Она рассеянно слушала, как викарий объяснял Джейсу, где расположены магазины, чтобы купить продукты и вернуться в гостиницу.

Как только они оказались на приличном расстоянии, она повернулась к нему:

— Что происходит? Почему ты не дал мне сказать ни слова?

— Я не хотел, чтобы ты рассказывала викарию о мужчине, с которым разговаривала.

— Но почему?.. О, понимаю, сохранить в тайне то, что мы делаем.

— Именно, — сказал он, избегая ее взгляда.

Через несколько минут они вернулись в центр городка и, обойдя магазины, купили фрукты, жареную курицу, сок в бутылках и еще немного шоколадных конфет с начинкой.

— Кажется, мы так растолстеем, — улыбаясь, сказала Най, довольная тем, что у нее есть, что рассказать ему.

— Я думаю, нам нужен шоколад, — сказал он, вздыхая. — Эндорфины дают энергию плюс позитивные эмоции. Они нам необходимы. И еще я куплю бутылку вина, или две, или три и виски. Ты любишь виски?

— Нет. Для меня слишком крепко. Что-то с тобой не так, а? Наверное, ты самый большой пессимист на свете, но…

— Пессимист?

— Нет? Тогда скажи мне, зачем ты купил Прайори-Хаус?

Он открыл рот, собираясь ответить, но тут же закрыл его.

— Как насчет джина? Ты любишь джин?

— Зачем ты стараешься напоить меня? — Она вскинула брови.

— Не для того, о чем ты думаешь. Просто хочу, чтобы ты успокоилась.

— Успокоилась? Для чего?

— Ни для чего. Забудь, что я сказал. — Он протяну кредитку продавцу вина. — С кем ты разговаривала у церкви?

— Очень милый молодой человек, а ты был груб. Почему ты не подошел к нам, чтобы познакомиться?

— Не хотел прерывать тебя. А кто он?

Она подождала, пока они снова выйдут на улицу.

— Лонгстрит. Он потомок Дэини Лонгстрита и живет здесь неподалеку.

— А разве викарий не сказал, что никого из Лонгстритов не осталось в городке?

— Да, я думаю, это странно. Еще более странно, чем поведение молодого человека, который, увидев викария, вскочил как ужаленный и убежал. Как будто он боялся его.

— Или его святой воды, — буркнул Джейс.

— Что?

— Ничего. О чем вы говорили?

Они шли по дороге по направлению к Толбен-Холлу, Джейс нес большие пакеты с продуктами, Най — те, что полегче.

— О сексе, — сказала она.

Джейс не улыбнулся и опустил голову с таким видом, что готов выслушать ее.

— А поподробнее? Если о сексе, то в каком контексте?

— Мы использовали термин «грубый горячий секс».

— Что еще? — спросил Джейс.

Она не собиралась пробуждать в нем ревность, поэтому сдалась.

До их обители было около мили, и Най говорила без остановки, рассказывала Джейсу все, что сообщил незнакомец.

— Но ты так и не узнала его полное имя?

— Я хотела, но была так увлечена его рассказом, что забыла спросить. Правда, я спросила его, не Лонгстрит ли он, и он ответил утвердительно. Думаю, мы сможем найти его адрес в Интернете.

— А я думаю, что и без этого знаю, где он живет, — сказал Джейс.

— Да? Откуда?

— Из документов, которые передал мне викарий. Фотокопии регистрационных актов, где указаны даты жизни и смерти.

— Но какое отношение это может иметь к этому молодому человеку?

— Он… ммм… — Джейс замолчал, не отвечая на вопрос. — Бедный Дэнни Лонгстрит. Спорю, что он пытался сказать людям, что Энн убили. Но что он мог сделать? Сказать им, что ее убила мать его ребенка?

— Правда, — сказала Най, — если бы он послал эту женщину на гильотину, что сталось бы с ее ребенком? Если бы Дэнни взял ребенка, то мог бы оказаться в той же ситуации, что и отец Энн. Ребенок напоминал бы ему о смерти Энн.

— Куда ни кинь, все клин, все плохо, — заметил Джейс.

— Бедная невинная Энн. И несчастный Дэнни. Все из-за того, что Дэнни напился в ту ночь.

— Я думаю, все виноваты, кроме Энн. Она единственная не повинна ни в чем.

Наконец среди деревьев показался силуэт Толбен-Холла.

— Значит, этот парень Лонгстрит сказал, что ты похожа на Энн?

— Да, и что где-то в Толбен-Холле есть ее портрет.

Джейс простонал:

— Спрятанный под половицей в стенном шкафу? Отодвинь туфли, подними половицу и…

Най с любопытством взглянула на него, и когда он отвернулся, ее любопытство усилилось.

— Я надеюсь, что он висит на стене. Я видела там много разных викторианских вещичек.

— Да, там много викторианских вещей. Вещей и… людей, — добавил он.


Глава 14

— Я не верю тебе, — сказала Най, глядя на него.

Они были в ее номере в Толбен-Холле и выложили на маленький столик содержимое коробки миссис Фенни. Там было не так много документов, просто несколько деловых писем от Хью Лонгстрита и гроссбух с записями за один год. Никаких личных бумаг, никаких романтических писем от Энн к Дэнни.

Единственная интересная вещь оказалась на дне коробки. Это была фотография молодого мужчины, он стоял, прислонившись к стволу дерева, и смотрел на фотографа так, словно думал, что весь мир создан для него.

— Это он, — сказала Най, рассматривая фото. — Я понимаю, это не может быть он, я знаю, что это должен быть Дэнни, но человек на фотографии абсолютная копия того мужчины, с которым я разговаривала сегодня. Лонгстриты имели сильные гены, если их черты проявлялись в стольких поколениях. И женщины в нескольких последующих поколениях не могли помешать этому.

Она протянула фото Джейсу:

— Он похож на него, не так ли?

Когда Джейс ничего не сказал, Най нахмурилась:

— Ты видел его, так что скажи, этот человек на фотографии похож на него? Да?

— Могу вообразить, что похож, — тихо сказал Джейс.

— То есть как? Ты же видел его? При чем тут вообразить?

Джейс улыбнулся, но эта улыбка не понравилась Най.

— Я забыл спросить миссис Фенни о портрете Энн. Может, нам следует пройтись по дому и поискать? Может быть, мы найдем портрет особы, похожей на тебя? — Он встал со стула и направился к двери, но Най не двинулась с места.

— Что ты скрываешь теперь? — спросила Най.

Джейс выглядел так, словно совершенно не желал отвечать на ее вопрос, но, вздохнув, сел напротив нее.

— Я не видел никого, — сказал он и опустил голову, избегая ее взгляда.

— Ты… что? — спросила она, затем встала и отошла к окну. Прошло несколько минут, прежде чем она снова повернулась к нему. — Мне не нравится то, что ты хочешь сказать. Ты хочешь сказать, что я разговаривала… с пустотой?

Джейс поднял на нее глаза и криво улыбнулся.

— Я не верю тебе, — сказала Най. Она подошла к нему. — Ты знаешь, что я думаю? Я думаю, что ты так погрузился в эту историю с привидениями, что отчаянно хочешь, чтобы кто-то еще был с тобой заодно. Ты придумал, что видел Энн и подслушал их разговор с кузиной, а теперь заставляешь меня поверить, что я тоже видела привидение. Но уверяю тебя, тот человек, с которым я разговаривала сегодня, такой же реальный, как ты. Я думаю…

— То есть ты хочешь сказать, что я все это делаю, чтобы создать рекламу для «Центра привидений», который ты сама выдумала?

Най хотела возразить, но не могла найти другую причину, для чего ему могла потребоваться эта история с привидениями. Однако она знала, что у него куча секретов.

— Я не понимаю, почему ты это сделал, но я думаю…

Она замолчала, когда он вытащил одну из бумаг и, взяв телефон, стал набирать номер.

— Кому ты звонишь? — спросила она.

— Викарию. Если ты не веришь мне, то, может быть, поверишь ему.

Через секунду Джейс разговаривал с преподобным Иннисом.

— Извините, что беспокою вас, святой отец, но у моей помощницы есть к вам несколько вопросов, и она хотела бы услышать ответы. — Он протянул телефон Най.

С решительным видом она взяла трубку.

«Проверьте ваши источники» — эту фразу вбивали ей в голову, когда она начала заниматься журналистикой.

— Я хотела спросить вас относительно вашего утверждения, что в городке больше не осталось Лонгстритов, — сказала она. — Я где-то читала или слышала, что в этих краях остались их потомки.

— Нет, увы, никого не осталось в живых, — произнес викарий. — Правда, нам не раз говорили, будто бы молодой человек, по описанию похожий на Дэнни Лонгстрита, часто показывается около церкви. Я не хочу сказать, что мне не нравится увековечение подобного мифа, но сейчас, когда вы узнали…

— Я понимаю, — сказала Най, и ее колени ослабели. — Почему вы думаете, что Дэнни Лонгстрит обитает где-то здесь?

— Понятия не имею. Он жил в Толбен-Холле в течение нескольких лет, но местные говорят, что его потомки рассказывали им, что он был самый несчастный человек на всем свете. Он, говорят, любил скакать на лошади по лестницам Толбен-Холла. И легенда гласит, что он умер, именно упав с этой лестницы и сломав себе шею. О Боже! Я только что сам рассказал сказку. Так о чем вы хотели спросить меня?

— Сегодня утром я разговаривала с молодым человеком в палисаднике около церкви. Мы сидели на скамейке и беседовали, но потом он ушел, а я не успела спросить, как его зовут. Я подумала, возможно, вы знаете его? — Най взглянула на Джейса, но он, стоя к ней спиной, смотрел в окно.

Викарий молчал несколько секунд. А когда заговорил, его голос был холоден как лед.

— Вас я видел. Вы действительно сидели на скамье, спиной к нам, но больше там не было никого. — Его голос стал тише. — Где вы разговаривали с Дэнни? Нам известны некоторые свидетельства, что кто-то будто бы разговаривал с ним.

— Нет, конечно, нет, — сказала Най. — Вы правы. Я ни с кем не разговаривала. И спасибо вам, падре Иннис, за вашу помощь. Спасибо, — снова сказала она и повесила трубку.