Ли улыбнулась:

– Ты уверен, что можешь позволить двум женщинам распоряжаться деньгами, которые ты заработал, трудясь в поте лица?

Он отстранил ее, чтобы получше рассмотреть, как она выглядит в коротких шортах и льняной блузке.

– Будь настолько расточительной, насколько пожелаешь, любимая. Просто помни, что банк всегда получает причитающуюся сумму.

Он прижался заросшей щекой к ее нежной шее, куснул ее и страстно зарычал.

– Питер, иди отсюда, поговори с Джорджем, – распорядилась она, смеясь и подталкивая его к черному ходу.

В работе по дому Ли очень не хватало Питера. Он заперся в библиотеке и разговаривал по телефону почти три часа. Один раз, когда Ли вместе с Майрой и декоратором проходили по коридору, она услышала его голос, очень взволнованный. Ли невольно задумалась о том, как он живет в Лос-Анджелесе. Ведь у него есть работа, к которой надо будет вернуться и которую он называл «предъявляющей высокие требования». Как можно надеяться на согласие, если работа будет поглощать все их силы? Тут же возникнет множество проблем! Выживут ли их отношения в деловом мире?


Вечером Ли уехала в ресторан, а Питер все еще был занят. Он присоединился к ней позже, во время первого перерыва. Он был обеспокоен, его пиджак и рубашка сидели на нем кое-как, будто он одевался в спешке.

– Питер, ты выглядишь очень утомленным, – произнесла она, когда он уселся напротив нее. – Тебе не стоило приходить сюда сегодня.

– Я в полном порядке. Мне просто нужно немного виски и твое общество, конечно, не обязательно именно в этой последовательности.

– Ты все уладил?

Он неохотно кивнул.

– Во всяком случае, я кое-что предпринял. Просто удивительно, у скольких людей отказывает голова, когда наступает момент поставить подпись.

Он позвал официантку в старомодном платье из цветастой ткани, та поторопилась к ним.

– Можно ли здесь получить виски со льдом или надо выбрать между пивом, пивом и пивом? – поинтересовался Питер, улыбнувшись.

Девушка подмигнула Ли.

– Думаю, мы достанем для вас виски, сэр.

Когда девушка поспешно удалилась, Ли игриво посмотрела на Питера. Несмотря на то что он спокойно и вежливо разговаривал с официанткой, теперь он выглядел очень решительным, будто готов был сорваться со стула в любой момент. Он нетерпеливо барабанил пальцами по столу, сосредоточенно уставившись куда-то вдаль. Интересно, он так же ведет себя на работе?

– Ты знаешь, – сказала она, – я никогда особенно не интересовалась твоей работой.

Он повернулся к ней, быстро улыбнувшись.

– Ничего занимательного. В должности поверенного в делах корпорации нет ничего особо примечательного. Большая часть того, что я делаю, – бесконечно повторяющиеся и порой бессмысленные действия.

– Тогда зачем ты этим занимаешься?

Он пожал плечами:

– Наверное, отчасти это вызов, принцип. Кроме того, мой отец – адвокат. Ну, ты понимаешь, семейная традиция и все такое. Это занимает меня и… – Он нетерпеливо оглянулся, разыскивая взглядом официантку. – Думаю, это удобно.

– Ясно, – задумчиво ответила Ли, стараясь представить, как он живет в Лос-Анджелесе. – Готова поспорить, что у тебя куча светских обязанностей.

– Немало, – согласился он. – Но я уверен, что моя светская жизнь очень скромна по сравнению с той, к которой привыкла ты. – Он подмигнул. – Ведь ты же знаменитость.

Ли недовольно взглянула на него, в этот момент официантка принесла виски. Питер произнес последнюю фразу с самодовольной улыбкой, и она ощутила некоторое беспокойство оттого, как неприятно он акцентировал слово «знаменитость». «Моя невеста? О, она – пианистка-виртуоз». Она почти услышала, как он говорит это своим друзьям и коллегам в Лос-Анджелесе.

– О Господи, – вдруг пробормотал Питер.

Она посмотрела на него, чтобы узнать, в чем дело. Он быстро поставил виски и поморщился.

– И где они откопали такое?

Она хихикнула.

– Я понимаю, ты пробовал лучшее виски?

– Я пробовал лучшие помои.

– Ну, в маленьких городах свои недостатки.

– Именно, в этом сонном городишке нет ни одного приличного корта.

Она подняла брови.

– Да ну? И этим занимаются серьезные адвокаты? Устраивают многомиллионные сделки в сельских клубах?

Он усмехнулся:

– У Лос-Анджелеса есть некоторые преимущества. – Он близко наклонился к ней, взял ее за руку и вдруг стал совершенно серьезным. – Знаешь, Ли, я и вправду уверен, что там мы добьемся успеха.

Она нахмурилась.

– Думаешь?

– Да. Там процветает мой бизнес, там происходит много культурных событий. Для тебя это тоже могло бы стать хорошей основой.

– Кажется, ты все продумал.

Он поджал губы.

– Это неправда, и ты это знаешь. Я просто предлагаю тебе. Я говорю, что мы оба смогли бы там работать. Разве не так должен выглядеть идеальный брак сегодня? Два человека работают, успешно совмещая и карьеру, и личную жизнь.

Она высвободила руку.

– Мне кажется, что многие браки сегодня кончаются разводом.

В его глаза закралась обида.

– Ли! Ради Бога, дай нам шанс. Ты развела нас еще до того, как мы поженились.

Она вздохнула, заставив себя примирительно улыбнуться.

– Ты прав, Питер. Извини, мне уже пора возвращаться к работе…

И все-таки сомнения не оставили ее даже за фортепьяно.


Ранним утром следующего дня Ли работала за домом на клумбе Майры и все еще обдумывала слова Питера. Она так любила его, а то, что он говорил об их работе в Лос-Анджелесе, больше походило на рассказ о слиянии двух процветающих фирм, чем о браке! Может быть, он просто ищет жену, которая будет способствовать его карьере и повысит социальный статус? Он хочет вернуть ее к концертной деятельности, чтобы иметь известную жену?

Она твердила себе, что мысли ее нелепы, но в глубине души все же оставались сомнения. Она увлеченно выкапывала совком сорняки. По крайней мере всегда приятно побыть утром на воздухе, на улице было относительно прохладно и тихо. Новые кондиционеры, установленные в доме, мастера выключили – искали место утечки фреона, а в столовой Майры расположился кружок рукоделия. Она еще не видела Питера и наслаждалась возможностью обдумать создавшееся положение до того, как он заметит ее отсутствие и отправится искать ее…

Однако утреннее спокойствие было нарушено гораздо раньше, чем она ожидала. Вдруг что-то большое и серое, с темно-синими и ярко-красными полосками, вылетело из открытого окна и, пролетев мимо ее головы, приземлилось прямо перед ней и быстро убежало. О Господи! Неужели это Кыш с мужским галстуком?

Ответ появился сам собой – Питер в потертых джинсах и несвежей футболке выбежал через черный ход, сжимая в руке черный водяной пистолет.

– Проклятый кот!

Он ловко прыгнул и оказался на ее клумбе.

– Куда он отправился?

– Я… м-м… туда! – в изумлении ответила она, указывая на восточный угол дома.

Питер устремился за котом, а Ли, хихикая, направилась за ним, желая узнать, в чем дело.

– А что он натворил? – крикнула она вдогонку.

– Негодник! Я поймал его во время грабежа, как раз в тот момент, когда собирался привести в порядок мансарду.

– Во время чего? Мне кажется, он просто играет с чьим-то старым галстуком.

– Чей-то старый галстук, – огрызнулся Питер, – является моим «Гуччи», который стоит сорок долларов.

– А, значит, это тоже инвестиции, – прыснула Ли, все еще идя за ним. – Полагаю, ты застраховал его?

– Очень смешно, Ли. К тому же я еще не надевал его ни разу, – проворчал он.

– Зато теперь Кыш надел его.

Они обогнули угол дома и, не увидев кота, устремились к фасаду. Его опять нигде не было, – но кусты азалии, росшие за лесами, построенными для маляров, подозрительно подергивались.

– Ага-а-а! – воскликнул Питер, шаря по кустам пистолетом. – Я знал, что этот хулиган где-то прячется!

Питер продолжал бить по кустам, невольно задевая по лесам. С колонны полилась тонкая струйка краски.

– Соображай, что творишь! – крикнул разгневанный маляр с самого верха массивной дорической колонны.

– Ой, извините, – с сожалением отозвался Питер, стирая с плеча пятна краски и смущенно кивая рабочему.

Ли, находившаяся на безопасном расстоянии от места событий, буквально сотрясалась от хохота.

– Вот он где! – крикнул вдруг Питер, когда Кыш показался из-за кустов и направился обратно к дому.

Питер и Ли устремились за котом, на котором все еще висел дорогой шелковый галстук.

В это самое время расположившиеся в столовой десять пожилых дам – члены Женского благотворительного общества рукоделия – наконец-то собрали свой последний узор. Он красовался на большом обеденном столе.

– О, это восхитительно! – объявила Клара Уокер, радостно всплеснув руками. – Джози, тебе не кажется, что это лучший узор с подсолнухами из тех, что мы когда-либо делали?

Семидесятивосьмилетняя Джози Райс почесала седую голову.

– Сдается мне, что в сорок восьмом двусторонний набивной ситец был получше, – прокряхтела она.

– Чушь! Ты вечно все критикуешь. Этот гораздо гармоничнее, правда, Майра?

– Да, – ответила Майра, оглядывая аккуратно разложенные отдельные кусочки. – Это явно самое лучшее из того, что мы когда-либо делали.

– Теперь всем не дышать, пока мы не зафиксируем узор, – распорядилась Клара Уокер, председательница общества.

В мгновение ока Кыш влетел в комнату через окно и приземлился точно в центр узора. Множество отдельных квадратов разлетелось во все стороны. В столовой буквально разверзся ад.

– Дикое животное! – воскликнул кто-то, когда Кыш резво соскочил со стола и сунулся в коробку с рукоделием Эрики Каннингем, перевернув и рассыпав по полу все содержимое.

Пока кот барахтался, высвобождаясь от тесемок и клубков, в комнату ворвался Питер с пистолетом в руке.

– Где он? – гаркнул он, невольно направив пистолет на Клару Уокер.