– Вот как? – спросил Бен, удивленно взглянув на Глисона. – А разве не ты пытался распустить слух, что в руководстве агентства «Барклай» сидят мерзавцы, обирающие маленьких детей и щенят?
Глисон развел руками, и его лицо приняло невинное выражение, вступавшее в противоречие с лукавым блеском в глазах.
– Эй, я же шутил. Ну, преувеличил немного, чтобы произвести впечатление. К тому же про щенят все равно никто не поверит. В таких делах очень важно знать меру.
Забрав свои вещи, они двинулись на стоянку – к крошечной «хонде-сивик-гибрид», принадлежавшей Глисону.
– Да, кстати, о преувеличениях – ты не слишком увлекся этой антисвахой? Когда собираешься сообщить ей правду? И безжалостно покинуть?
Бен смотрел перед собой, сдерживая улыбку.
– Скоро. Очень скоро. Дождусь, пока она ко мне привяжется, и раздавлю.
Глисон остановился перед автомобилем, открыл багажник, сложил туда вещи и пристально посмотрел на Бена:
– Ну конечно. И кого ты пытаешься обмануть? Улыбаешься как идиот – совсем как в начале романа с Лиззи, когда она еще к тебе не охладела.
Бен забросил сумку в багажник и захлопнул его.
– Лиззи не охладевала ко мне. И мы классно провели время. Просто у нас не сложилось. – Он повернулся к приятелю, прислонившись к кузову автомобиля. – И еще, ты прекрасно знаешь, что я терпеть не могу, когда ты говоришь гадости про моих девушек. Хватит.
– Да, конечно, вы у нас последний джентльмен грубой современности, сэр Камерон, – пренебрежительно отозвался Глисон. – Да, кстати… Ты сказал «моих девушек»? Значит, Шейн – твоя девушка? Ну, парень, ты и попал… – Сложив руки на груди, он сочувственно посмотрел на Бена. – На вид она, конечно, красотка. Но по сути – змея. Гадина, уничтожающая мужчин и разрушающая любовь.
– Не волнуйся, все под контролем, – с легкой обидой в голосе возразил Бен. – Я заманю змею в ловушку. А потом задам ей фирменную взбучку от Бена Камерона.
– Ну-ну… Как скажешь, приятель. Пора начинать записывать за тобой, а то не успею скопить материал для речи шафера.
– Да заткнись ты! Даже тот факт, что у тебя два месяца никого не было, да дает тебе права изводить меня, – сказал Бен.
И мысленно удивился том, что намек на свадьбу не напутал его.
Ну, почти не напугал.
Глава 19
Взяв с Солстис обещание закрыть магазин – вообще-то это моя обязанность, – я ушла с работы пораньше, чтобы успеть разыскать институт рэйки «Фламинго и рай». Но по пути к метро вдруг вспомнила, что оставила дома все записи. Достала из кармана сотовый телефон, намереваясь позвонить Энни. И тут раздался звонок.
«Синяя птица».
Что это? Зоомагазин? Бар? Впрочем, какая разница… Мне некогда было тратить время на разговоры.
– Что вам нужно? – раздраженно ответила я.
– Шейн, это Брэнда. Помните Брэнда, у которой попугай?
«Ой. Ах да. Одна из моих последних клиенток».
– Привет, Брэнда. Вы работаете в зоомагазине?
– Что? – рассеянно спросила она. – Нет, в книжном – мы продаем книги, связанные с азартными играми. Давайте еще раз все повторим. Вы уверены, что это поможет?
Я остановилась у эскалатора.
– В таких делах ни в чем нельзя быть уверенной. Но, научив попугая произносить эти слова, вы повысите вероятность получения нужного результата.
– Он должен говорить «Целуй меня, Трэвис, целуй меня крепче»?
– Да. Только с другой интонацией. Ваши слова звучат скорее злобно, чем романтично, – поправила я. – Вложите побольше эмоций.
– У вас бы, наверное, тоже не очень весело получалось, если бы вам пришлось учить вашу долбаную птицу просить придурочного друга вашего придурочного любовника поцеловать вас!
Я устало прикрыла глаза.
– Послушайте, ведь не я это придумала. Моя основная задача – помочь клиенту избежать конфликта. Но если вы сделаете, как задумали, то будет огромный скандал.
– Мой парень спит с моей подлюкой сестрой. А его лучший друг Трэвис все это время лгал и покрывал его. Отличный план – пусть достанется им обоим, – с горечью в голосе произнесла Брэнда. – Он решит, что я изменяла ему с лучшим другом, а мне больше не придется смотреть на его гнусную рожу.
«На заметку: больше не возьмусь устраивать разрыв в духе Джерри Спрингера. Что за гадость…»
– В любом случае, – продолжала Брэнда, – он размазня. Будет орать – просто вышвырну его вон.
Я решила предпринять последнюю попытку переубедить ее:
– Может, все же вернемся к моему первоначальному плану – научим птицу более безобидным словам? Мне очень понравилась фраза «Янки – молокососы». У парня точно крыша поедет, но на вас он злиться не станет. Просто ему захочется поскорее смыться подальше от вас и вашего попугая.
– Да, но я хочу обидеть его посильнее1. Он трахает мою сестру. И заслуживает настоящей боли.
– Но…
– Да, именно боли!
Ещё один прохожий чуть не сбил меня с ног. Мне надоело препираться.
– Дело ваше. Но обязательно позвоните – расскажите, как все прошло. И поставьте меня в известность, если все-таки передумаете. Тогда мы сочиним другой план, хорошо? – Взглянув на часы, я вздрогнула.
Энни убьет меня, если я не явлюсь.
– Послушайте, я очень спешу. Может, созвонимся позже?
– Сначала научите мою птицу произносить нужные слова, – заявила она.
– ЧТО?
– Пепе рядом со мной. Скажите ему – с чувством, как вы предлагали. Сейчас поднесу трубку к его голове.
– Что?! Брэнда, я на улице, вокруг люди! Я не собираюсь учить вашего попугая…
– Три слова, Шейн. И пятьсот долларов.
Пришлось уступить.
– Ладно, давайте его сюда.
Выждав пару секунд, я оглянулась по сторонам, в отчаянии созерцая кишащий людьми тротуар, и, неловко сгорбившись, прижала телефон к уху.
– Пепе? Скажи: «Целуй меня, Трэвис. Целуй меня крепче».
Пепе издал странный скрипучий звук. Затем в трубке послышался голос Брэнды:
– Громче. Врядли он слышал. И, чтобы попугай запомнил, нужно повторить несколько раз. Давайте.
– Но… Да, конечно. – Я зажмурилась.
Набрала в грудь воздуха и отчеканила:
– Целуй меня, Трэвис. Целуй меня крепче. Целуй меня, Трэвис. Целуй меня крепче. Целуй меня, Трэвис. Целуй меня крепче!
Открыла глаза под звуки аплодисментов. Человек пять-шесть окружили меня, хлопая в ладоши и весело кивая. Один лысый мужик одобрительно свистнул.
«Почему в нужный момент рядом никогда нет ямы или открытого колодца, куда можно было бы провалиться?» – подумала я.
Затем улыбнулась, превозмогая стыд, поклонилась публике, промямлила в трубку:
– Все, я закончила, – и бросилась к эскалатору.
Пятьсот долларов вдруг стали казаться мне очень маленькой суммой.
Я успела проскользнуть на задний ряд лекционной аудитории – буквально за полсекунды до того, как парень в чалме закрыл дверь, – и стала искать взглядом Энни и Ника. Они сидели в предпоследнем ряду, теснясь на крохотных стульях, рядом с пожилой особой в красном шелковом восточном халате с поясом. Миссис П. была бы в восторге от ее одеяния.
Увидев меня, Энни яростно замахала рукой. Приземлившись на стул, который она заняла для меня, я огляделась. Девственно-белые стены аудитории были щедро украшены блестящими драпировками. На металлических стульях сидело около тридцати человек в самых разнообразных одеждах – от ярких халатов до строгих деловых костюмов.
– Ты же обещала прийти пораньше! – зашипела на меня Энни.
– Извини. Мне пришлось учить попугая говорить непристойности, – оправдывалась я.
Три человека, сидевших впереди, обернулись и уставились на меня.
– Ой. Кажется, я слишком громко говорю. Извините, – прошептала я, тут же приняв импульсивное решение – никогда больше не произносить слова «попугай».
Эта мысль почему-то напомнила мне о «Синей птице». Но при чем здесь азартные игры? Ах да… Синяя птица приносит удачу.
– Привет, Шейн, – сказал Ник. – Ты учила попугая играть в азартные игры?
– Привет, Ник. Нет… В общем, долго рассказывать. Простите за опоздание. – Опять я думала вслух.
Он улыбнулся:
– Ничего страшного. Наш гуру, как видишь, тоже припозднился.
Женщина в халате наклонилась к Нику:
– Простите, но специалиста по рэйки не называют «гуру». Понимаете…
– Заведи себе своего парня, бабуся, – огрызнулась Энни.
Мы с Ником были в шоке от ее поведения.
– У меня сегодня был плохой день, – извинилась Энни. – Прошу прощения, мэм, – сказала она обиженной женщине.
Та лишь фыркнула в ответ и произнесла что-то насчет рыжих девчонок, которым не мешало бы улучшить свои гомеостатические реакции.
Я сникла. Если суть собрания состояла в улучшении гомеостатических реакций – значит, мне предстоял долгий, тягостный вечер.
– Знаешь, Энни, мне, пожалуй, пора домой. Надо побыть с Лулу. Не хочу, чтобы бедная собачка чувствовала себя покинутой – после всего, через что ей пришлось пройти… – с надеждой начала я.
Энни гневно сверкнула глазами:
– Хорошая попытка! Только твоей собаки нет дома. Мишель с Фарреном повели ее на вечеринку для собачек и рыбок.
– Куда?!
– Тсс! Вот и лектор. Умираю от желания узнать побольше об агропатии, – перебила она.
– По-моему, это называется «аллопатия»… – усомнился Ник.
– Не важно, – парировала она. – Обожаю эту отрасль медицины. Теперь молчите и слушайте.
Я пожала плечами под вопросительным взглядом Ника. Не объяснять же ему, что плохое настроение Энни объясняется ее желанием порвать с ним. И при этом он ей ужасно нравится.
К тому же это было бы нарушением кредо лучшей подруги, гласящего: «Никогда, ни при каких обстоятельствах не предавай свою подругу – ни в делах, ни в мыслях – и не выдавай мужчинам ее секретов». Я никогда не изменяла этому принципу. И не собиралась делать ничего подобного, даже будучи убеждена в неправоте Энни.
"Семь способов отшить бойфренда" отзывы
Отзывы читателей о книге "Семь способов отшить бойфренда". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Семь способов отшить бойфренда" друзьям в соцсетях.