— Кто еще знает о вас? — спросил маркиз.

— Только генерал.

— Может быть, действительно пока лучше оставить все, как есть, — сказал маркиз. — Хотя полагаю, что такой секрет рано или поздно выплывет наружу. — Араминта не отвечала, и маркиз продолжил: — Майор Браунлоу хотел сегодня вас увидеть, чтобы, согласно моим инструкциям, предложить вам остаться на службе в моем доме. Подходит ли вам это предложение?

— Боюсь, что нет, милорд. Я бы с удовольствием осталась до конца следующей недели, исключая только завтрашний вечер.

— По какой причине вы не можете быть здесь завтра?

— Потому что генерал дал обещание лорду Ротингхему, что завтра я буду готовить у него.

— Проклятье! Я же видел вчера, что Ротингхем что-то задумал! — недовольно воскликнул маркиз. — Вы должны отказаться!

— Боюсь, это невозможно, — холодно ответила Араминта. — Я уже сказала генералу, что принимаю предложение его светлости.

— Вы хотите сказать, что узнали о его предложении раньше, чем о моем?

— Да, милорд.

Маркиз выглядел раздраженным. На лбу между глаз появилась поперечная морщина.

Араминта смотрела на него с некоторым опасением.

Ей надо было еще много сказать маркизу, и она совсем не хотела его сердить.

Наконец маркиз принял решение.

— Очень хорошо, идите к Ротингхему, раз вы обещали. Но выслушайте меня внимательно: я желал бы, чтобы все остальное время, сколько вы сможете, вы служили только у меня. Кроме того, будет разумнее, если вы переедете в мой дом.

— Нет… я не могу переехать! — быстро сказала Араминта. — И я могу готовить только обед.

— Вы не сможете готовить ленч?

Араминта покачала головой.

— Нет, милорд.

— Видимо, считая себя великом поваром, вы вознамерились диктовать свои условия, не считаясь с неудобствами своих хозяев?

В тоне маркиза звучало пренебрежение, оскорбившее Араминту.

— Как вы уже сказали, я имею право ставить собственные условия, милорд, и могу только выразить сожаление, если они вам не подходят.

— И вы не собираетесь менять их, чтобы они мне подошли?

— Нет, милорд.

Араминта решила, что теперь он, наверное, совсем откажется от ее услуг за то, что она посмела возражать ему.

«Он злой, жестокий и грубый! — думала девушка. — Если бы я даже могла сделать так, как он хочет, я бы назло ему отказалась!»

Она гордо подняла голову и смело посмотрела маркизу в лицо.

Их глаза встретились, и Араминта почувствовала, что он пытается заставить ее подчиниться своей воле.

«Я никогда и ни в чем ему не уступлю!» — сказала себе девушка.

В то же время она боялась, что маркиз услышит, как беспокойно бьется ее сердце.

— Ну что же, — наконец решил он, — я принимаю ваши условия. Но надеюсь, что вам понравится у меня в доме и вы найдете возможность остаться здесь хотя бы до конца сезона.

— Боюсь, что это невозможно.

— Почему?

Вопрос прозвучал резко, как удар хлыста.

— По… личным причинам, милорд.

— Видимо, вы собираетесь замуж?

— Ничего подобного, милорд, — быстро сказала Араминта.

— Тогда, может быть, вы объясните подробнее, почему не можете остаться в моем доме, как я этого желаю, до тех пор, пока я не уеду из Лондона?

— Мне очень жаль, милорд, но я не могу представить вам объяснения. Я постараюсь сделать все, чтобы угодить вам, но могу остаться только до конца следующей недели, а затем должна буду уйти.

Маркиз недовольно поджал губы. Араминта поняла, что он находит ее характер трудным.

Поскольку не в ее интересах было сердить его еще больше, она быстро добавила:

— Могу я поговорить с вашей светлостью на другую тему?

— Прошу вас.

— Когда я приехала к вам в дом позавчера, чтобы готовить обед, многие блюда я привезла с собой уже готовыми.

— Мой секретарь докладывал мне об этом. Это необычно, но я не возражаю, чтобы вы поступали так, как вам удобнее, если это не отражается на качестве приготавливаемой пищи.

— Благодарю вас, милорд, но я хотела поговорить с вами не об этом.

— Тогда о чем же?

— Когда я обедала вместе с остальной прислугой вашего дома, я оставила смесь, приготовленную для крем-брюле на полке в кладовой.

— Крем-брюле, — заметил маркиз, — мой любимый пудинг.

— Позже мне сказали об этом, — продолжала Араминта. — Видимо, из-за этого оно и оказалось отравлено, когда я вернулась после обеда в кладовую.

Если она хотела поразить маркиза, то ей это, без сомнения, удалось. Он уставился на Араминту, изумленный ее рассказом, и наконец воскликнул:

— Отравлено?

— Да, милорд. Я нашла кота, который лизал сливки, взбитые с яйцами, и умер почти сразу после этого.

— Вы хотите сказать, что кто-то пытался меня отравить?

— Да, милорд.

— И вы знаете, кто это был?

— Ваш бывший повар, милорд, положил яд в миску, но сделал это по поручению другого человека.

— Кто этот человек?

— Лорд Йомен.

Маркизу потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя, затем он спросил:

— Откуда вы об этом знаете? Кто вам мог это рассказать?

— Вчера, когда я уезжала отсюда, — объяснила Араминта, — лорд Иомен ожидал меня в наемной карете. Он рассказал мне о том, что сделал. И просил меня совершить вторую попытку, поскольку первая не удалась.

— Черт бы побрал этого молодого идиота! Его надо немедленно арестовать! — возмутился маркиз.

— Когда он узнал, что я не буду помогать ему в этом, — спокойно продолжала Араминта, — он сказал, что убьет себя. Думаю, он бы так и поступил, если бы я ему не помешала.

— И вы ожидаете, что я поверю в эту фантастическую историю?

— Это правда, — ответила Араминта. — И если мне не удастся помочь лорду Йомену в его беде, он покончит с собой. Он готов скорее умереть, чем просить отца и мать продать их дом, чтобы отдать вам свой долг чести.

— Все это просто чудовищно! — воскликнул маркиз. — Кто-то должен привести Иомена в чувство! Какое право он имеет угрожать вам и вести себя, как истеричная женщина!

— Он в таком состоянии, потому что в отчаянии! Его отец очень болен. Лорд Иомен убежден, что продажа имущества просто убьет его родителей.

— Но все это, безусловно, касается только лорда Иомена, а не вас.

— Теперь это касается и меня, — ответила Араминта. — Лорд Йомен очень молод и еще очень неопытен.

Маркиз не отвечал, и девушка попыталась объяснить ему свою точку зрения.

— Как и многие другие молодые люди, он приехал в Лондон, чтобы наслаждаться жизнью, но вы бросили ему вызов, который он не смог не принять.

— Что вы имеете в виду? — не понял Араминту маркиз.

— Вы должны понимать, милорд, что у вашей светлости репутация никогда не проигрывающего игрока, которую молодые люди расценивают как вызов. Они стремятся помериться с вами силами, мечтают победить вас и, пытаясь добиться этого, губят себя!

В голосе девушки слышалась боль, маркиз удивленно посмотрел на нее и спросил:

— По-видимому, лорд Йомен — ваш близкий друг?

— Я никогда даже не слышала о нем… до вчерашнего вечера.

— Почему же вас так занимает его судьба?

— Потому что он очень молод и потому что он не единственный молодой человек, которого вы разорили, — искренне ответила Араминта. — Если он покончит с собой… думаю, он сделает это… у дверей вашего дома.

— Вы действительно полагаете, что я должен нести ответственность за каждого молодого идиота, проигрывающего деньги, которые ему не принадлежат?

— Но в этом есть и ваша вина: вы бросаете им вызов. Это неравная и нечестная борьба!

— Объясните, что вы имеете в виду, говоря о «нечестной» борьбе? — холодно поинтересовался маркиз.

— Вы можете позволить себе проигрыш. Вы ничем не рискуете, а они ставят на карту все — не только деньги, которых у них нет, но иногда и все свое будущее и даже… свою жизнь.

— Я не прошу их играть со мной.

Маркиз не мог согласиться с точкой зрения девушки.

— Вы правы по форме, но не по существу, милорд. — Увлеченная спором, Араминта окончательно забыла о своем зависимом положении в доме маркиза. — Вы не заставляете их играть — это их свободный выбор. Но в глазах неопытных юношей, только что увидевших свет, вы олицетворяете тот идеал, к которому они стремятся. Они хотели бы быть так же независимы, аристократичны, богаты и элегантны и думают, что сравняются с вами, если им удастся выиграть. Они побеждены еще до начала борьбы!

Араминта замолчала, в горле у нее был комок.

Девушка боялась расплакаться в присутствии маркиза. Она была так взволнована разговором, что встала и прошла к окну, пытаясь успокоиться.

Маркиз, не двигаясь, следил за девушкой.

Через некоторое время он спокойно спросил:

— И о чем бы вы хотели меня попросить?

Араминта медленно повернулась к нему.

Глаза девушки застилали невыплаканные слезы, нежные губы дрожали.

— Я бы хотела попросить, чтобы… вы простили долг лорду Йомену, — тихо произнесла она. — Эти деньги ничего не значат для вас… вы ничего не потеряете… — Ее голос прервался. — Но если вы так поступите, вы не только спасете его жизнь, но и покажете, что способны на великодушный поступок… чего от вас никто не ожидает.

— Вы очень откровенны, мисс Бувэ, — с иронией сказал маркиз.

— Прошу вас простить меня, — тихо ответила Араминта, — пожалуйста, извините, если я была… невежлива.

— Давайте просто отметим, что я не привык к откровенным высказываниям о собственной персоне. Однако из ваших слов мне стало ясно, что вы обо мне весьма невысокого мнения.

— Мое мнение не имеет никакого значения. Мы говорили о лорде Йомене.