл не знал о том, что произошло.

- Что ты такое говоришь, девочка. Кто не знал? - Самсон пнул поношенной кроссовкой грязь на дороге.

Он снова опустил взгляд, хотя и оставался стоять к ней лицом - хоть какой-то прогресс.

- Люди Майкла действуют сами по себе, они с ним никак не связаны. Он даже не знал, что ты прячешься и что тебе угрожают. Я уверена в этом.

- А почему ты так уверена? Потому что этот образец добродетели всегда говорил тебе только правду?

Она вздрогнула, как от пощечины. Он попал в точку, но она все еще чувствовала, что должна защищать человека, который вырастил ее.

- Майкл всегда защищал мои интересы. Или то, что считал моими интересами, - объяснила она. - Может, он и скрывал от меня правду, но он человек слова. И если он сказал, что собирается рассказать мне всю правду, значит, так оно и было. Я свою жизнь готова поставить на кон.