– Ты должна поесть.
– Откуда это?
– Я купил сегодня.
Наверное, она стала путать сны и явь или просто забыла об их разговоре.
– Не нужно было тебе выходить, – печально сказала она. – Там, наверное, очень холодно.
– Ради этого момента стоило выйти, – улыбнулся он, глядя как она осторожно отпивает бульон прямо из чашки.
– Ты сам ел? – неожиданно спросила она.
Артур пробормотал что-то неопределенное, зная, что сейчас она разозлится – если у нее, разумеется, хватит на это сил.
– Почему? – подняв брови, почти жалостливо спросила она.
Ее темные волосы были спутанными и распущенными, а кожа стала мертвенно-бледной, но в глазах уже появилось понятное ясное выражение. Как бы то ни было, Артур и сейчас смотрел на нее, отмечая, как она красива.
Она протянула ему чашку.
– Сделай глоток.
– Нет.
– Тогда я тоже не буду.
Он улыбнулся:
– Это очень старая игра, и она не для тех, кто болеет.
– Я не смогу есть, если ты будешь голодным.
– Я приготовил это для тебя, – осторожно поддерживая ее дрожащую руку, сказал он. – Это только тебе.
– Давай так – один глоток ты, а другой я. По-другому не могу.
Это было очень необычный ужин – когда она делала свой глоток супа, он откусывал от хлеба, а когда она передавала ему чашку, то половинка лепешки переходила в ее руки и она тоже отламывала от нее небольшой кусочек. Иногда нужно было подождать, поскольку ей было тяжело жевать, и она ела очень медленно.
Потом чашка вернулась на пол, а они вновь лежали под одним одеялом, и Артур почувствовал, что тело его жены потеплело. Нужно было давно выбраться из дома.
На следующий день утром он истратил остатки дров для того чтобы подогреть суп и заварить чай. Теперь они ели так же, как и прошлым вечером. Сейчас она не думала о том, что может заразить его, и Артур пытался вести себя так, чтобы не напомнить ей об этом неосторожным движением.
Слишком устав после завтрака, Рита уснула почти сразу же. Артур накрыл ее одеялом, забрал посуду и пошел в гостиную, чтобы собраться в еще один поход. Он уже был почти одет, когда зазвонил телефон.
Чертыхнувшись сквозь зубы, он подошел к аппарату, полагая, что это звонят Сара или Анна, а то и вовсе какой-нибудь заказчик. В первые два дня Рита продолжала вести дела по телефону, принимая заказы от каких-то незнакомых ему людей, а дальше отдавая указания девушкам. Насколько он понял, к концу недели кто-то должен был принести почти готовые пригласительные, которые Рите предстояло завершить своими умелыми руками. Он понятия не имел о том, что им придется делать с этим заказом, а потому новые рабочие новости были сейчас для него настоящей катастрофой.
Однако вместо этого в трубке раздался голос Робби.
– Артур, что с мамой? Почему никто не отвечает на звонки? Почему заперт дом? Мне не дали ключей, и я даже не смог зайти. Отвечай сейчас же!
От такого количества громких слов Артур даже поморщился.
– Она болеет, ей совсем тяжело. У нас закончились дрова, я должен идти. – Вот и все, что он смог ответить.
– Куда ты пойдешь? Оставайся в доме, не хватало тебе еще раз заболеть.
– Ты не в школе? – вяло спросил Артур. – Без дров нам никак нельзя, околеем на таком холоде.
– Сиди дома, я привезу дрова.
Робби дал отбой, и Артур в замешательстве опустился на диван. Неужели мальчик действительно привезет дрова? Это было бы прекрасно.
Решив, что печка в комнате Риты достаточно горяча, Артур подумал, что может подождать пару часов, и если Робби не приедет, то он успеет выехать и купить хотя бы что-то. Он так и уснул, сидя на диване и откинувшись на спинку, не снимая пальто и ботинок.
Его разбудил стук в дверь.
Он нехотя открыл глаза и тяжело поднялся, подходя к переднему окну и выглядывая через занавески.
За калиткой была телега, нагруженная настоящими дровами, и Артур даже сморгнул, пытаясь понять, не начались ли у него галлюцинации.
– Артур, открывай быстрее! – нетерпеливо забарабанил в дверь Робби, развеивая все его сомнения и страхи. – Ты там не умер?
Артур тихо постучал по оконному стеклу, привлекая к себе внимание мальчика.
– Робби, слушай внимательно, ладно? – он дождался, пока Робби кивнул, а затем продолжил: – Тебе нельзя заходить в дом. Оставь дрова за калиткой, я сам их заберу, когда ты уедешь. Спасибо тебе, друг, без тебя моя жена точно бы умерла.
– Твоя жена это моя мама, – отрезал Робби, отходя от окна и направляясь к телеге.
Вдвоем с хозяином телеги они довольно быстро сгрузили все дрова, а затем Робби скрылся из виду. Только сложенные поленья напоминали о том, что его визит не был сном или фантазией.
Артур вернулся к кухне, вытащил старую скатерть, которую Рита прятала в нижнем ящике шкафа, а затем вышел к калитке.
Как же перетащить столько дров? Оставлять их на сырости тоже не было смысла, тем более что к вечеру опять мог пойти снег. Артур вздохнул и расстелил на земле небольшую скатерть, а затем сложил в нее несколько поленьев и связал два конца материала. В первую очередь было нужно позаботиться о спальне Риты. После того, как комнатная печка была приведена в порядок и начала распространять больше тепла, он вернулся к переднему двору все с той же скатертью.
Брать слишком много дров опасно – можно упасть по дороге и не донести. Брать поменьше – слишком уж много ходок придется делать. Как же поступить?
Артур решил, что нужно попробовать протащить дрова по полу – расстелить их на скатерти, а затем втянуть в дом. Неважно, где они будут лежать, главное, чтобы были под крышей и не отсырели. Задумка, к сожалению, не удалась, и он остановился на втором варианте – стал потихоньку заносить дрова в гостиную, складывая сразу у передней стены, под окном.
«Это наша жизнь, надо бережно обращаться с жизнью», – твердил он себе, постепенно перетаскивая поленья и стараясь не обращать внимания на сбившееся дыхание и ноющую спину.
Самовнушение помогало только на первых порах, а к концу он уже еле держался на ногах. Свалив последние дрова как попало, он дополз до дивана и заснул тяжелым и неприятным сном.
Через несколько часов его разбудили слабые руки жены – Рита сидела рядом с ним, на самом краешке и поглаживала его плечо. На столе перед диваном стояла чашка с жидкостью непонятного оттенка – то ли это был крепкий бульон, то ли слабый чай, понять было невозможно.
– Зачем ты встала? – приподнимаясь на локтях, спросил он. – Полежала бы еще.
– Ты так сильно устал, – грустно покачала головой она. – Это просто ужас, столько дров перенес.
– Робби сделал все самое главное – он привез их ко двору. Не бойся, я не впустил его в дом и не приближался к нему.
– Ты носил все это один? – помогая ему сесть прямо и подавая ему чашку, удивилась она. – Откуда силы взялись?
– Ниоткуда, просто очень нужно было. А откуда у тебя силы чтобы греть бульон?
– Я еще тебе мясо принесла.
– А сама ела картофель?
Она улыбнулась, и только сейчас внимание Артура привлекли чудовищные темные круги под ее глазами. Пересохшие губы, впалые щеки – не прошло и недели, а она исхудала и истощилась до предела.
– Ты вчера и сегодня кормил меня, настала моя очередь, – пошутила она. – Тебе нельзя так сильно уставать, милый. Дров теперь много, беспокоиться не о чем.
Опять зазвонил телефон, и Артур чуть не выронил горячую чашку из рук от неожиданности. Рита очень медленно поднялась с дивана и двинулась к аппарату. Он не прислушивался к разговору, и поэтому когда она вернулась, он никак не ожидал увидеть ее расстроенной и печальной.
– Текущий заказ отменяется. Невеста умерла прошлой ночью, – сказала она, хмуря красивые брови. – Надо будет позже сказать девочкам, чтобы не суетились. Надо же, такая богатая семья, влиятельный жених, а все равно не спасли девушку…
Глядя на притихшую и грустную Риту, Артур испытал доселе неведомое ему чувство всеобъемлющей благодарности за то, что эта страшная хворь не отняла ее у него. Шестой день ее болезни подходил к концу, а это значило, что опасность миновала. Оставалось лишь беречь ее и ждать, когда она поправится.
Глава 53 Рита. Шестой портрет
Силы возвращались к ней очень медленно. После мучительной недели болезни Рита стала потихоньку выбираться из своей спальни, ходить по дому и подбирать разбросанные Артуром вещи. Комнаты пришли в настоящий хаос, везде лежали бумажки, платки и книги. Наверное, он и сам не помнил, зачем притрагивался к тем или иным предметам. Насколько Рита успела понять, Артур, как и она, был не в самом ясном сознании, когда ему приходилось ухаживать за ней.
Теперь они ходили по дому как две тусклые тени, медленно и осторожно приводя его в порядок. Она с облегчением обнаружила, что комнату Робби никто не открывал – ни сама она в минуты сильного помутнения и жара, ни Артур, который тоже иногда забывался и совершал непонятные поступки. Ручка двери в спальню Робби была покрыта слоем пыли, а ключ лежал на прежнем месте. Значит, когда ее сын вернется домой, его вещи будут чистыми и безопасными, а в его спальне сохранится до этого времени идеальный порядок.
Дрова, которые Артур с таким трудом перетащил в дом, так и лежали в гостиной, отчего в комнате стоял легкий запах древесины, и этот свежий аромат даже нравился ей. У них не было сил перенести все это на задний двор и закрыть слоем пленки, поскольку для этого пришлось бы ходить через весь дом несколько раз. Они договорились, что будут пока носить по несколько поленьев на кухню, и уберут все это только когда появятся силы.
"Семь портретов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Семь портретов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Семь портретов" друзьям в соцсетях.