Во всяком случае он так думал, пока не вгляделся в ее лицо. Грязное, обожженное солнцем. Ее полные губы дрожали, и если бы он не знал наверняка, что эта женщина не их тех, кто плачет, то готов был бы поручиться, что она собирается разреветься. Не зная, что делать, он протянул руку и огрубевшим кончиком пальца провел ей по подбородку.

Энни не ожидала, что у нее хватит сил оттолкнуть его, но сил хватило. Только он все равно не отступился. Вместо этого он бросился на колени, обхватил ее плечи и крепко прижал к сиденью. Лодка качалась, солнце палило, и жар его ладоней прожигал полотняную рубашку Энни.

– Я был не прав, говоря это.

Энни подняла подбородок:

– Почему? Если вы так обо мне думаете… Уголки его рта тронула усмешка.

– Да, – признал он, – это отчасти верно. – Когда она попыталась вывернуться, его хватка усилилась. – Но знаете ли, не все так плохо.

– Не хотите ли сказать, что вам нравятся женщины, которые любят командовать? – Энни скептически приподняла бровь.

– Нет. – Теперь он хмыкнул. – Но у вас есть ряд других достойных восхищения качеств.

В этот момент Энни не могла вспомнить ничего такого в себе, что было бы привлекательным.

– Например?

– Ваша смелость.

– Я совсем не смелая. – Энни втянула воздух сквозь зубы. – Вообще-то я очень трушу.

Он небрежно пожал плечами:

– В таких обстоятельствах только дурак не боялся бы.

– А вы боитесь?

Джеми провел ладонями вдоль ее рук.

– Да. – Мгновение он смотрел ей в глаза, потом выпрямился и продолжил: – Знаете, что еще мне в вас нравится… не считая вашей прелестной внешности? – Он оглядел ее все так же неспешно и внимательно, как тогда, когда они встретились в первый раз.

Энни ощутила то же покалывание, ту же самую слабость внутри.

– Что же?

– Вы – женщина, которая действует. Вы не сидите сложа руки, позволяя кому-то заботиться о себе.

– Но вы говорили, что вам это не нравится.

– Знаю, – сказал он с усмешкой. – Вот ведь загадка, верно?

Бриз усилился, развевая волосы Джеми. Золотая серьга поблескивала в ухе. Он выглядел самым настоящим пиратом, но Энни как будто было все равно. По ее лицу медленно расплывалась улыбка, такая же широкая и насмешливая.

Эти двое были одни в целом свете. Несмотря на свою обреченность, они вдруг почувствовали себя немного лучше.

Джеми хлопнул ладонями по коленям:

– Как будто самое время порыбачить.

Несмотря на возражения Энни, капитан настоял, что лучше охотиться в воде.

– Не суетитесь, я умею плавать. – Он осторожно размотал пряжу, крепившую нож к самодельному древку.

– А если появится акула?

– Тогда я залезу в лодку так быстро, что вы и ахнуть не успеете. – Он с плеском спустился за борт.

Энни смотрела, как он глубоко вдохнул, потом сложился и ушел под воду. Вода была такая прозрачная, что девушка ясно видела, как он погружался и потом повернул обратно. Когда его голова появилась на поверхности, он явно был доволен. Подтянув лодку за борт, он скинул с ножа трепещущую рыбину.

Джеми нырял еще несколько раз, всегда поднимаясь на поверхность с добычей. Энни начала было думать, что он оказался прав насчет ловли рыбы в воде, но вдруг потеряла его из виду. Она сидела, ожидая, пока он поднимется, и с каждой прошедшей секундой все больше нервничала.

– Капитан! – Она перегнулась через борт, болтая ладонью в воде. Ей не удалось ничего увидеть.

– Джеми! – Она передвинулась на другую сторону, вглядываясь в глубину. Ее сердце бешено колотилось, она звала снова и снова, но ничего не видела, кроме безбрежного моря, безбрежного неба.

Внезапно поверхность не более чем в нескольких ярдах слева от нее прорвало обтекаемое серое тело. Энни вскрикнула, вцепившись в борта закачавшейся лодки, уверенная, что какое-то ужасное морское чудище сожрало капитана и сейчас поглотит и ее одним гигантским глотком.

Но это оказалось не чудище, а дельфин, кувыркавшийся со своим приятелем. Капитан помахал рукой:

– Смотрите, кого я нашел. – Он подтянулся и взобрался в лодку, забрызгивая все водой, отбросил ладонью волосы с лица и уселся на скамью.

Дельфин уже снова плыл на юг. Джеми мгновение смотрел на него, потом повернулся к Энни:

– Я не хочу один принимать решение. – Когда она непонимающе посмотрела на него, он продолжал: – Следовать за дельфином или…

Энни склонила голову набок.

– Или оставаться на месте?

Капитан пожал плечами:

– Ничто не мешает нам грести в другом направлении. Повернувшись, Энни нашла взглядом дельфина, потом снова посмотрела на капитана:

– Думаю, вреда не будет, если мы последуем за Люси. Но позже в этот день Энни решила, что ошибалась. Вред был, потому что они начали день с надеждой, а теперь, когда солнце садилось справа от них, эта надежда угасала.

Энни оглянулась на капитана со своего места в носу лодки. Он почти не переставая греб несколько часов, сделав перерыв только во время недолгого ливня, принесшего им возможность утолить жажду. Закинув головы, они напились в свое удовольствие и запасли свежую воду в туфлях Энни.

После этого он опять схватился за весла и продолжал грести. Теперь его гребки стали более вялыми и неглубокими, и они все медленнее и медленнее продвигались к невидимой и, возможно, несуществующей цели.

– Вам надо отдохнуть, – сказала Энни и опустила глаза, когда он посмотрел на нее.

– Потом, – только и ответил он.

– Но это же глупо. Вы так измучены, что еле двигаете веслами.

Он ничего не сказал, только сжал челюсти, и Энни заметила дрогнувшую у скулы жилку.

– Капитан Маккейд…

– В чем дело? – Он сделал гребок. – Теперь вам надо, чтобы я перестал грести. Решайте, наконец, чего вы хотите. Раньше только и было – греби, греби. Так вот, я решил, что лучше сдохну от усталости, чем от голода и жажды.

– Отлично. – Энни обиженно отвернулась. Пускай гребет, сколько хочет. Пусть тащится за глупым дельфином хоть на край земли.

Энни прикрыла глаза ладонью, оглядывая море. Да где же это глупое животное? Если она упустит его из виду, капитан…

Энни моргнула, протерла глаза и снова заморгала. Если она не ошибается…

– Капитан Маккейд! Капитан!

– Ладно, Энни, я сделаю перерыв и половлю рыбу.

– Нет, нет, не это. – Энни на мгновение оторвала взгляд от горизонта. – Это… Я думаю… Кажется, я вижу…

– Земля! – завопил Джеми, вскакивая на ноги.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Чтобы добраться до острова, им потребовалось больше времени, чем предполагала Энни. Она не сводила глаз с постепенно становившихся яснее силуэтов пальм, опасаясь, что если отвернется, то они исчезнут, поглощенные морем. Но она все время подбадривала капитана, у которого как будто появилось второе дыхание. Весла поднимались и опускались в ритме неприличной песни, которую он вполголоса напевал. Энни задумалась, сознавал ли он, что делает.

Она так воспряла духом, что ей было бы все равно, даже если бы он мурлыкал про шлюх с грудями здоровенными, как дыни. Лишь бы греб.

Когда они достигли отмели, тени уже начали затемнять пейзаж. Вода внутри тянувшегося от острова полукруга коралловых рифов была цвета холодной лазури, похожего на цвет глаз капитана. Но Энни не стала произносить это сравнение вслух.

Она еле успевала указывать то на одну, то на другую деталь пейзажа, забрасывая его вопросами, на большинство из которых он отвечал неопределенным ворчанием.

– Смотрите, пальмы! – Энни обхватила себя руками, еле сдерживая радость и чувство облегчения. – Свежие кокосы! Кокосовое молоко – разве это не великолепно?

– Да. – Он больше не пел, а насвистывал ту же мелодию сквозь зубы.

– Как вы думаете, тут найдется пресная вода? И что-нибудь поесть? И люди? – Теперь она оглянулась на него. – Что если остров заселен? Дома, и постели, и… О, как бы это было здорово!

Но чем ближе они подходили к острову, тем очевиднее становилось, что он необитаем. За обрамленной пальмами широкой полосой песка тянулись заросли сосен и кустов, росших наклонно от постоянного воздействия пассатов. Не слишком гостеприимное место, но после дней, проведенных в крошечной лодке посреди океана, остров казался раем.

Возбуждение Энни было так велико, что, как только лодка уперлась в дно, она спрыгнула в воду и, борясь с волнами прибоя, выбежала на берег, танцуя на песке.

– Что за прелестный остров, – восклицала она, кружась и раскидывая руки в стороны. – Как нам его назвать, как вы думаете? Какое-нибудь волшебное название. Может, «Камелот»? Или «Райский остров»?

– «Остров Дельфина».

Энни перестала кружиться и взглянула на капитана. Он все еще сидел в лодке, не снимая рук с весел, сгорбившись, как будто, достигнув берега, он обратился в камень. Она сделала шаг к нему.

– Вы, должно быть… – Она не могла найти подходящего слова, чтобы передать, до чего уставшим он выглядел. – Давайте я вам помогу.

– Спасибо, Энни, я сам. – После этого он медленно убрал весла и встал, оглядывая побережье. Потом тоже спрыгнул в мягко набегавшие волны и, спотыкаясь и таща за собой лодку, выбрался на берег.

Едва выйдя из воды, он сразу опустился на песок, раскинув руки, и, к изумлению Энни, тут же заснул.

– Капитан? – Энни придвинулась чуть ближе, обеспокоенная, не умер ли он. Но, заслышав первое громкое всхрапывание, она уперла руки в бока, потом наклонилась, чтобы потрясти его за плечо.

– Вы не думаете, что нам надо найти воду? – Никакого ответа, кроме ровного дыхания. – Или сделать какое-то укрытие? На этот раз он что-то пробормотал, но Энни не разобрала что. И было ясно, что он не собирался просыпаться.

Так что она выпрямилась и осмотрелась. Ей хотелось есть, но не хватало решимости одной отправиться в глубину острова. Поэтому она стала собирать валявшиеся на земле кокосовые орехи. Она трясла их по очереди и откладывала те, в которых плескалось молоко.