Аурика покачала отрицательно головой, при этом беззвучно открывая и закрывая рот, словно выброшенная на берег рыба.

— Ну вот, видите? — Джульетта повернулась к Эймосу, приветливо улыбаясь. — Никто не думает сомневаться в порядочности Франсэз или в вашем к ней уважении.

— Нет, — иронически произнес Эймос. — Но зато была задета добродетель другой женщины, о которой никому здесь ничего не известно. А именно об этом и был весь разговор. — Он отвесил Аурике подчеркнуто сухой поклон. — Извините меня, мисс Джонсон. Боюсь, что я способен сильно рассердится, когда речь заходит о добродетели моей семьи или моих друзей. Еще раз прошу меня извинить.

Он повернулся к Джульетте, предлагая ей свою руку.

— Мисс Дрейк? Не пора ли нам отправляться?

— Да, вы совершенно правы, — Джульетта улыбнулась ему в ответ и взяла его под руку. Они вместе вышли из магазина.

На улице они забрались в фургон. Эймос цокнул языком на мулов и они поехали.

Джульетта подумала, что ей надо было бы сейчас чувствовать смущение и огорчение от услышанных слов Аурики, но вместо этого ей хотелось смеяться. Грусть просто исчезла, унесенная потоком теплоты и гордости. Эймос защитил ее. Джульетта готова была его обнять. Эймос ее защитил!

ГЛАВА 7

Джульетта подняла голову от стола, за которым она месила тесто. Почему-то в комнате стало темнее. Она взглянула в окно — солнце скрылось за большими темными тучами. Порыв ветра пронес по двору столб пыли, травы и листьев. Надвигалась гроза. Джульетта быстро закончила с тестом и поставила его подниматься, прикрыв хлопчатобумажной салфеткой. Она вымыла руки и подошла к входной двери посмотреть, какое небо на западе.

Едва Джульетта приоткрыла дверь, как порыв ветра вырвал ее у нее из рук и с силой ударил о стену. С западной стороны небо было почти черным и пока она смотрела туда, в облаках сверкнула молния. Примитивный страх охватил Джульетту. Она не могла припомнить, когда еще она видела небо таким темным и зловещим. Стало так темно, что было трудно поверить, что еще середина дня, загрохотал гром и снова молния осветила небо.

Джульетта поспешно прикрыла дверь и заперла ее, как будто это могло предотвратить бурю. Она вернулась на кухню и с беспокойством поглядывала то в одно, то в другое окно. Где же Эймос и Итан? С минуты на минуту должен был разразиться страшный ливень. Она заметила, как черно-белая кошка забежала в сарай, а Юпитер — пес Итана — вышел во двор и остановился. Он то принюхивался к ветру, то сердито лаял. Снова прогремел гром, пес вздрогнул и побежал к сараю, остановился в дверях, обернулся и снова залаял. Джульетта улыбнулась этой показной храбрости.

— Джульетта! — Голос звучал слабо, и Джульетта прислушалась. Неужели это Франсэз зовет ее. Она выбежала из кухни и поднялась по лестнице. Франсэз снова окликнула ее, и Джульетта торопливо вбежала в ее комнату. Франсэз сидела в своей кровати с озабоченным лицом. Она выглядела осунувшейся и хрупкой. Джульетта поразилась, как сильно похудела Франсэз с того дня, как она поселилась в их доме.

— Привет, — Джульетта выдавила из себя улыбку, чтобы скрыть свое беспокойство. — Надвигается буря.

— Я знаю. Поэтому и позвала вас. Мне кажется, идет торнадо. Нам нужно спуститься в убежище.

Улыбка сошла с лица Джульетты.

— Торнадо? — Это ей не приходило в голову.

— Да. Торнадо. Это часто бывает весной. Вы когда-нибудь видели торнадо?

— Нет. Я… я только слышала про торнадо. Но видеть никогда не приходилось.

— Это ужасно. Смерчи могут разнести дом на кусочки, — Франсэз откинула покрывало и встала с постели, сунула ноги в тапочки и потянулась за платьем. — Вот поэтому обязательно нужно идти в убежище.

— Ну хорошо. — Джульетта проворно помогла больной надеть платье, нервно поглядывая в окно. Тяжелые облака быстро надвигались на дом и темнота сгущалась.

Она взяла Франсэз под руку и они вместе вышли из комнаты, направляясь к задней лестнице. Франсэз передвигалась очень медленно и почти с каждым шагом все сильнее опиралась на Джульетту. Вскоре Джульетта обхватила Франсэз за талию, а та держалась за ее плечо. Франсэз была высокого роста, как и все Морганы, и, несмотря на потерю веса, она все еще весила не меньше Джульетты, если не больше.

У лестницы Франсэз посмотрела вниз и начала оседать.

— Дайте я посижу минутку, — вымолвила она, задыхаясь, затем ухватилась за перила и, поддерживаемая Джульеттой, опустилась на пол. Она прислонилась к перилам и закрыла глаза. Через мгновение она сказала. — Мы должны открыть окна. Так всегда делала мама. Тогда не будет большого напора.

— Хорошо. Сейчас я займусь этим, пока вы отдыхаете. — Она была рада, что можно чем-то заняться.

Джульетта побежала в конец коридора и прошла по всем спальням, раскрывая каждое окно. Ветер гулял по комнатам, настолько сильный и холодный, что руки у нее покрылись гусиной кожей. За окнами было темно, как поздним вечером, и уже падали первые капли дождя. Когда Джульетта направилась за Франсэз вверх по лестнице, прямо над головой у нее раздался такой оглушительный удар грома, что она даже подпрыгнула.

Джульетта помогла Франсэз подняться на ноги и они стали спускаться по ступенькам. Одной рукой Франсэз держалась за перила, другая тяжело легла на плечи Джульетты. Ей пришлось остановиться на площадке, чтобы отдышаться, но когда они спустились вниз, Франсэз опять задыхалась.

Джульетта предложила:

— Я открою окна тут внизу, пока вы отдохнете.

— Нет. Лучше вы идите. Я тоже пойду, когда смогу.

— Какие глупости. Надо раскрыть окна. Вы же сами сказали.

Джульетта отошла, не дав Франсэз продолжить спор и помчалась по первому этажу, распахивая все двери и раскрывая окна. За окном уже был настоящий ливень, а ветер стал невероятно сильным. Вдалеке, вдоль проезда, ведущего к дороге, изгибались и качались под порывами ветра старые ели, посаженные для защиты от ветра, а отломанные ветки неслись в порывистом вихре вместе с пылью и соломой. Сердце Джульетты колотилось от испуга. Даже в худшие моменты выступления на сцене она не испытывала такого страха, ей впервые пришлось столкнуться с таким буйным и страшным проявлением сил природы. Еще никогда прежде она не боялась, что может погибнуть.

— Франсэз, вставайте! — Она подбежала к больной женщине. — Вам нужно встать. Нам надо уходить!

Франсэз вздохнула и попыталась встать, держась за перила.

— Извините меня.

— Не тратьте время. Мы должны торопиться.

Джульетта положила руку Франсэз себе на плечи и крепко обхватила ее за талию. Почти уложив ее себе на бедро, она приняла на себя почти всю тяжесть Франсэз и прошла с ней так через дальний коридор и кухню к задней двери. На это ушла целая вечность. Двери и окна хлопали под порывами ветра. Ветер громко завывал за углами дома, заглушаемый только частыми раскатами грома.

Когда Джульетта, наконец, добралась до двери и повернула ручку, ветер сразу же распахнул ее. Порыв ветра внес в дом хлещущие струи дождя, которые забрызгали женщин потоком холодных капель. Преодолевая ветер, Джульетта выбралась на крыльцо. Ветер сильно закрутил их юбки и разметал аккуратно уложенные волосы. Поддерживая Франсэз, Джульетта спустилась по ступенькам, отчаянно сражаясь с ветром за каждый дюйм.

От кухни было совсем недалеко до низенькой двери в убежище, но преодолеть это расстояние было так же трудно, как пройти несколько миль. Франсэз становилась тяжелее с каждым шагом и, наконец, на полпути к убежищу она упала. Сначала у нее подкосились ноги, потом она тяжело осела на землю. Джульетта склонилась над ней, пытаясь поднять ее.

— Пойдемте дальше! Мы должны дойти! — закричала она, стараясь перекричать дикий вой ветра.

Франсэз беспомощно покачала головой и, чтобы расслышать шепот Франсэз, Джульетте пришлось наклонить голову к самому ее лицу.

— Не могу. Я просто не в силах сделать ни шага больше. А вы идите. Дайте мне передохнуть немного.

— Сейчас уже нельзя останавливаться, — решительно сказала Джульетта. — Да и дождь ужасно льет! Вы должны идти со мной! Я умоляю вас, Франсэз, вставайте, ради Бога!

Та покачала головой.

— Бесполезно. Идите.

— Но я же не могу оставить вас здесь, — отчаянно закричала Джульетта. — Вы должны идти! Я вас не брошу!

Франсэз уже ничего не ответила. Она утомленно привалилась к стене дома, закрыв глаза, и тяжелое дыхание спазмами сотрясало ее исхудалое тело. Джульетта растерянно огляделась вокруг. Дождь и ветер усиливались, но было ясно, что помощи ждать неоткуда. Итан и Эймос еще не вернулись, а кроме нее и Франсэз поблизости никого и не могло быть.

Небо над головой было почти черное, и только вспышки молний время от времени озаряли его. На глазах у Джульетты одно облако стало снижаться и вытягиваться по высоте. Она с ужасом поняла, что возникшая перед ее взором черная воронка, то опускающаяся к земле, то вновь поднимающаяся вверх, и была этим страшным природным явлением — торнадо!

Испуг охватил Джульетту, но он же вызвал в ней такую силу, о существовании которой она и не догадывалась. Джульетта наклонилась, ухватила Франсэз за талию и поставила на ноги. Франсэз качнулась и вновь привалилась к дому, тогда Джульетта встала перед ней, взяла обе руки Франсэз и положила их себе на плечи, а запястья скрестила на своей груди. Затем она крепко взялась руками за руки Франсэз, наклонилась, взвалив почти всю тяжесть женщины на себя, и так протащила ее до двери убежища.

Ветер буквально валил Джульетту с ног на каждом шагу и она почти ничего не видела сквозь сплошную пелену дождя. Сердце отчаянно колотилось в груди, словно готово было выскочить из нее, но Джульетта была охвачена решимостью и наполнена неведомо откуда взявшейся силой. Она совсем не собиралась погибать здесь, в этом забытом Богом месте. Она спасет и себя и Франсэз.