Джозеф снова поцеловал ее в шею, словно извиняясь, и сквозь затихающую боль Сидони ощутила легкий трепет. Она задрожала, переполненная противоречивыми ощущениями. Его мускусный запах. Твердость тела. Жалящее давление между ног. Она уже больше не девственница.

Он легонько прихватил зубами кожу между плечом и шеей. Красная пелена боли уже немного рассеялась. Он шевельнулся. Она была настолько настроена на него, что это едва уловимое движение показалось землетрясением. Он обхватил одну грудь и пощипывал сосок до тех пор, пока тот не заострился. Больше удовольствия, чтобы смягчить дискомфорт.

Джозеф сжал сосок, и как будто раскаленная проволока пронзила ее насквозь и протянулась к тому месту, где тела их соединялись. Она вздохнула – на сей раз этот звук выражал больше, чем протест. С тихим стоном Джозеф осторожно выскользнул из ее нее. Она ощутила при этом слабую дрожь трения, затем – ничего.

Сидони открыла сухие глаза и устремила взгляд на потолочные балки. Лицо Джозефа все еще было спрятано у нее на плече. Теперь, когда он вышел из нее, ей следовало бы испытать облегчение. Но вместо этого было раздражение и разочарование.

И это все?

Сидони приготовилась к боли. Дискомфорт был, но ничего такого, что могло бы сравниться с глубоким трепетом, сотрясшим ее. Он завладел ею целиком, даже больше, чем когда взял ее девственность. Мышцы расправились, как крылья птицы в полете или лепестки распускающегося цветка. Результат был необычайным. До сих пор она не плакала, но от этого прекрасного соединения жгучие слезы выступили на глазах.

– Ох, Джозеф, – прошептала она. – Я не знала.

– Это еще не все. – Он приподнялся на руках и заглянул ей в лицо. То, что было жестким вторжением, теперь казалось горячим, твердым и желанным.

Он выглядел более молодым, более добрым и живым, чем мужчина, которого она знала. Человеком, которого жизнь не ломала и не предавала. Какую бы боль ни причинило ей это слияние, Сидони была рада, что подарила ему этот кратковременный покой. Союз их тел перешел из физической в иную плоскость, открывающую новые эмоциональные горизонты. Она почувствовала головокружение и растерянность.

Сидони заморгала, прогоняя глупые слезы, и убрала прядь волос с его лба. Нежность освещала ее изнутри. Словно этот мужчина – ее вторая половинка. Словно им судьбой предназначено всегда быть вместе.

Глупо.

– Я сделал тебе больно.

Она нашла в себе силы улыбнуться:

– Уже нет.

– Я рад. – Он склонил голову набок, как кот, потянулся к ее ласкающей руке.

Она прикрыла глаза, остро ощущая пустоту, хотя его отступление пробудило вихрь новых ощущений.

– Приготовься удивляться, il mio cuore. – Он быстро поцеловал ее в плечо. Этот благоговейный жест тронул ее так же глубоко, как и все остальное в этом болезненном, ошеломляющем слиянии.

– Покажи мне, Джозеф, – пробормотала она, поражаясь, с какой готовностью доверяется всему тому, что он собирается с ней сделать. Попроси он ее полететь с ним на Луну – она схватила бы его за руку и поинтересовалась, в какую сторону прыгать.

– С удовольствием.

Он снова вошел в ее тело. Кровать под ними громко заскрипела. Руки ее обвили его за плечи, и она слегка повернула таз. Смена угла породила прилив наслаждения. Сверкающая паутина восторга сплеталась вокруг нее.

Джозеф застонал с явным одобрением и прильнул в неистовом поцелуе к ее губам. Все стало пронзительной, нетерпеливой страстью. Он погружался внутрь и отступал бесконечно, как океанские волны накатывают на скалы. Нежность растворилась в жажде, хотя воспоминание о ней не исчезало, как эхо далекой музыки, придавая накал растущему возбуждению.

Джозеф уводил ее все выше и выше. Сидони вытянулась под ним, открыла изумленные глаза. Жилы натянулись у него на шее, губы растянулись в тонкую нитку. Он походил на дикаря. На человека, доведенного до отчаяния. Он был мужчиной, которому она доверила свою жизнь.

На миг она застыла на краю чего-то дикого, свободного и настоящего. Затем напряжение свернулось спиралью и рассыпалось, и Сидони полетела в ослепительный огненный поток. Пламя лизало ее со всех сторон. Ошеломляющее наслаждение унесло туда, где она никогда прежде не бывала, – в бушующий океан.

Словно издалека услышала она гортанный стон, затем Джозеф напрягся, и жидкий жар хлынул внутри нее. Он сделал толчок, второй, третий, а потом повалился на нее со стоном.

Сидони лежала на спине, тяжело дыша и глядя вверх. Тело Джозефа пригвоздило ее к матрасу. Руки Джозефа обнимали ее. Семя Джозефа растекалось внутри нее. Он увлек ее с собой в чудесное путешествие к экстазу, и теперь она плавно возвращалась на землю с разбитыми в пух и прах предубеждениями и предрассудками.

Когда восторг мало-помалу отступил, она неохотно вернулась в реальный мир, который теперь навсегда изменился. Под задержавшимся удовольствием зародилось беспокойство. Она почти жалела, что Джозеф не оставил ее в неведении относительно этой сияющей, ослепительной радости.

Ибо вкусив такой радости, как она сможет жить без нее?


Сквозь золотистый туман Джозеф сознавал, что надо передвинуться. Он, должно быть, чертовски тяжелый и вдавливает Сидони в твердый матрас.

Но шевелиться не хотелось. Он суеверно боялся, что, если нарушит физическую связь между ними, случится нечто ужасное. Он не доверял счастью – слишком мало видел его со времени отцовского позора. Предаваться любви с Сидони – он хотел назвать это кувырканием, но не мог, ибо грубость казалась богохульством, – было таким райским блаженством, какого ему еще не доводилось испытывать.

Еще минута. Наверняка его доля счастья может растянуться еще на одну минуту. Разве он так уж много просит?

Теперь, когда мало-мальская способность соображать вернулась к нему, он осознал, что колени его болят от вдавливания в твердую койку. В остальном он пребывал на небесах. Носом он зарылся в плечо Сидони, и ее запах окутал его. Лимонный. Женственный. Лишь с легкой примесью пота, ибо он обращался с ней бережно, как и подобает обращаться с девственницей.

Ему следовало бы стыдиться. Он ненавидел себя, когда она закричала. А потом она начала мурлыкать, и мир обратился в пламя.

Руки ее обнимали его за спину, а шелковистые волосы приятно щекотали лицо. Он обожает ее волосы. Черт, сейчас он не может назвать ничего, что не обожал бы в ней. Он попытался приписать свое блаженное состояние впечатляющему сексу. Хороший секс всегда поднимает мужчине настроение. А это был лучший секс в его жизни, несмотря на неопытность Сидони. Несмотря на тот разрывающий душу момент, когда она закричала, потому что он сделал ей больно.

Он тогда чуть не остановился.

Хвала всем святым, что она после этого быстро пришла в себя. Сердце его радостно подпрыгнуло, когда он вспомнил, как она стискивала его на вершине удовольствия. Это воспоминание будет освещать всю его жизнь.

Она издала какой-то тихий звук, возможно, неудобства. А может, изнеможения. Ему и в самом деле пора передвинуться. Джозеф напряг руки, бросая вызов судьбе, стремящейся украсть ее у него. Он не доверял судьбе. У него с судьбой давние непростые отношения.

Сидони шевельнулась. Плоть ее скользнула по его, и он затвердел. Но он не дикарь. Он не может овладеть ею снова прямо сейчас. И не может до конца ночи придавливать ее к койке только потому, что боится потерять. И все же лишь с очень большой неохотой он отделил от нее свое тело и откинулся на бок, позабыв, какая узкая эта кровать.

– Тысяча чертей!

Ему едва удалось спасти себя от унизительного падения на пол. Когда он осторожно отыскал равновесие на краю матраса, невозможность ситуации поразила его с силой грома. Он обесчестил ее и наслаждался каждой минутой. Он вполне мог сделать ей ребенка. Она намерена покинуть его через четыре дня.

Прорвавшись сквозь пелену отвращения к себе, Джозеф услышал сладостный звук, который вернул его в тот солнечный мир, в котором он недолго пребывал. Он взглянул на Сидони и от изумления чуть было снова не скатился с кровати.

Женщина, чью девственность он только что отнял, улыбалась. Нет, она хихикала! Он-то ожидал слез и упреков.

Рубашка сползла у нее с плеч, когда она прислонилась к подушкам. Она выглядела восхитительно взъерошенной. Его щетина поцарапала чувствительную кожу лица и шеи. Первобытный человек, живущий в нем, был рад видеть, что на ней его отметины. Растрепанная грива волос рассыпалась по плечам. Пламя свечи высвечивало сотни разных оттенков, невидимых при ярком свете.

Сидони натянула одеяло на свою роскошную грудь. Ее скромность напомнила ему, что для нее все это внове. Непрошеная нежность затопила сердце.

– Эта койка маловата для двоих, да? – Ее голос был приправлен смехом, словно чашка кофе с капелькой коньяка в холодный день.

– Ты смеешься надо мной, дерзкая девчонка?

Подтянув одеяло, она прислонилась к стене сзади.

– Да!

– Что тебя дернуло соблазнять меня здесь, когда рядом комната с широкой мягкой кроватью?

Румянец окрасил ее щеки. Его очаровывала ее способность краснеть. Эта невинность отражала чистоту души. Он мало во что верил, но уверился в добродетели Сидони. Ее прелестная улыбка померкла, и она бросила на него неуверенный взгляд.

– Мне не нравятся зеркала.

Она, должно быть, считает его тщеславным болваном. Ему стоило бы, наверное, объяснить причину столь необычного убранства его спальни, но зачем тратить драгоценные минуты? Он оперся на локоть, осторожно поглядывая на край кровати, и взял ее руку.

– Ты как, нормально?

Поколебавшись, она кивнула:

– Да.

Он ждал чего-то еще, но она молчала. Для женщины она чертовски сдержанна. Как бы ему хотелось, чтоб она доверилась ему.

Но с чего бы?

К тому же Сидони ведь доверила ему свое тело. Он был не настолько глуп, чтоб недооценивать значение этого. Ему хотелось поблагодарить ее. Хотелось умолять остаться. Хотелось сказать, что она самое чудесное создание на свете. Но эмоции запечатали его уста, сделали невозможным выразить словами то, что было у него на сердце. Он поднес ее руку к губам и поцеловал ладонь с благоговением, исходящим из самой глубины души.