Вперед шагнула невысокая жилистая девица с каштановыми волосами:
— У Пруденс сегодня выходной, леди Ровена. Она отправилась в город. Вам что-то нужно?
Полная, добродушная на вид женщина легонько шлепнула девочку полотенцем по затылку:
— Следи за манерами и убирайся к своим кастрюлям. Прошу прощения, леди Ровена. Я здесь главный повар. Чем могу помочь?
Ровене хотелось одного: сбежать отсюда. Так вот, значит, где обретается Пруденс?
— Я хочу навестить больного приятеля и надеялась, что Пруденс поможет мне собрать корзинку — печенье и все такое, но…
Кухня мгновенно пришла в движение — Стряпуха и горничные ринулись выполнять поручение.
— Не волнуйтесь, мисс, мы все приготовим в лучшем виде. Не хотите ли чашку чая, пока ждете?
— Нет, спасибо, — оторопело выдавила она.
Какая-то женщина — по виду горничная — сняла с полки корзину:
— Такая подойдет, мисс?
Корзина для семейных пикников была размером с небольшую лодку.
— Право слово, не знаю…
— Конечно нет, дуреха, — ответила Стряпуха. — Лучше не мешайся. Сюзи, возьми сконов, которые остались от чая, и заверни в чистое полотенце. Регина, принеси из кладовой две баночки. В одну нальешь сливового варенья, в другую топленых сливок. И смотри не измажь стекло.
Ровена потрясенно наблюдала, как корзинка наполняется сконами, пирожками с лимоном, бисквитами и сэндвичами с ветчиной. Через считаные секунды та оказалась у нее в руках, а прислуга стояла в ожидании новых распоряжений.
— Спасибо, — выдавила Ровена.
Она снова приметила Сюзи, которая выглядывала из-за угла. Точно ли Пруденс назвала это имя — Сюзи? О прочих слугах она не говорила ничего, но Ровена в последние дни была никудышной слушательницей. Само присутствие Пруденс напоминало ей о провале. Стремилась ли та сойтись с посудомойкой? В этом не было ни малейших сомнений. Пруденс не переделаешь.
— Спасибо за помощь, Сюзи, — сказала Ровена, выходя из кухни.
Девочка покраснела от удовольствия: ее заметили и выделили.
Когда Ровена спустилась по парадной лестнице, Себастьян уже ждал внизу.
— Я уж думал, что вы заблудились. — Он с улыбкой взял у нее корзину. — Собрались на пикник?
— Нет, это другу.
— Везет же ему.
Лорд Биллингсли помог ей сесть в машину и зашел с капота, чтобы завести мотор. Они ехали в молчании, и только на дороге в Саммерсет молодой человек заговорил:
— Знаете, я могу долго ходить вокруг да около, но что-то мне подсказывает, что вы не любительница светских бесед.
Ровена удивленно посмотрела на него:
— Я не против светской беседы, но не выношу бессмысленных разговоров, принятых в обществе.
— Согласен, — кивнул он. — Должно быть, чаепитие с тетушкой — это серьезное испытание для вас.
— Вы очень проницательны, — вздохнула она.
— Поэтому позвольте сразу перейти к делу, леди Ровена.
— Пожалуйста, зовите меня Ро.
Ей нравился Себастьян. Ровесник Колина и Кита, он выглядел более рассудительным и зрелым.
— Хорошо, Ро. Кто такая Пруденс?
Вопрос застал ее врасплох.
— Пруденс? Моя сестра. Вернее, не совсем сестра. — Ровена повернулась к Себастьяну и прищурилась. — Откуда вы знаете Пруденс?
— Я видел ее на похоронах вашего отца. А вчера вечером столкнулся с ней в особняке. В буквальном смысле.
— В буквальном смысле? — удивилась Ровена.
— Да, — улыбнулся он. — А нынче утром я подвез ее до города. Пруденс сказала, что ей нужно с кем-то увидеться.
Ровена нахмурилась. С кем это вдруг? Пруденс никого не знала в Саммерсете. Или нет? «Откуда мне знать?» — подумала она с горечью. Дни, когда они шептались, делились секретами и знали, куда кто пошел, миновали. Ровена тяжело откинулась на спинку сиденья и прижала ко лбу ладонь. Ей казалось, будто она теряет решительно все. Она молчала несколько минут, слушая урчание двигателя.
— Что вы хотите узнать о Пруденс?
— Как получилось, что она ваша сестра, но не совсем?
Сколько открыть этому странному молодому человеку, чтобы не подвести Пруденс? Себастьян проявлял к ней неподдельный интерес. Ровена видела это по блеску в глазах и тому, как он подался к ней в ожидании ответа.
— Она выросла в нашем доме, вместе со мной и Викторией. Мы всегда были втроем.
Горло перехватило. До недавнего времени так и было, но Ровена не собиралась выкладывать остальное. Что скажет Пруденс, если она сообщит, что ее мать служила гувернанткой? Ровена решила промолчать. Интересно ему или нет, это никого не касалось. И Ро начинала понимать, что мать-гувернантка — фигура неподобающая, и то же относится к Пруденс, которая, иными словами, не соответствует светскому обществу и не будет им принята. Ро с удивлением узнала, что на свете живет много людей, которые не соответствуют критериям тети Шарлотты и ее окружения. А если ты не соответствуешь этим критериям, то в глазах света тебя не существует.
— Отец был опекуном Пруденс. — Ровена решила, что это лучший ответ. Нет, не лучший. — По возрасту Пруденс как раз посередине между мной и Викторией. Она всегда о нас заботилась. Хотя я старше, Пруденс — прирожденная нянька и взяла эту роль на себя. У Виктории очень слабое здоровье, и никто не справляется с ней лучше Пру. Мы обожаем ее.
Себастьян задумчиво нахмурил брови:
— Она ведь никогда не бывала в Саммерсете? Я бы запомнил, случись увидеть ее раньше.
— Ни разу. Они с матерью ездили летом на побережье, пока мы с Викторией гостили здесь.
— Но вы же сказали, что она росла под опекой сэра Филипа? При живой матери?
Обычно под опеку брали сирот, и Ровена чуть не прикусила со злости язык. Они въезжали в город, и она ухватилась за возможность сменить тему.
— По-моему, больница находится в старой части города. — Ровена указала направление.
Лорд Биллингсли кивнул и развернул машину. Через несколько минут они подкатили к старому кирпичному зданию, где последние двести лет размещалась городская больница. Недавно Бакстоны сделали крупное пожертвование на переустройство, и к зданию с тыла прижималась новая пристройка, подобная пышному банту на рубище.
— Вы точно не хотите, чтобы я подождал? Могу отвезти вас домой.
— Нет. Я пройдусь пешком. Не знаю, как долго задержусь. Спасибо за поездку.
Ровена помахала рукой отъезжающему автомобилю. Интересно, отправится ли Себастьян на поиски Пруденс.
Она повернулась к больнице и глубоко вдохнула. Теперь, когда она оказалась у цели, ей стало не по себе. Ровена обругала себя за глупость. Его, быть может, здесь вовсе нет, а если есть, то он ее не особенно и запомнил.
Собравшись с духом, она плотнее запахнула накидку и вошла в широкую деревянную дверь. Старую часть здания с грехом пополам переоборудовали в административную. Вместо кроватей вдоль стен расставили столы и шкафчики с лекарствами. За одним из столов сидела девушка не старше Ровены. На ней был модный черно-коричневый костюм, отделанный черной тесьмой; волосы забраны в тугой пучок.
— Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
— Да. Я пришла навестить одного из пациентов.
— Имя?
Ровена кашлянула, чувствуя себя все более неловко в присутствии этой деловитой молодой особы.
— Его зовут Джон.
Та вскинула брови, и Ровене пришлось сознаться, что она не знает фамилии пилота.
— Вам повезло, — улыбнулась женщина. — Сейчас у нас числится только один Джон, и вы не первая, кто его навещает.
Щеки Ровены зарделись. Девушка преподнесла дело так, будто Ровена явилась лишь очередной обожательницей в длинном списке.
— Вообще-то, я не собиралась заходить к нему в палату, а лишь хотела оставить вот это…
— Ровена! Виноват, мисс Бакстон.
Она повернулась и увидела мистера Дугласа Диркса, который шел к ней по коридору.
— Здорово, что пришли. Наш мальчик немного загрустил.
Наш мальчик? Ровена не думала, что может покраснеть сильнее, однако ошиблась.
— Но я не в гости, я просто хотела передать…
Ее слабые возражения не возымели эффекта.
— Конечно же, вы прибыли проведать! Как же не справиться после такой истории.
Он предложил ей руку, и Ровена, смущенно сдавшись, ее приняла. Новое больничное крыло выглядело неплохо. Высокие окна, от пола до потолка, обеспечивали хорошее освещение и свежий воздух, а напольная плитка сияла чистотой. Пациентам было просторно; некоторые кровати были отгорожены ширмами, чтобы больные чувствовали себя свободнее.
— Как он? — спросила Ровена, и в горле у нее вдруг пересохло.
Что, если он до сих пор без сознания? Зачем она вообще сюда пришла?
— Сами увидите, — отозвался мистер Диркс, победно помахивая рукой.
Молодой человек, о котором шла речь, сидел в постели, а над ним суетилась хорошенькая темноволосая сиделка. Золотисто-рыжие волосы пилота расчесали, и медсестра мыла бритвенные принадлежности.
При первом взгляде на пострадавшего пульс у Ровены скакнул. То, что он симпатичный, она поняла еще на холме, но знать не знала, что встретила самого красивого мужчину в своей жизни. Нет, он не был похож на классического Давида работы Микеланджело и не отличался традиционной приятной наружностью кузена Колина или лорда Биллингсли. Его очарование объяснялось солнечной гаммой золота и корицы в излишне длинных волосах и лучистых глазах цвета небесной лазури. Губы чересчур тонкие, черты лица — острые и четко очерченные, однако весь он словно светился изнутри, и тусклый мир Ровены вновь заиграл красками. Она осознала, что беззастенчиво пялится на него, и снова покраснела. К счастью, мистер Диркс сгладил неловкую паузу:
— Позвольте вас должным образом познакомить, хотя с учетом обстоятельств это выглядит довольно глупо. Леди Ровена Бакстон, позвольте представить вам Джонатона Уэллса. Джонатон Уэллс, это мисс Ровена Бакстон, спасшая тебя от гибели в языках пламени.
"Семейная тайна" отзывы
Отзывы читателей о книге "Семейная тайна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Семейная тайна" друзьям в соцсетях.