Скрывая свое удивление, Энн пригласила гостью в дом. Оказалось, ее сын и его жена живут так, как похоже, живет большинство молодых пар, не разобравшись толком в своих чувствах.

Сесиль проследовала за Энн в красиво обставленную гостиную, которая выходила во внутренний дворик, утопающий в цветах. Сквозь открытые двери доносились молодые голоса, и, когда они сели на низкий диван, Энн сказала с улыбкой:

– Это мои младшие.

– Похоже, они радуются жизни. Улыбка исчезла с лица Энн.

– Это действительно так. Только Иану я причинила много страданий.

– Иан поймет когда-нибудь, что нужно принимать все, как есть.

– Я думаю, что он начинает это понимать. Во всяком случае, он все еще о нас помнит, если не отказался прийти ко мне на помощь.

– Значит, это вы послали за ним? Вы видели его? Энн с изумлением посмотрела на Сесиль.

– Вы не знали об этом? Он же отправил вам письмо!

– Я ничего не получила, – сказала Сесиль, покачав головой. – Мне лишь известно, что он должен был отправиться сопровождать королеву Мэри во Францию. Потом я узнала, что он уехал из Шотландии в Англию. – Она сжала губы, вспомнив обвинения Данмара.

Энн не успела ответить, потому что вошел слуга с едой и напитками. Зная, что молодые люди любят поесть, она не стала продолжать разговор до тех пор, пока Сесиль не закончила трапезу. Тогда она рассказала об аресте ее Джеффри и друге сэра Джеффри, по совету которого они позвали Иана помочь им доказать невиновность его приемного отца.

– Боюсь, что «друг» сэра Джеффри вовсе не друг Иану, – мрачно сказала Сесиль.

Энн в недоумении подняла брови.

– Почему вы так говорите?

– Слишком много совпадений – и арест, и необходимость возвращения Иана в Англию. Время выбрано с таким расчетом, чтобы поссорить Иана с регентом Шотландии. Возможно, лишив при этом Иана наследства.

Энн побледнела.

– Вы должны мне все рассказать.

Сесиль так и поступила, закончив свой рассказ словами:

– Иан должен вернуться в Шотландию, чтобы отмести такие же лживые обвинения, какие здесь выдвигались против сэра Джеффри.

– Обвинения уже предъявлены?

– Я не сомневаюсь в том, что их предъявят, – ответила Сесиль, представив себе выражение лица Данмара. – Я должна встретиться с Ианом.

Энн схватила ее за руку.

– Я ничего не знаю ни об Иане, ни о сэре Джеффри – взволнованно сказала она. – Вам очень опасно появляться при дворе.

Сесиль почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Она-то решила, что вся опасность, которая грозит Иану, исходит от шотландцев. – Когда Иан уехал от вас?

– Несколько дней тому назад.

– Вы отвезете меня к нему? – тихо спросила Сесиль.

Энн подумала о всех тех годах, в течение которых всячески избегала посещать всевидящий и всезнающий двор с его интригами и сплетнями. Даже в свои молодые годы она не была настолько смелой, чтобы вот так, как жена ее сына, с риском для жизни, приехать во враждебную страну для того, чтобы помочь любимому человеку. Ее больше не волновали сплетни придворных дам, собственная безопасность. Единственной заботой были дети. Что с ними будет, если они останутся одни, без отца и матери? Кто защитит их? Наконец она сказала со вздохом:

– Я отвезу вас.

К ее удивлению, Сесиль коснулась ее руки.

– Не бойтесь. Я не допущу, чтобы вы пострадали. – И хотя Энн знала, что Сесиль не сможет противостоять протектору Англии, она все же приободрилась.


– Мы уезжаем завтра. Мне ничего не удалось узнать.

Услышав слова сэра Джеффри, Иан вздохнул с облегчением, хотя и сожалел о неудаче. Сэр Джеффри был полон решимости оставаться при дворе до тех пор, пока не узнает, кто стоял за его заключением в тюрьму. После его освобождения прошло шесть дней, но он так и не узнал ничего. Казалось, никто не мог вспомнить автора лживых слухов. И конечно, все уверяли, что не поддерживали кампанию по его очернительству.

Сэр Джеффри узнал, что якобы многие добивались аудиенции у Сомерсета, чтобы заявить о его невиновности. Ни словом, ни взглядом не выдал Джеффри своего неверия в это. Иан не мог скрыть чувство обиды за своего отца, но сэр Джеффри только пожал плечами. Это был мир политики. Когда тебе грозит опасность, мало кто готов встретить ее с тобой. На самом деле он ни в ком не нуждался, кроме Энн. И он хотел поскорее к ней вернуться.

Иан чувствовал, что ему тоже пора возвращаться в Шотландию к своим заброшенным владениям и жене, оставшейся в одиночестве. Он понимал, что придется объяснить свой поступок. Арран будет очень недоволен тем, что он помчался в Англию вместо того, чтобы выполнить порученное ему задание.

Еще один вечер притворных улыбок и подозрительных взглядов, и тогда он сможет уехать, простившись с сэром Джеффри и матерью с куда более легким сердцем, чем в прошлый раз, зная, что еще вернется. Возможно, они с Сесиль приедут в не столь уж отдаленном будущем. Ему очень хотелось, чтобы они познакомились с его женой.

За эти последние несколько дней вынужденного безделья он понял, насколько сильны были чувства сэра Джеффри к жене Аласдера Гилликриста, которую он держал при себе все эти годы. Когда сэр Джеффри рассказывал ему о шрамах от побоев, оставшихся на ее нежной коже, Иан представлял себе Сесиль, изуродованную жестоким обращением с ней, и содрогался всем телом.

– Невозможно не любить Энн, – в какой-то момент сказал сэр Джеффри, и Иан замер, услышав это слово. Любить? Да. И сделав это открытие, он еще сильнее захотел поскорее увидеть Сесиль.

Позже он утвердился в своем открытии. Вечером, накануне их отъезда, при дворе появилась леди Эдра Байрхэм.

Иан уже сидел за накрытым столом, когда объявили ее фамилию. Он замер, пронзенный незабытой болью, и сэр Джеффри молча положил ему руку на запястье в знак сочувствия. Против желания глаза Иана были прикованы к величавой красавице, которая входила в зал, опершись на руку своего отца.

Леди Эдра осталась такой же ослепительной, какой он ее запомнил. Волосы медового цвета поблескивали в свете горящих свечей, который придавал ее сверкающим карим глазам рыжеватый оттенок. Полная грудь, соблазнительные округлости которой виднелись в вырезе дорогого платья из темно-зеленого бархата, дразнила взгляд. Драгоценные камни украшали ее руки, шею и роскошную копну волос. Да, леди Эдра не изменилась. Она по-прежнему таила в себе обещание страсти и залог отцовского богатства.

Но Иан ощутил только горечь воспоминаний. Несмотря на все упрямство и непослушание, его Сеси была по-настоящему доброй и ласковой.

– Слава Богу, эта женщина отказала мне, – сказал он вслух то, что думал.

Сэр Джеффри вздрогнул от удивления, хотя и ожидал от него подобной реакции, послушав, как Иан говорит о своей жене. Казалось, этой девушке удалось пробиться сквозь слой отчаяния и возродить в Иане чувство настоящей гордости и любви. И хотя Иан, естественно, не говорил о страстной любви между ними, сэр Джеффри чувствовал ее в его голосе.

После десерта, когда знатные господа и дамы переключились на сплетни и флирт, Иан стоял в одиночестве и ждал. Он был уверен, что леди Эдре скажут о его присутствии и она не сможет удержаться от того, чтобы найти его и лишний раз дать понять, как много он потерял.

И Иан не ошибся. Он понял это, когда увидел, как она кокетничала с молодым рыцарем и как подняла подбородок, когда отвлеклась от флирта. Взгляд ее блуждал по залу, пока не остановился на Иане. Эдра улыбнулась и медленно направилась к нему через заполненный народом зал, не замечая никого кругом, как будто в этом зале были только они одни.

– Иан, – голос у нее был низкий и хриплый, в нем не было и следа от тех оскорблений, которые она обрушила на него много месяцев назад. Она не могла поверить своим ушам, когда узнала от молодого рыцаря, что Иан Линдел вновь прибыл в Англию.

– Миледи. – Иан склонился над ее рукой, чувствуя биение ее пульса, когда повернул ее руку ладонью кверху, чтобы поцеловать запястье. Он сделал это намеренно, чтобы напомнить ей о страсти, которая когда-то сжигала их сердца.

Эдра была готова расплакаться при мысли о том, чему не суждено было случиться, но усилием воли обрела привычную твердость духа, во все времена помогающую ей переносить любые невзгоды. Она была леди Эдра Байрхэм. Ее долг состоял в том, чтобы во все времена высоко нести это имя. И только в одном случае она могла позволить себе поставить свои личные интересы выше интересов семьи. Ее рука была обещана одному из самых богатых людей в государстве, но его кровь была настолько же холодной, насколько и чистой. Эдра решила, что отдастся тому, кто сможет согреть ее тело. Она позаботилась о том, чтобы никто не узнал об этом, а также о том, чтобы ее муж никогда не заподозрил ее в измене. Среди ее знакомых были женщины весьма искушенные в этом деле, которые сгорали от желания помочь ей. Это занятие забавляло и приятно щекотало их нервы.

После этого Эдра намеревалась всю жизнь хранить верность клятвам, данным при венчании, но не ради этих клятв или человека, за которого она выйдет замуж, а ради чести семьи. Но у нее останется память. Об одной ночи. Ей придется выбрать такого человека, который зажжет ее кровь, но будет держать язык за зубами всю жизнь. Два совершенно разных, но волнующих ее кровь человека добивались ее внимания. И вот сейчас появился Иан, такой же безумно красивый и сокрушительно соблазнительный, каким она его помнила.

Она положила свою маленькую руку на его широкую грудь, ощутив мягкость атласа, обтягивающего крепкие мышцы.

– Я думала о тебе, – призналась она тихим голосом.

Иан отвел взгляд от обманчиво-печальных глаз и нежно изогнутых губ и встретил едва сдерживающий ярость взгляд своей жены. Позади нее стояла его мать, всем своим видом выражая неодобрение.


– Кто она? – спросила Сесиль тихим сдержанным голосом.

– Леди Эдра Байрхэм, – со вздохом сказала Энн. – Они были помолвлены до того, как Иан узнал о своем действительном происхождении.