— Послушай, я все-таки позаимствую у Картера. Когда полюбишь и она полюбит тебя, даже если ты наделаешь ошибок, все встает на свои места. Все встало на свои места, Паркер. Вот так.
Паркер поставила бутылку на силовую скамью.
— Я всегда представляла этот момент совершенно иначе.
Раздражение промелькнуло в его глазах.
— Ни поэзии, ни лунного света, и я в дурацком костюме.
Паркер рассмеялась.
— Я так счастлива, что это случилось именно так, именно с тобой, здесь и сейчас. — Она направилась к нему.
— Я не закончил. Паркер остановилась.
— О, прости, пожалуйста.
— Ладно. Мы должны это сделать. Ее глаза распахнулись.
— Прости, не поняла.
Вот теперь он расслабился. Он всегда восхищался тем, как она произносила эти слова.
— Господи, Классные Ножки, отвлекись от секса. Я имею в виду, мы должны… — он неопределенно покрутил рукой.
— Боюсь, твой гениальный шифр выше моего понимания.
— Мы должны пожениться.
— Мы… — Паркер отступила и опустилась на скамью рядом с бутылкой. — Господи.
— Послушай, если ты меня знаешь и все равно любишь, ты же не ждешь, что я плюхнусь на одно колено и стану декламировать то, что какой-то мертвый парень сочинил пару веков назад. Черт побери. — Мэл подошел к ней, подхватил и поставил на ноги. — Ладно, я попробую сказать по-своему. Я теперь знаю, как ты устроена, как ты работаешь. Я знаю, что дело не только в деталях, но и в том, что они значат. Там, наверху, потрясающая вечеринка, но важно то, что будет после. Ты хочешь то, что важно.
— Ты прав, — тихо сказала Паркер. — Так я устроена. Но дело не только в том, чего хочу я.
— Если ты хочешь весь комплект, пока смерть не разлучит нас, тогда посмотри на меня. Никто никогда не будет любить тебя, поддерживать тебя, понимать, как ты устроена, так, как я. Никто, Паркер.
Она привычно обняла ладонями его лицо, заглянула в его глаза.
— Скажи мне, что хочешь ты.
Он обхватил ее запястья.
— Я хочу прожить с тобой всю жизнь — это я свистнул у Джека и отчасти у Дела. Я хочу начать эту жизнь, потому что ты — Паркер. Ты — это все. Я хочу, чтобы у нас все было основательно, надежно. Я хочу дать тебе обещания и хочу их сдержать. Я люблю тебя и хочу пообещать любить тебя до конца своей жизни.
Он перевел дух.
— Ну, что скажешь?
— Что я скажу? Я скажу «да». — Она счастливо рассмеялась, крепко сжала его пальцы. — Да, Малком, мы должны это сделать. — Она обхватила его за шею. — О, ты идеальный. Я не знаю, почему, но ты само совершенство.
— Я думал, что Картер сегодня самый счастливый мужчина на свете. Он только что сорвался на второе место. — Мэл крепко поцеловал ее, слегка раскачивая. — У меня нет кольца или что там положено.
— Советую поспешить.
— Договорились. — Он поднес ее руки к своим губам, поцеловал, любуясь счастливым блеском ее глаз. — Я должен тебе танец.
— Да, и я очень хочу танцевать с тобой. Вернемся в зал.
— Скажем всем завтра, сегодняшний вечер принадлежит Мак.
«Он действительно знает, как я устроена. Мой мужчина. Мужчина, которого я люблю». Она снова обхватила его лицо ладонями, снова поцеловала. Да, этот вечер принадлежит Мак, но он начало и моей новой счастливой жизни.
— Завтра уже скоро. Недолго ждать.
Держась за руки, они вернулись в Бальный зал к музыке и цветам, к сверкающим огням.
Эпилог
Первого января Паркер сидела за письменным столом, разбирая документы. Праздники, торжества, свадьбы клиентов, свадьба Мак — все это несколько выбило ее из графика.
Плюс собственная помолвка… Паркер подняла руку так, чтобы бриллиант в кольце поймал рассеянный легкой дымкой свет зимнего солнца. Неудивительно, что накопилось много бумажной работы.
Ну, ничего, у нее целых полдня, чтобы все подогнать, подвести итоги. И проститься с годом, полным удивительных событий.
Как все изменилось за каких-то двенадцать месяцев.
Четыре помолвки и одна свадьба.
Год назад она и не подозревала о существовании Малкома Каванафа, а через десять месяцев они поженятся. Господи, сколько же ей предстоит спланировать и подготовить.
Она выйдет замуж за мужчину, которого любит, и этой свадьбой утрет кой-кому нос. Паркер снова уставилась на свое кольцо, и ее глаза мечтательно затуманились. Она впервые проводила старый год и встретила новый с Малкомом.
И поэтому она никак не может сосредоточиться на работе. У нее Синдром Мозгового Штурма Невесты.
Паркер включила компьютер. Все, за работу. В доме тихо, никто ей не помешает.
И опять она отвлеклась, представляя, как миссис Грейди, собираясь в свой ежегодный зимний отпуск, пакует чемоданы, как Мак и Картер делают то же самое перед своим медовым месяцем. Дел и Лорел, Эмма и Джек проводят выходной день в своих уютных «гнездышках», Малком — ее Малком — уже уехал в мастерскую, чтобы закончить кое-какие дела. А вечером их всех ждет шикарный прощальный ужин в честь троих путешественников.
После первого января в «Брачных обетах» обычно наступает недолгое затишье. Она и ее Малком тоже смогут уехать на несколько дней в дом на побережье. Только вдвоем.
— Паркер, сосредоточься, — пробормотала она. — Ты не единственная невеста, которой требуется внимание.
В общем, до вторжения подруг ей все-таки удалось поработать часок.
— Почему ты работаешь? — спросила Лорел, входя в кабинет вместе с Эммой и Мак.
— Потому что это моя жизнь. Мак, почему ты не собираешь вещи?
— Я уже собралась. — Мак жестами изобразила в воздухе птичку. — Флоренция, держись, мы летим к тебе. Но в данный момент… — Вся троица налетела на Паркер и стащила ее со стула. — Ты идешь с нами.
— Вы не представляете, как я отстала от…
— Минут на пять, не больше, — прикинула Эмма.
— Пусть мы свободны две недели, но…
— Вчерашний вечер прошел идеально, — перебила ее Лорел, — и я уверена, что ты уже запаковала свои вещи, хотя вы уезжаете только через два дня. Думаю, ты и Мэлу все собрала.
— Ничего подобного. Я просто составила ему рекомендательный список. Правда, девочки, мне необходим еще час. Поговорим после, мы же все равно встречаемся за ужином.
— Есть дела поважнее работы. — Мак крепко ухватила Паркер за руку и повела к лестнице.
— Может быть, у вас, но я… — Ее осенило, когда она поняла, куда ее ведут. — Вы выбрали мне свадебное платье!
— Это традиция женщин «Брачных обетов». — Эмма хлопнула Паркер по попке. — Девичник, посвященный свадебному платью Паркер. Мужчинам приказано испариться.
— С обычным условием: если тебе не подойдет, никто не обидится. — У двери Апартаментов невесты Лорел повернулась, загородила дверь.
— Ты готова?
— Конечно, готова. Нет, подожди. — Паркер рассмеялась, прижала ладонь к сердцу. — Ах, невероятный момент. Замечательный. Я помогла выбрать так много платьев, а теперь собираюсь примерить свое.
— И ты будешь в нем прекрасна. Лорел, открывай дверь, — приказала Эмма. — Я умираю от нетерпения.
— Заходим.
Паркер вошла, и ее рука бессильно соскользнула с груди.
Классическое бальное платье из белоснежного шелка. Удлиненный корсет без бретелей с декольте в форме сердца. Изысканная вышивка бисером, словно стекающая на пышную юбку, струящаяся по подолу и шлейфу.
«Силуэт, стиль, несомненно, мои», — подумала Паркер, но не поэтому у нее подступили слезы к глазам.
— Мамино свадебное платье. Мамино.
— Миссис Грейди достала его из хранилища. Не плачь, — Эмма погладила Паркер по спине.
— Она была такая же тоненькая, как ты, и почти такого же роста. — Миссис Грейди промокнула глаза. — Может, ты хочешь выбрать что-то свое, что-то новое, но мы подумали…
Паркер затрясла головой, не в силах выговорить ни слова, повернулась и обняла миссис Грейди.
— Я не смогу фотографировать, если буду плакать. — Мак схватила салфетку из коробки, которая всегда была под рукой в этой комнате.
— Хватит слез. Выпейте шампанского и успокойтесь. — Лорел смахнула собственную слезу и начала наполнять бокалы.
— Спасибо. — Паркер расцеловала миссис Грейди в обе щеки. — Спасибо вам всем. Да, скорее дай мне шампанское. — Паркер взяла бокал с шампанским у Лорел, салфетку у Эммы. — Платье прекрасно. Изумительно. Я видела его только на фотографиях. Мама была в нем такая красивая, и они с папой выглядели такими счастливыми. А теперь я выйду в нем замуж за Малкома. Это самый лучший подарок, какой вы могли мне сделать. Самый, самый.
— Ради бога, примерь его. Раздевайся, Браун, — приказала Лорел.
— Хорошо. Хорошо.
— Спиной к зеркалу, — напомнила Эмма. — Не подсматривать.
Они помогли ей надеть платье, как раньше она помогала им.
— Повернись, но с закрытыми глазами. Я хочу поправить юбку и шлейф. — Уже представляя букеты, Эмма расправила подол и шлейф, взглянула на Мак, кивнула. Мак замерла, наведя объектив на Паркер. — Можно. Смотри.
И Паркер увидела на своем лице в зеркале все то, что видела много раз на лицах других невест. Восторг, изумление, сияние.
— Свадебное платье моей мамы, — прошептала она. — И теперь оно мое.
— Паркс. — Мак сменила ракурс и снова щелкнула. — Ты блистательна.
— Ты счастлива, — улыбнулась ей миссис Грейди. — Счастлива и влюблена. Ничто не идет невесте так, как счастье и любовь.
— Я невеста. Я счастлива, влюблена и блистательна.
— Макензи, отложи камеру. — Миссис Грейди подняла свою. — Я хочу сфотографировать вас вчетвером. Не наступите на шлейф! Так. Теперь все подумали: День свадьбы.
Подруги рассмеялись, миссис Грейди поймала мгновение.
"Сердце красавицы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Сердце красавицы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Сердце красавицы" друзьям в соцсетях.