— Еще ни разу в жизни, — задумчиво отметил маркиз, — ко мне не обращались с такой странной просьбой. Наверное, мне следует не только выполнить вашу просьбу, но в будущем требовать у желающих играть со мной свидетельство о рождении.

Несмотря на его саркастический тон, в сердце Араминты затеплилась надежда.

— Вы действительно… простите долг лорду Иомену?

— Вы не оставили мне выбора, — ответил маркиз. — Мне придется либо выполнить вашу просьбу, либо приговорить этого юного идиота к смерти. И, как вы правильно заметили, это навсегда останется на моей совести — если, конечно, она у меня есть.

Пока он говорил это, Араминта вернулась от окна к камину и теперь стояла рядом с маркизом.

— Я думаю… что есть…

Девушка подняла голову, и ее глаза встретились с глазами маркиза.

— Я полагаю, — сказал он, — что, после того как я согласился на это экстраординарное предложение, в ответ я могу попросить вас рассказать о себе.

— Я… я не могу этого сделать, — испуганно ответила Араминта.

Она не могла понять, почему ей так трудно отвести взгляд от глаз маркиза.

Его глаза тоже были серыми, но светлее, чем у Араминты, и казались стальными. Казалось, взгляд маркиза пытался проникнуть в самую глубину ее сердца.

«Он так прекрасен! — думала Араминта. — И совсем не так страшен, как мне показалось сначала. Он пощадит лорда Йомена… я должна быть ему благодарна».

— Почему вы не хотите рассказать о себе? — снова спросил маркиз.

— Мне… нечего рассказывать.

— Этого не может быть. Начинайте, мне очень интересно!

— Мне очень жаль, вы были так добры, и я с удовольствием выполнила бы ваше желание, но, к сожалению, вынуждена отказаться!

— Почему?

— Потому что это должно остаться в секрете, — ответила она, — и это не только мой секрет.

Араминта опустила глаза. Густые черные ресницы оттеняли белизну ее кожи.

Маркиз молчал. Девушке захотелось поскорее уйти.

— Я думаю… мне лучше вернуться на кухню. Я не знаю, на сколько человек сегодня нужно готовить обед…

— Я хочу заключить с вами соглашение, — произнес маркиз.

— Соглашение? — испуганно повторила Араминта.

Она снова посмотрела на маркиза.

— Это будет вполне честная сделка, — успокоил он девушку. — Я найду лорда Йомена, скажу ему, что аннулирую его долг, и отошлю обратно в деревню. Прежде чем снова входить в игорный зал, ему придется подрасти.

Араминта от радости захлопала в ладоши, как ребенок.

— Вы так добры! Лорд Йомен сейчас в «Уайт-клубе». Он ждет от меня весточки.

— Я сам увижусь с ним, — сказал маркиз. — Если только вы выполните свою часть соглашения.

— Что вы хотите… чтобы я сделала? — спросила Араминта.

— Я хочу, чтобы сегодня вечером вы приготовили обед только для меня, а после обеда присоединились ко мне, чтобы мы могли немного поговорить. Надеюсь, я прошу не слишком многого?

— Нет… — задумчиво ответила Араминта. — Мне кажется… нет.

— Но вам бы этого не хотелось?

— Дело не в этом, — ответила девушка. — Просто… я никогда…

Она собиралась объяснить, что никогда не была наедине с мужчиной, но вовремя вспомнила о своем предполагаемом положении в обществе.

Вряд ли в таких случаях кухарке полагается дуэнья. Маркиз может не понять ее.

В то же время Араминте было очень неловко. Она представила себе, сколько пересудов среди прислуги вызовет такое поведение повара.

Как будто читая ее мысли, маркиз сказал:

— Вы совершенно правы. Мы не должны разговаривать здесь. А что, если я предложу вам поужинать со мной? Я знаю такие места, где мы сможем поговорить и выпить по бокалу шампанского и нас никто не потревожит.

«Мама была бы в ужасе!» — подумала Араминта.

Но она вспомнила, что мама никогда об этом не узнает, а она сама сможет такой недорогой ценой спасти жизнь лорда Иомена. Отказаться было невозможно!

Маркиз внимательно наблюдал за ней и, словно чувствуя ее колебания, спокойно добавил:

— Вы можете быть уверены: я не задержу вас дольше, чем вы сами этого захотите.

Природная решительность Араминты взяла верх над ее девичьей робостью.

— Благодарю вас, милорд. Я с благодарностью принимаю ваше предложение.

Девушка сделала реверанс и направилась к двери.

Она уже взялась за ручку, но неожиданная мысль смутила ее.

Маркиз стоял там, где она его оставила, и смотрел на нее.

— Я надеюсь… ваша светлость понимает, — тихо сказала Араминта, — что я буду в той же одежде… что и сейчас… Не будете ли вы… стыдиться такой спутницы?

— Я не буду стыдиться, — уверил ее маркиз. — Но чтобы вам не пришлось стесняться, мы пойдем в очень тихое место.

— Благодарю вас, милорд.

Араминта снова присела и открыла дверь. Выйдя из библиотеки, девушка почувствовала себя, как человек, чудом спасшийся из бушующего моря.

Глава пятая

Когда пудреный лакей открыл перед Араминтой дверь кареты, она увидела прекрасно освещенное крыльцо.

— Это выглядит очень роскошно, — произнесла она с сомнением.

Сидящий рядом с ней маркиз слегка улыбнулся.

— Не волнуйтесь, нас никто не увидит.

Араминта поняла, что он имеет в виду, только после того, как они по широкой лестнице поднялись на второй этаж и пошли по широкому коридору с множеством закрытых дверей справа и слева. Сопровождающий их слуга открыл одну из дверей и сказал с иностранным акцентом:

— Надеюсь, вашей светлости здесь понравится.

— Эта подойдет, — ответил маркиз.

— Я немедленно пришлю к вам метрдотеля, милорд.

Слуга, униженно кланяясь, вышел.

Араминта сначала с интересом, а затем с удивлением осмотрелась.

Это была небольшая квадратная комната с узорчатыми обоями, декорированная занавесями ярко-красного бархата.

Освещение было приглушенным, у задней стены стояла большая удобная софа с шелковыми подушками, а в центре — накрытый шелковой скатертью стол, на котором горели две свечи.

Она повернулась к маркизу, словно ожидая от него объяснений.

— Как я уже говорил вам, здесь нас никто не увидит, — спокойно сказал маркиз.

— Но я думала, мы едем в ресторан.

— Это и есть ресторан. Его держит повар, которого вы, надеюсь, оцените по достоинству. Клиенты могут ужинать в общем зале, а могут, как мы с вами, заказать отдельный кабинет.

— Мне это кажется… очень странным, — пробормотала Араминта, как бы говоря сама с собой.

Когда они поднимались по лестнице, девушка слышала отдаленные голоса и музыку.

Она была уверена, что на первом этаже много людей. Наверное, это был большой ресторан, и она побоялась бы в него пойти.

Во всяком случае, наедине с маркизом ей не придется стесняться своего платья.

«Разве имеет какое-нибудь значение, как я выгляжу? — спрашивала себя Араминта. — Он привез меня сюда только потому, что, уступив в деле лорда Йомена, хотел в чем-нибудь одержать верх надо мной».

Она расстегнула плащ, который маркиз любезно принял у нее и положил на стул у двери.


После того как Араминта закончила готовить маркизу обед, она спросила, нельзя ли где-нибудь умыться, и ее отвели в пустую спальню в нижнем этаже.

Комната была скудно меблированной, но чистенькой, и в ней имелось все необходимое.

Араминта умылась и причесалась, мечтая о том, чтобы на ней был модный красивый наряд.

Сегодня она надела свое лучшее платье, потому что собиралась говорить с маркизом.

Но девушка хорошо понимала, что выглядит смешной по сравнению со знатными дамами, с которыми Уэйну приходилось встречаться в свете.

В то же время женская сторона ее натуры бессознательно желала одержать победу над этим блестящим джентльменом.

Араминту удивляли ее собственные чувства по отношению к маркизу.

Она яростно ненавидела его из-за того, что он сделал с Гарри, и готова была бороться с ним, спасая жизнь и честь лорда Иомена.

Араминта не ожидала, что Уэйн так легко капитулирует и ей удастся избавить по крайней мере одного молодого человека от расплаты за собственную глупость.

Девушка была убеждена, что маркиз, как он и намеревался, настоит на отъезде лорда Йомена в деревню к его родителям.

В любом случае молодой человек получит необходимый урок и никогда больше не станет вести себя так глупо.

«Маркиз поступил великодушно, и я должна выразить ему свою благодарность», — думала Араминта.

После обеда в кухню явился лакей, который удивленно сказал:

— Хозяин говорит, что он едет в вашу сторону, мисс, и отвезет вас домой в своей карете.

— Его светлость очень добр, — бесстрастно ответила Араминта.

Выходя и поднимаясь по ступенькам на первый этаж, она прекрасно представляла, какие пересуды немедленно начнутся на кухне.

Хенсон встретил ее словами:

— Его светлость еще не совсем готов, мисс Бувэ. Вам лучше сесть в карету, чтобы не задерживать милорда.

В его ровном голосе слышалось сдержанное неодобрение.

— Я сделаю так, как вы советуете, мистер Хенсон.

Закрытая, украшенная гербами маркиза карета ждала у парадного входа.

Не успела Араминта занять место в экипаже, как увидела через окно кареты маркиза, входящего в ярко освещенный холл.

Его вид мог бы поразить не только неопытную провинциалку, ни разу не встречавшую блестящих кавалеров при дворе принца-регента, но и давно «забывшую» о своем возрасте светскую красавицу, перед глазами которой сменялись дворы и правители.

Араминте приходилось видеть отца и соседей, одетых в вечерние костюмы, но они не шли ни в какое сравнение с Уэйном.