Де Порто провел пальцем по подбородку:

– Такие преступления против человечества не должны оставаться безнаказанными. – Он щелкнул пальцами. – Привести сюда заключенного.

Так это был суд! Конечно, пародия на суд, но тем не менее. Будучи королевским губернатором Либертии, дядя Энни провел несколько разбирательств в качестве судьи. Это были мелкие нарушения; большинство обитателей Либертии жили в мире и гармонии друг с другом. И конечно же, дядя Ричард никогда не устраивал такого балагана.

Не успела Энни задуматься, кого первым выведут на суд из сгрудившейся вокруг нее группы, как ее внимание привлекло движение справа. Несколько ловких матросов забрались вверх по вантам и теперь отцепляли капитана Маккейда от канатов. Она ахнула и вскочила на ноги, когда путы ослабли и он качнулся вперед. Только грубая рука, схватившая девушку за плечо, удержала ее от того, чтобы броситься к мачте. Энни дернули обратно, и голос прошипел ей в ухо:

– Ты только сделаешь ему хуже.

Энни подтянула колени и сглотнула, слегка кивнув чернокожему, снявшему руку с ее жакета. Не было смысла бросаться на помощь Джеми. Скорее всего ее отпихнули бы раньше, чем она успела до него добраться.

Она могла только сидеть согнувшись, уткнувшись подбородком в колени, и стараться сдержать слезы.

Во всяком случае он был жив.

Он шел медленно, волоча ноги, но как только ступил на палубу, движением плеч сбросил удерживающие его руки. Энни старалась не смотреть на кровоточащие запястья и пятна засохшей крови на предплечье. Старалась. Как-никак, благодаря де Порто она уже до этого видела смерть и страдания. Смерть и страдания людей, с которыми жила и которых любила. Невинных людей.

Так отчего же страдания капитана Маккейда так затронули ей душу и как огнем жгли внутри?

– А вот и обвиняемый. Я думал, он сумел найти какой-нибудь трусливый способ избежать суда.

– Да, это он, ваша светлость. Хотя более жалкого представителя пиратского племени я еще не видывал.

Капитан «Шлюхи Франции» нашел это забавным и засмеялся глубоким булькающим смехом.

– Что скажете, Капитан Трус? Вы признаете свою вину?

Энни вся сжалась, глядя на Джеми. Он расправил плечи, и она могла видеть, чего это ему стоило. Но он не отвел глаз.

– Я не стану отвечать такому тупорылому болвану, как вы, на дурацкие обви…

Последние слова оборвались, когда выполнявший роль генерального прокурора пират ударил Джеми по затылку древком пики. Маккейд зашатался, еле удержавшись, чтобы не рухнуть на палубу.

– Полагаю, он признал свою вину, ваше самое сиятельное высочество.

Потребовалось несколько ударов древком по палубе для восстановления тишины. Пиратам явно надоело строить из себя мирных законопослушных граждан. Всем, кроме группы вокруг Энни. Они еще не издали ни звука.

Алая струйка сочилась сквозь раздуваемые ветром кудри у шеи Джеми. Энни смотрела на эту струйку как зачарованная, сознавая, что ничем не может ему помочь. А как ей хотелось этого! Она мысленно старалась передать ему свои силы… все, что от них осталось. Закрыла глаза и пыталась послать ему свои мысли.

Терпите. Наберитесь мужества. Старайтесь выжить. Вы не одиноки.

Это было все, что она могла сделать, и этого было так мало. Слезы стояли в глазах Энни, когда она их открыла. Когда их взгляды встретились.

Она могла объяснить это с таким же успехом, как изменить происходящее. Но на одно краткое мгновение капитан повернул голову. И посмотрел прямо на нее. Его глаза цвета моря были налиты кровью, и он с трудом держал их открытыми. Но в их глубине не было чувства поражения. Не было отчаяния.

Он отвернулся так быстро, что Энни могла бы подумать, будто ей только так показалось… но она знала, что это не так.

Следующим заговорил де Порто. На его лице еще оставалось выражение ярости, хотя он опять уселся на свое сиденье после того, как вскочил, когда Джеми высказал свое презрение к нему.

– Отлично, генеральный прокурор. Давайте выслушаем, что скажут славные люди с этого корабля.

Громкие крики «Виновен!» сотрясли воздух.

– Найдется здесь тот, кто думает иначе?

Энни почувствовала, как ладонь Кины сжала ее руку, и прикусила язык. Воцарилось молчание. Приговор был как будто вынесен единодушно.

– Значит, виновен. – Де Порто приподнял ладони, призывая к молчанию. – Но осталось еще кое-что решить. – Он заговорщически ухмыльнулся. – Как мы накажем негодяя?

Большинство требовало повешения.

– На флагштоке, – завопил один.

– Пусть висит на солнце, пока не высохнет до того, что его унесет ветром, – выкрикнул другой.

– Вырезать ему печень! – призвал кто-то особенно кровожадный.

– Очень интересные предложения, – пробормотал де Порто, после того как «генеральному прокурору» удалось восстановить какое-то подобие спокойствия. Он поднялся и проследовал к Джеми. неловко ступая на высоких каблуках. – Но у меня есть другая идея. – Он обошел вокруг пленника, как будто погруженный в глубокое размышление. Оказавшись лицом к лицу с Джеми, он подошел ближе, показав жестом, чтобы кто-нибудь держал тому руки.

– Этот человек – капитан. – Он склонил голову набок. – Значит, у него должен быть корабль. – Несколько человек из французской команды криками выразили согласие. – А под ним открытое море? – Одобрительные крики стали громче.

– Верно, капитан, пусть весь чертов океан будет принадлежать ему!

Ничего не понимая, Энни оглянулась на Кину, который уставился прямо перед собой с непроницаемым выражением черного татуированного лица. Он как будто не испытывал облегчения от этого нового вида наказания. И хотя оно казалось предпочтительнее повешения, Энни чувствовала, что это не так.

Де Порто никогда бы не сделал ничего такого, что не было бы жестоким и бессердечным.

Когда де Порто прошел к остаткам команды «Гиблого дела», Энни вскинула голову. Он остановился на расстоянии меньше ярда от нее. Так близко, что она ощущала запах, просачивающийся сквозь изношенный бархат. Он поджал губы, обводя маленькими глазками кучку людей.

– А что будем делать с этими негодяями?

– Позвольте нам поступить в вашу команду. – Энни повернула голову и увидела светловолосого пирата с корабля капитана Маккейда. Он встал, таща другого матроса за рукав.

– Верно, я тоже, – согласился тот, и еще несколько согласно проворчали, поднимаясь на ноги.

Энни с ужасом наблюдала, как каждый пират вставал, словно отскочившая от стола костяшка домино. Пока не осталось совсем немного, включая ее, все еще сидевших на жесткой палубе. Потом сзади кто-то зашевелился, и Энни почувствовала, как ее не слишком-то нежно тянут за руку. Кина встал, поднимая ее вместе с собой. Встали и все остальные, готовые вступить в команду француза.

Но только вот командовать ими будет вовсе не де Порто.

– Как вы считаете, капитан Стими? – окликнул де Порто человека, прислонившегося к поручням. – Возьмете этих матросов в свою команду?

Не спеша, как будто оценивая скаковых лошадей, Стими оторвался от поручней и лениво прошел вперед. Тот самый человек, который до боя был заперт в чреве «Гиблого дела», теперь охватил их всех взглядом своих выпученных глаз. Потом стал осматривать их по очереди, оценивая каждого.

Энни напряглась, когда взгляд новоявленного капитана упал на нее. До того, как она опустила глаза, она успела заметить искру узнавания. Ее жизнь под его командованием будет не простой. С другой стороны, она не думала, что хоть кому-нибудь будет с ним легко.

Он прошелся вокруг группы матросов; некоторые приветствовали его. Потом повернулся к французу.

– Годятся, – объявил он, и Энни почти кожей ощутила общее облегчение среди пленников.

– Значит, договорились. – Де Порто неторопливо уселся обратно на свой наскоро сколоченный трон. Мальчишка, который раньше набросил ему на плечи накидку из потускневшего атласа, теперь выскочил вперед, чтобы поправить складки. – Поскольку часть победы по праву принадлежит вам, капитан Стими, я присуждаю вам в награду неплохое судно «Гиблое дело» с экипажем.

Потом с лицемерной улыбкой, почти скрывшей его глаза, француз повернулся к Джеми Маккейду, который стоял в окружении нескольких матросов.

– А, вы слышали, бедный капитан? Ваша команда покинула вас ради другого. – Он поцокал языком. – Как жалко, а я только собирался отдать вам ваш собственный корабль. Теперь вы будете капитаном без команды.

– Я буду его командой.

Эти слова вырвались у Энни неожиданно для нее самой. А потом было уже поздно. Она выступила вперед из толпы. Конечно, это был глупый поступок. Наверняка Кина так подумал… Он торопливо схватил ее за жакет, но Энни вырвалась. Чтобы произнести эти слова, ей потребовалось нечто, чего раньше в ней не было.

Когда все глаза как будто уперлись в нее, она глубоко вздохнула. Различают ли они женщину под этой одеждой? Почему она не подумала об этом… не обдумала все толком? Пот выступил у нее между грудей и ручейком потек за пояс бриджей, к которым она уже привыкла. Ей ничего другого не оставалось. Ей ничего другого не оставалось, как только ждать.

Де Порто первый оправился от удивления, вызванного ее поступком. Он склонил голову, так что нелепо огромное перо его шляпы заколыхалось на ветру.

– Кто это? Вестовой для Капитана Труса? Хммм… – Его глаза-бусинки повернулись к Джеми. – Как вы полагаете, отчего бы это такая преданность вам? – Ожидал он ответа или нет, но он его не получил от стоически сжавшего челюсти капитана Маккейда. Он потерял интерес к поддразниванию своего бесстрастного противника и снова повернулся к Энни.

– Значит, ты хочешь отправиться вместе со своим капитаном в его путешествие?

– Да. – Теперь отступать было некуда. Де Порто поджал губы.

– Ну, может, сперва мы посмотрим, что твой новый капитан скажет насчет твоего дезертирства, хотя зачем ему такой грязный оборванец, как ты… – Он помахал ладонью перед лицом. – Что скажете, капитан Стими? Может, повесить мальчишку за предательство? От его желания так скоро вас покинуть очень этим попахивает.